Слушая разговор, я резкими вспышками вспоминаю события, свидетельницей которых стала. Отчима увели при мне — я тогда только вернулась с прогулки.
И сейчас остро ощущаю те же эмоции — непонимание, растерянность, неприятие… Отчаяние. Особенно, когда мама слегла. Она даже почти не разговаривала. Мне пришлось искать поддержку у Эндрю — больше не с кем было посоветоваться о возникшей проблеме.
Так я и получила наводку на Мэтта.
За мыслями и воспоминаниями почти упускаю, что разговор заканчивается. Но, к счастью, до меня всё-таки доносится прощание мамы с гостем, а потому я успеваю сориентироваться.
…Я сижу в коридоре, задумчиво листая книгу, когда подходит Мэтт.
— Вы закончили? — тут же спрашиваю, не оставляя ему шанса начать диалог.
— Да. Интересная книга?
Мне показалось, или в его вопросе мелькнула усмешка?..
— Я пока не читала, так, пролистывала, — нахожусь с ответом.
Теперь Мэтт не сможет испытать меня каким-нибудь вопросом о содержании, даже если знает его. И почему вообще вздумал насмехаться? Неужели решил, что я не умею читать? Ну не догадался же о подслушивании…
Впрочем, мне вообще могло показаться, что усмешка была. Проклятые нервы.
— Проводишь меня до крыльца? — не развивает тему Мэтт.
С трудом сдерживаю вздох облегчения — как раз этого сейчас хочется больше всего. И всё равно, что он обо мне думает. Пусть безграмотная, пусть распутная, пусть лицемерка, да хоть наивная… Лишь бы его здесь не было.
Как и полагалось хозяйке, я могла попросить дворецкого проводить гостя. Но он спросил именно меня, и я не решаюсь отказать. В конце концов, нам, возможно, стоит обсудить вчерашнее. Мэтт ведь так и не ответил, согласен ли держать всё в секрете.
Мы молча идём к выходу, и я не знаю, как лучше начать разговор. Сегодня таинственный адвокат кажется вежливо отстранённым, словно ему нет до меня дела. И здесь он только ради своих обязанностей.
Я вдруг интуитивно понимаю — нет необходимости в обсуждении постыдной ночи. Эта тема исчерпана сама собой. Как и почему — непонятно. Мэтт уже пришёл к каким-то выводам, и больше не собирается меня трогать. Будто потерял интерес.
Я должна этому радоваться. Но в душе странным образом неспокойно. Может, потому что Мэтт всё же остаётся непредсказуемым убийцей?
Приняв решение просто молча проводить его и в дальнейшем действовать по ситуации, я облегчённо вздыхаю: вот и дверь. Мы как раз выходим.
Поворачиваюсь, чтобы распрощаться с Мэттом. Не хочу даже вникать, почему он вообще просил меня проводить его. Но на крыльце адвокат вдруг задерживается.
Машинально оглядываюсь: тут никого нет. Мы наедине. С трудом удерживаюсь, чтобы не отступить под его пронзительным взглядом. В ответ не смотрю: опасаюсь увидеть, какое выражение играет в его глазах.
— Думаю, ты всё слышала, но всё же скажу: заседание состоится через неделю, — вдруг разрезает тишину спокойный голос Мэтта. — Я уже почти всё подготовил. Мы выиграем дело.
Странно, но стоило только ему обратиться ко мне, как я чувствую себя намного увереннее. Перестаю бояться. Даже смотрю ему в глаза. И лишь приободряюсь, увидев, что в них почти ничего нет. Равнодушие.
И мне тоже становится всё равно. Например, на то, что он догадался: я подслушивала. Не буду отрицать.
— Спасибо, — только и говорю. И вдруг, неожиданно для себя, добавляю: — Я могу ознакомиться с вашими материалами?
Непонятно, что на меня находит. Сказать такое — открыто признаться ему в недоверии. Что, если он оскорбится и решит не помогать нам больше? Или, чего доброго, раскроет мой вчерашний позор. А может, вообще свернёт шею, как тому мужчине. Тем более, я — ненужный свидетель. Да мало ли что может взбрести ему в голову.
Ужасающие картинки возможной расправы Мэтта надо мной предстают перед глазами. Да уж, мне и вправду стоит действовать осторожнее.
Но он сохраняет спокойствие, будто ничего не случилось.
— Если ты действительно этого хочешь, — говорит и делает шаг ко мне, не сводя глаз с моего лица. — Приезжай завтра в шесть вечера.
Он называет адрес, и я машинально беззвучно повторяю его, шевеля только губами.
— Сопровождение будет лишним, это секретно и должно остаться только между нами, — вдруг добавляет Мэтт.
Затем, не дождавшись ответа, разворачивается и уходит.
А я хмурюсь, осмысливая его предложение. Несмотря на яркие воспоминания об убийстве, почему-то не сомневаюсь — это безопасно. Он не причинит мне вреда. У него изначально были какие-то другие мотивы…
Хотя, остались ли вообще?
С одной стороны, не совсем пристойно молодой леди вроде меня ехать куда бы ни было одной. Но с другой… Я смогу найти способ сделать это. А Мэтт говорил и смотрел так равнодушно, что вряд ли в чём-то заинтересован. Не похоже, что его предложение — намёк на произошедшее между нами ночью.
Глядя ему вслед, невольно вспоминаю, как пылко и отчаянно он целовал меня. Щёки загораются, а сердце ускоряют биение. До сих пор не могу понять, что на меня тогда нашло. Но самое странное — я ведь чувствовала тогда, даже знала — он нуждался во мне. И открыто давал это понять, пусть и не словами.
А сегодня вёл себя так спокойно и безразлично, что это сбивает с толку.
Было бы проще точно знать, что ему нужно.
Впрочем… Зачем об этом думать? Скорее всего, Мэтт просто искушён в том, что касается женщин. Я не раз слышала о таких мужчинах. Говорили, они так искусно изображали любовь, что было сложно винить их жертв в распутном поведении.
Видимо, Мэтт из таких. И всё это стремление ко мне было не больше, чем притворство — чтобы воспользоваться наивной и неопытной дурочкой, которая сама залезла к нему в постель.
Конечно, это говорит о его ужасной беспринципности, никак не сочетающейся с тем образом, который складывался от разговоров людей. Но я ведь и не верила им. И отныне буду прислушиваться только к себе. В конце концов, я единственная, кто знает о ночном убийстве.
Что со всем этим делать, разберусь потом. Сейчас главное — всеми силами добиться освобождения отчима из тюрьмы.
Глава 7. Сиенна
Время сокращается издевательски быстро. По крайней мере, сейчас кажется, что это именно так. Ведь я всё никак не могу решить, что делать.
А часы словно насмехаются, подталкивая поскорее определиться. Они неумолимо приближают время, которое становится для меня чуть ли не роковым.
Я уже давно взвесила все «за» и «против». Казалось, всё очевидно.
Единственное «за» — желание узнать подробности дела. А это я, если что, могу потребовать прямо в доме, на глазах у матери. При ней Мэтт вряд ли будет назначать сомнительные встречи. И пусть мама не поймёт такую мою подозрительность — это наименьшая из возможных проблем.
А «против» не в пример множество. Непредсказуемость Мэтта, его опасность, неприличие этой встречи; отсутствие гарантий, что там я получу ясность. И большой риск вляпаться в неприятности. Ведь непонятно, почему Мэтт решил позвать меня по этому адресу. Если бы оставался так уж равнодушен ко мне, мог дать материалы сразу — чтобы отвязалась.
Это я понимаю неожиданно, обдумывая ситуацию. И, конечно, с этим осознанием сразу запрещаю себе продолжать сомневаться.
Но почему-то, когда время приближается к пяти, я, сказав, что пойду к Эндрю (тот живёт в соседнем доме) направляюсь к уже заученному адресу. Навстречу неизвестности. Я никак не могу объяснить себе этот поступок. Даже и не пытаюсь.
На протяжении всей поездки сердце то неугомонно стучит, то затихает, сокращаясь. В то время как мои мысли витают в далёком от Мэтта направлении. Проще не думать о возможных последствиях и просто ехать, раз уж решилась. Но в подсознании, видимо, остаётся волнение — я не могу успокоиться.
Приезжаю почти вовремя — остаётся восемь минут.
Спешившись на будто ватных ногах, я неуверенно подхожу к особняку. Частный дом, не постоялый.
С одной стороны — это хорошо. Значит, никто из знакомых или сплетников высшего общества не заметит меня тут. Не будет лишних слухов, почему я, будучи почти замужней, захожу в комнату к какому-то мужчине, да ещё одна.