– Вы замерзли, Мирана? – госпожа де Суисс уловила мою дрожь и сама накинула мне на плечи шаль.
– Благодарю вас, – ответила я, слабо улыбнувшись, и спросила: – Вы заметили высокого мужчину слева под аркой?
– Не заметила, – покачала головой моя наставница, потом немного помолчала и добавила: – Но я читала в одной старой легенде, что дракона под отводом глаз может увидеть только магически одаренная дева… Может, в этом и будет состоять испытание?
Я закусила губу:
– Думаю, все будет сложнее, и мы скоро все узнаем. Милейший, – я окликнул лакея, который принес нам ширму, – скажите, сегодня нам подадут ужин в комнаты или будет официальный прием?
– Сегодня ужин подадут в комнаты в восемь часов, – ответил лакей, – завтра состоится обед с его величеством.
– Благодарю. Скажите, можно нам пока принести хотя бы чай и гренки? До ужина больше пяти часов…
– Я распоряжусь на кухне, – поклонился слуга и вышел.
Вскоре нам принесли чай, дверь в коридор закрыли, и я осторожно наложила на нее полог тишины. Если кто-то к нам постучит – мы услышим, а вот посторонний шум до нас не донесется. К этому времени мы с госпожой де Суисс устроили в комнате маленькую перестановку. Чайный столик переставили к окну, как и кресла, кровать немного сдвинули, а к огню переставили диванчик, на котором будет очень уютно сидеть с книгой.
После чая моя наставница села писать письмо матушке, а я открыла книгу легенд о драконах, прихваченную из дома. Мне все еще казалось, что я что-то в ней упускаю. Сказочные истории захватили меня, и я просидела с книгой до самого ужина.
Вместе с подносом к нам явилась сухопарая дама в сером платье с черными вставками и объявила, что его величество приглашает графиню Мирану Деррийскую и ее компаньонку на обед завтра, в три часа пополудни. Одеться надлежит скромно, но прической и разрешенными украшениями пренебрегать не стоит.
Мы поблагодарили посланницу, которая представилась нам как госпожа Маунт-Лейк, и она ушла. Судя по тому, как хлопали двери, такие же приглашения получали все прочие участницы будущего бала.
Ужин был скромным, но мы успели проголодаться, поэтому съели его с большим удовольствием. После чего госпожа де Суисс тоже взяла книгу, и мы просидели так еще пару часов, а потом легли спать.
Во сне я увидела драконов. Огромные, разноцветные ящеры летали надо мной, поражая размерами и ярким ореолом магии. Я любовалась их полетом, пока не заприметила одного дракона – он был меньше остальных, и его явно кренило набок, словно в боку торчал шип. Я присмотрелась – и правда торчал. Странный такой, полупрозрачный, похожий на рыбью кость. Мне до дракона, конечно, не дотянуться, но было видно, что шип готов вывалиться, если его правильно задеть, он выпадет, и дракон снова сможет красиво летать! Я прямо представила себе нужный толчок, и вдруг летящий рядом дракон толкнул раненого ровно так, как мне представилось. Шип выпал, избавленный от постороннего предмета дракон радостно взмахнул крыльями, потом закрутился, громко крикнул, и я проснулась.
Госпожа де Суисс еще спала, я подошла к окну, уставилась в непривычно большое и гладкое стекло, разглядывая ночное небо. И вздрогнула. Вместо звезд в светлеющем небе носились хищные силуэты драконов!
Глава 8
Утром нас не беспокоили до одиннадцати часов. Мы выспались, потом неспешно привели себя в порядок, пользуясь роскошной магической уборной, скрытой за ширмой в углу. Теплая душистая вода в кувшине не кончалась, а из таза она сама исчезала с помощью узора, нанесенного на край медной посудины. Так что мы вымылись, сделали маски для лица и волос, позавтракали, наслаждаясь изысками королевской кухни, и наконец к трем часам пополудни привели себя в порядок, надев скромные закрытые платья с минимальным количеством украшений.
Госпожа де Суисс выбрала камею, скрепляющую строгий воротник, а я жемчужную веточку и девять шпилек с жемчужными головками – намек на графское достоинство моего отца. В результате мы выглядели сдержанно, скромно и все же аристократично и достойно. Лакей, явившийся, чтобы проводить нас на обед, смотрел на нас одобрительно.
Обед проходил в огромной ротонде – круглый зал со множеством колонн, в центре которого стоял такой же громадный круглый стол. Над колоннадой располагалась галерея, и я отчетливо чувствовала, что там кто-то есть! А еще этот огромный круглый стол, заставленный посудой, цветами и свечами, мне нехорошо напомнил алтарь в зале для занятий магией в родном замке. У госпожи де Суисс, кажется, тоже возникли такие ассоциации, потому что она незаметно кинула какое-то заклинание и выдохнула. Очевидно, алтарь не активирован, но это пока.
Мы расселись кругом на одинаковых стульях. Девица – компаньонка, девица – компаньонка. Только два кресла с высокими спинками, стоящие ровно друг напротив друга, оставались незанятыми – для короля и королевы.
Как только мы сели, их величества вошли. Я собралась вскочить, чтобы, как положено, присесть в глубоком реверансе, но король махнул рукой и громко объявил:
– Сидите! Я хочу просто пообедать и полюбоваться невестами моего королевства.
Мы послушно опустились на стулья.
Обед подавали без особой помпы – два лакея подносили одинаковые блюда – один королю, другой королеве. После того, как монарх или его жена выбирали себе кусочек предложенного, один лакей предлагал блюдо всем дамам и девицам, сидящим справа, другой – слева. Мы с госпожой де Суис сидели примерно в середине – после дочерей герцогов, маркизов и графов из самых крупных родов, за мной следовали дочери виконтов, баронов и баронетов.
Кормили во дворце неплохо, но обед на пятьсот человек занимал довольно продолжительное время, так что между переменами блюд у меня было время понаблюдать и поразмышлять. Наверху, в галерее, точно были драконы. Их практически никто не видел или делал вид, что не видел. Лишь несколько девушек из небогатых семей нервно поднимали головы вверх, а потом смущенно опускали. Я ловила краем глаза черные силуэты и ничуть не сомневалась в том, что за нами наблюдают.
После второй перемены король обратился с вопросом к дочери герцога, сидящей возле него. Девица была бойкая, не раз бывавшая при дворе, поэтому она ответила ему что-то любезное, и постепенно начали завязываться разговоры. По правилам этикета я должна была уделять внимание даме, сидящей слева от меня. Там расположилась компаньонка весьма пожилых лет – сухощавая и строгая. Она поглядывала на меня искоса, явно сравнивая со своей подопечной, и постоянно морщилась. Не желая утруждать ее беседой, я продолжала потихоньку наблюдать за драконами. Наверху явно что-то происходило, но полог отвлечения внимания работал хорошо.
Когда подали десерт, его величеству вместе с воздушным вишневым кремом поднесли свиток. Он развернул его, прочел, поморщился и объявил, стукнув ложечкой по креманке:
– Прекрасные дамы, с прискорбием должен вам сообщить, что некоторые из вас отправятся домой до бала!
За столом поднялся легкий шум, и все напряженно повернулись к монарху.
– Чтобы компенсировать вам неудобства, – чуть возвысил голос король, – королевский казначей выдаст тем, кто уезжает, кошель с золотом!
Шум чуть притих.
– Если же дева прибыла ко двору в надежде заключить брак, ей следует подойти к ее величеству и оставить свое имя в списке!
По рядам девиц снова пробежала рябь. Я сидела спокойно. Госпожа де Суисс склонилась ко мне и ободряюще пожала руку. Почему-то и она, и я чувствовали, что меня не будет в списке тех, кто сейчас уйдет отсюда, забыв про десерт.
Подошедший по сигналу короля мажордом громким, хорошо поставленным голосом объявлял имена. Девушки вставали, приседали в реверансах и выходили вместе со своими дуэньями. Четыре или пять подошли к ее величеству и были внесены в блокнот дежурной фрейлиной.
Я наблюдала. Ушли разные девушки. Одна дочь герцога, две дочери графов, четыре дочери баронов, две – виконтов, одна баронесса в собственном праве и восемь дочерей рыцарей. Из двухсот пятидесяти дев ушли восемнадцать. Подозреваю, что это был первый, самый грубый отбор.