Джек же, поняв, что Рэд все же оказался на их стороне, одним грозным рыком приказал:
- В бой!
Все Волки, включая и Джера, успевшего перевоплотиться в Зверя, слаженно двинулись на противника, оскалив пасти с острыми, как бритва, клыками. Глаза каждого горели в предвкушении боя.
- А ты, - обратился Джек к Блэку, - стой на месте и не вступай в схватку. Твоя цель — Сайрус.
Видя, что Джону этот приказ - а иначе распоряжение Джека тот воспринять не мог - не понравился и он намеревался оспорить его, Виллоу добавил:
- И не спорь со мной, Блэк.
И больше не говоря не слова, он бросился в атаку.
Глава 95
Послышалась песнь стали: свист летящих кинжалов, разрезающих воздух, быстрые и четкие удары клинков, что с легкостью распарывали Волчью шкуру...
Острые клыки и когти вонзались в человеческую плоть, раздирая ее на части, нечеловеческие крики разносились по поляне.
И море крови...
Бой, жестокий и кровавый, беспощадный и безжалостный. Все смешалось в одно: крики, вопли и рычание, быстрые движения, смазанные тени, мелькающие с нечеловеческой скоростью... Волки против Охотников.
Джек, отталкиваясь от земли задними лапами и совершив мощный прыжок, впился в глотку рядом стоящему Охотнику. Мгновение - и в пасти Волка остается вырванный кадык, а противник, заливая все вокруг своей собственной кровью, падает замертво. Виллоу, издав победный рык, вновь бросается в безумный кровавый бой. Мощные лапы с острыми когтями вспарывают человеческую плоть; клыки вонзаются и рвут на части, чтобы волк почувствовал во рту приятный, чуть солоноватый привкус крови. А наполненные болью и страданиями возгласы Охотников словно музыкой звучат в его ушах. Но Волка интересует не это... Жажда! Вот что одолевает Зверя! Крови, он хочет больше крови! Азарт и адреналин захлестывают его, и он снова кидается на врага, краем сознания отмечая, что где-то совсем близко раздался жалобный скулеж одного из Волков, который почти сразу затих. Его сознание тут же переключается на новую жертву, а клыки с огромным удовольствием вонзаются в плоть.
Джер же, как только началась схватка, тут же перекинулся в Волка и теперь сражался не с одним, а с несколькими противниками, которые, зная силу Зверя, окружили его, чтобы не дать воспользоваться тому своим превосходством. Один из серебряных клинков, рассекая воздух, в опасной близости прошел от горла Джера, но тот сумел увернуться, чтобы тут же напороться на острый кинжал другого. Бок пронзила обжигающая боль, а из горла вырвался сдавленный стон. Боковым зрением Виллоу заметил, как еще один Охотник подбирается к нему, чтобы нанести решающий удар, и, резко крутанувшись на месте, тут же впился острыми клыками в лицо своего врага. Миг - и Охотник мертвым кулем свалился к лапам Волка, а вместо лица его теперь было кровавое месиво.
- Ах ты, тварь! - гневно воскликнул один из нападающих и тут же ринулся на раненого Джера.
Клинки в руках Охотника мелькали с невероятной скоростью, а сам мужчина двигался стремительно.
Волк, утробно зарычав, оскалился, показывая свои окровавленные клыки и внимательно следя за противником. Чуть пятясь назад, Джер пытался не подставлять под удар раненый бок, из которого, не переставая, текла кровь. Все движения Джера стали замедляться, ведь серебряное оружие Охотника - яд для Волка. Яд, который медленно и болезненно убивает.
Тот, что раскручивал сейчас свои клинки, норовил добить Волка, а другой, остерегаясь нарваться на клыки, как их товарищ, что сейчас лежал на земле, пропитывая ее своей собственной кровью, подкрадывался к Джеру, чтобы нанести смертельный удар со спины. Они бросились на Джереми одновременно. Если он еще смог увернуться от одного, то вот от второго... Кинжал почти по самую рукоять вошел в другой бок Зверя!
Издав протяжный полурык-полустон, Волк рухнул на землю, а Охотник, что всадил в него свой кинжал, еще и провернул его, добавляя новую порцию боли.
- Это тебе за нашего товарища, тварь! - злорадно ухмыльнувшись, произнес мужчина, склоняясь над Джером. - Теперь ты сдохнешь!
Резко выдернув кинжал из Зверя, Охотник снова замахнулся на него, чтобы теперь уже добить наверняка, только вот...
Все произошло за доли секунд...
Джер, изловчившись, заставил себя невероятным усилием воли быстро подняться с окровавленной земли, резко крутанулся, высоко подпрыгивая, чтобы вцепиться клыками в горло своему противнику.
Не ожидавший от Волка такой прыти Охотник толком ничего не успел понять, все еще оставаясь в том же положении, что и прежде: с рукой, занесенной вверх для нанесения решающего удара.
Резкий рывок - и из горла противника хлещет кровь, заливая Волка, в пасти которого оказался кусок плоти. Более не обращая на поверженного врага никакого внимания, Джер переключился на того, что был с клинками. Тот застыл на месте, не веря собственным глазам:
- Но как? - ошарашено промолвил он. - После таких ранений невозможно подняться! Ты должен был валяться без сил, а Рой, которого ты сейчас убил, обязан был тебя добить, чтобы ты долго не мучился... Но ты... Ты...
- Я! - прорычал Джереми, прищурив хищные глаза и пытаясь скрыть тот факт, что боль от ран не дает ему толком сконцентрироваться. - Хочешь, удивлю тебя, Охотник? (Мужчина непроизвольно кивнул.) Я и тебя убью, как бы сильно ранен при этом не был!
Более не говоря ни слова, Волк, превозмогая сильную боль, кинулся на врага.
Прыжок... В опасной близости свистит сталь, срезая часть шерсти на загривке Зверя... Утробный рык, от которого по телу Охотника прошелся неприятный холодок... Снова атака на запредельной скорости. Но противник уворачивается, умудряясь задеть лезвием лапу Волка, на которой появляется небольшой, но довольно неприятный порез... Снова угрожающий рык... На лбу Охотника появилась испарина, а венозная жилка на шее бешено пульсирует; дыхание сбилось; сейчас его главная задача — уцелеть и как можно сильнее ранить Зверя...
Джер, сверкая звериными глазами, решился на обманный маневр. Оскалив острые зубы и сделав вид, что он вот-вот прыгнет на врага, Волк, слегка подпрыгнув на месте и тем самым отвлекая Охотника и заставляя того сделать ответный выпад, лишь сильнее пригнулся к земле, чтобы в следующее мгновение стремительно броситься на врага снизу, впиваясь острыми клыками в бедро Охотника.
Пространство наполнилось оглушительным воплем раненого человека, а клыки Джера все сильнее сдавливали бедро, пока кость противника не хрустнула, а сам Охотник, от бессилия выронив клинки, не рухнул на землю.
Джереми, отпустив бедро из своего клыкастого захвата, отошел на пару шагов, чтобы полюбоваться уже почти поверженным противником.
- Я же говорил, Охотник, что и тебя смогу убить.
- Сука! - взвыл тот, пытаясь зажать рану на бедре! - Чтоб ты сдох, собачье отродье! Ты мне кость сломал! Тварь! Ненавижу! Паскуда! Да чтоб ты...
Но слова Охотника застыли в воздухе недосказанными, потому как Джер, устав слушать угрозы и оскорбления в свой адрес, одним молниеносным движением подался вперед и перегрыз ему глотку, заставив замолчать навсегда!
После чего, совершенно обессиленный, он упал на землю. Из бока все так же вытекала кровь, а боль от ран начала поглощать его разум, вытягивая последние силы.
- Сейчас, - прерывисто дыша, прошептал сам себе Джереми, - немного отдохну и снова ринусь в бой. Совсем чуть-чуть полежу тут... немного... самую малость... и... Прости, брат... Про-сти...
Глаза Волка закрылись... Чтобы больше не открыться никогда.
Глава 96