лицо со шрамом обратило на него золотистые глаза.
— Человек этого не понимает. Я думаю, у него есть желание умереть.
— Оставь её в покое, — проговорил Нокси снова нажал кнопку на телефоне. Где, чёрт возьми, охранники?
— Думаю, ты прав, Майк, — парень, который держал Лизу, отпустил её и подошёл к Ноксу. — У него действительно имеется желание умереть.
Лицо со шрамом дёрнуло Лизу в его объятия, его пальцы впились в её бок, когда он проигнорировал её сопротивление и поцеловал.
Она звала Нокса. Ему следовало подождать. Нокс знал это. Но инстинкт победил, и потребность защитить была той, с которой он не мог бороться. Он попытался подбежать к парню, но двое других парней схватили его. Они потащили его к человеку со шрамом.
Его черты изменились, лицо вытянулось, а руки превратились в когти.
— Тогда это будет смерть.
Ноксу потребовалась секунда, чтобы понять, что он говорит. К тому времени, как он это сделал, парень разрывал ему грудь одним взмахом когтей. Нокс посмотрел вниз. Из ран на груди сочилась кровь. Он не чувствовал боли. Жар сосредоточился в его груди.
Двое других отпустили его. Он поспешно сделал последние несколько шагов и попытался вырвать Лизу из рук парня, но тот вонзил когти в плечо Нокса и сильно дёрнул, ободрав руку почти до кости.
Нокс упал на землю. В груди разлилась боль. Он не чувствовал своей руки. Лиза и мужчина, схвативший её, стали расплывчатыми в его глазах. Его очки исчезли.
— Лиза…
— Нокс, не умирай. Мне нужна твоя помощь!
Нокс открыл рот, чтобы что-то сказать, но язык отяжелел. Он не мог говорить. Его зрение сужалось, чернота смыкалась по краям. Он хотел извиниться перед ней за то, что это произошло на его вечеринке. Последнее, что Нокс увидел, прежде чем все потемнело, была Лиза, плюющая на парня со шрамом, и он, подняв когтистую руку, потянулся к её лицу.
Скарлетт побежала в спальню в особняке, где находился Нокс. Её желудок собирался извергнуть всё, что она съела накануне. Зная, что она ничего не ела прямо перед вечеринкой Нокса и определённо ничего сразу после, Скарлетт не думала, что её сильно вырвет. Ник позвонил ей, направляясь в особняк, когда нашли Нокса. Она шевелила задницей и добралась туда так быстро, как только смогла, не прошло и двадцати минут после звонка.
— Ник, — поспешно сказала она в спальне.
Пронзительный крик с кровати заставил её остановиться и вздрогнуть. Нокс был прикован огромными цепями к стене за изголовьем кровати. Скарлетт попыталась подбежать к нему, но Ник схватил её за руку и остановил.
— Он трансформируется.
— Во что?
— В волка, — ответил Ник. — Во всяком случае, я на это надеюсь.
Скарлетт встретилась с братом взглядом, её сердце колотилось так сильно, что она едва могла слышать что-либо ещё.
— Что случилось? Кто это сделал?
Ник покачал головой.
— Я не знаю. Мои люди никого не учуяли в этом районе. Они нашли его таким. Умирающим.
— Одного? — она сглотнула и сделала шаг к кровати, её внутренности сжались от страха.
— Мы учуяли женщину, но её нигде не было видно, — ответил один из охранников.
Скарлетт наблюдала, как мечется Нокс, его лицо побледнело, а грудь и рука были в крови.
— Должно же быть что-то, что мы можем сделать, — она повернулась к Нику. — Сделай что-нибудь!
Ник сжал губы.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал, Скарлетт? Он уже прошёл через то, что я мог бы для него сделать. Даже если я укушу его сейчас, нет никаких шансов, что он примет льва. Он уже борется с волком. В его состоянии у него очень мало надежды.
Скарлетт подбежала к кровати, не обращая внимания на тех, кто наблюдал за ней, и схватила скованную руку Нокса в свою.
— Нокс?
От него донеслось громкое рычание, за которым последовал крик, наполненный такой болью, что она подавила слёзы.
— Нокс, пожалуйста. Ты должен бороться, чтобы остаться в живых. Позволь животному соединиться с тобой.
Ещё один крик и бормотание чего-то, чего она не понимала.
— Ник, а как насчёт Зика? — спросила Шани из глубины комнаты. — Он над чем-то работает.
— Мы не знаем, поможет ли это или ухудшит ситуацию, — сказал ей Ник.
Скарлетт повернулась к брату.
— Кто такой Зик?
— Наш с Ноксом старый друг по колледжу. Он учёный, работающий над лечением человеческих болезней кровью оборотней.
Шани откашлялась и взяла Ника за руку.
— В последний раз, когда Зик приходил на ужин, он упомянул, что, когда одна из его самых маленьких лабораторных крыс была ранена офисной кошкой, он ввёл ей свою новейшую сыворотку, и она исцелилась.
— Позвони ему! — закричала Скарлетт.
— Мы не знаем, сработает ли это на человеке, тем более на таком близком к смерти, — заявил Ник.
— Не говори так! Он не умрёт. Я не позволю ему, — закричала она.
Глаза Шани наполнились слезами.
— Мне очень жаль, Скарлетт.
— Позвони ему, Ник. Пожалуйста, — воскликнула она, вытирая слезы со щёк. — Позвони ему, или, клянусь, я буду рыскать по городу, пока не найду его.
Ник зарычал.
— Отлично. Но я ничего не обещаю.
***
К тому времени, когда Зик появился почти час спустя, Нокс едва держался на плаву. Крики стихли. Скарлетт покрыла его раны мазью и марлевыми повязками. Это заставляло её чувствовать, что она каким-то образом помогает.
— Святой Толедо, что, чёрт возьми, произошло? — спросил Зик, тощий парень в очках с толстыми стёклами. На нём была футболка с надписью: «Ханс Соло» и черные джинсы на размер больше.
— На него напал оборотень-волк, — прорычал Ник. — Я уже говорил тебе об этом.
Зик поднял руки и открыл свой портфель на комоде.
— Я не знаю, насколько это поможет, Ник. Он уже выглядит полумёртвым.
Он вытащил четыре флакона и шприцы. Он наполнил каждый раствором из флаконов и направился к кровати. Он взглянул на охранников.
— Вам придётся его держать.
— Он прикован, — сказал один из них.
Зик сверкнул глазами.
— Я что, не ясно выразился?
Четверо парней держали Нокса за конечности, пока Зик вводил ему каждую из четырёх игл.
Скарлетт проглотила комок в горле. Она перестала плакать. Это ерунда Ноксу не помогало. Ей нужны были ответы.
— И что теперь?
— Теперь мы ждём, — ответил Зик.
— Что ты ему дал? — спросила она.
— Коктейль из разных веществ. В принципе, если он вернётся после всего этого, он будет совсем другим.
— Насколько другим? — спросил Ник.
— Я тестировал новый препарат, который даёт моим образцам ту же силу, что и оборотню, без животного.