My-library.info
Все категории

Северная Изольда: - Ups & Downs

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Северная Изольда: - Ups & Downs. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ups & Downs
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
899
Читать онлайн
Северная Изольда: - Ups & Downs

Северная Изольда: - Ups & Downs краткое содержание

Северная Изольда: - Ups & Downs - описание и краткое содержание, автор Северная Изольда:, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.

Ups & Downs читать онлайн бесплатно

Ups & Downs - читать книгу онлайн бесплатно, автор Северная Изольда:

  - Аналогично. - Хмыкнула я. - Говоришь так, словно это я тебя заперла здесь. Вообще-то, кто должен сожалеть, так это только я. Это у меня отобрали свободу. Всё, если говорить коротко.

  - Свободу... все... - Глухо повторил он, неопределенно усмехаясь свои словам. - Но ведь именно ты... та кто забрал меня.

  - Ты бредишь. - Бросила я, даже не собираясь задумываться над его словами. Думать над ними было слишком опасно, да и слишком глупо. Этот мужчина был пьян, все, что он говорил можно смело пропускать мимо ушей.

  Меня резко дернули за руку, отчего я повалилась на Блэквуда. Я уже приготовилась отбиваться от его назойливых прикосновений (не очень искренне, правда), однако мужчина просто перекатил меня на спину, заставляя лечь рядом.

  - Что ты видишь... эйки?

  - Кажется... натяжной потолок, Блэквуд. - Пробормотала я. Мне уже стоило привыкнуть к его причудам, и все же каждый раз его странные вопросы заставляли удивляться.

  - Вот-вот... чертов потолок, эйки. Я хочу увидеть свое черное небо... я хочу почувствовать эту связь, родственность между нашей тьмой. - На самом деле, все немного подвыпившие люди любят пофилософствовать. Но меня сейчас больше интересовало, что произошло между ним и эти мальчиком. А не потолки и небеса. - Я смотрю вокруг... и вижу чужое, бесполезное, меня все это раздражает... каждая вещь, каждый собственный вдох, который заставляет себя чувствовать человеком... умирающим к тому же. И я отдам все за то, чтобы вернуться. Чтобы обрести себя. Подойдет любая цена.

  - Все - это слишком много, Блэквуд. Ты отдашь всего лишь меня. - Фыркнула я

  - Всего лишь... - Он усмехнулся. - Да. Так и есть... всего лишь...Ты - 'всего лишь'. Это про тебя. Да. Мне нужно это запомнить... понять...

   Злость. Вот что я чувствовала.

  - Поймешь, Блэквуд. У тебя все же полно времени для этого. Будет. Ты ведь собираешься прожить долгую жизнь в своей собственной шкуре. А я - так... человек... пыль... а нет, я ведь мельче пыли, ты мне сам это говорил. - Мой голос сочился ядом и злостью, они отлично замаскировали примитивную обиду.

  - Да, эйки. Ты все прекрасно понимаешь. Ты понимаешь, а я... я тоже пойму это. - Он быстро встал. Даже поразительно, что у него остались на это силы. - Все что мне нужно - моя суть. Это же элементарно. - Его шаги были нетвердыми, когда он расхаживал по комнате, разговаривая с самим собой. - Время... да у меня его будет много. В конце концов, мне нужно только время и сила. И ничто более. Я так скучаю по своей старой жизни. И там не было тебя! - Рявкнул он из последних сил, заходясь кашлем. Я зашипела, стискивая кулаки, смотря на него, пока сидела на этом полу. Он обвинял меня! Как будто имел на это какие-то права. - Нужна ему?! Ха! Да пусть забирает. Ты же никто, эйки! Для меня вы люди... меньше пыли. Потому что пыль остается, а вы - нет. Вы исчезаете бесследно. Вы же... просто звук. - Он слабо хлопнул в ладоши, слушая этот хлопок, который быстро растаял в тишине. - Видишь. То же и с вами. Вас уже нет. С тобой то же самое. Так что я забуду о тебе, так же как и об этом хлопке. Просто раз - и тебя уже нет. Даже раньше, эйки. Намного раньше.

  Зачем он говорил мне это?! Я понятия не имела. Но я была в бешенстве, чувствуя мешающий комок в горле. Что-то сломило его - я могла объяснить его поведение этим. Но вместо того, чтобы подойти и утешить, попробовать усмирить его банальный страх и гнев, я просто сжимала кулаки, молча его ненавидя.

  Мне было все равно, что он запутался, что зашел в тупик, и ему нужна помощь... банально, но он нуждался в этом. Он, возможно, чего-то ожидал от меня. Наверняка он этими словами хотел вызвать во мне какую-нибудь ответную реакцию. Но я не находила в себе сил даже слово сказать.

  - Можешь прощаться с этим миром, эйки. - Блэквуд остановился напротив своего окна, стукнув по нему кулаками. Стекло загудело под ударом. - Думаю, ты его больше не увидишь.

  - Уже, чертов Блэквуд! - Вскричала я, находя в себе силы вскочить на ноги. - Я уже попрощалась с ним! С того самого момента как ты, ублюдок, посадил меня на цепь. Или ты думаешь, что жизнь с тобой - рай?! Вместо того чтобы одним милосердным ударом убить меня, ты растянул мою агонию на недели. Ты... такая тварь, которых и искать не нужно - не найдешь. Не только в этом мире, но и в последующих! И теперь ты решил выкинуть меня?! Отдать?! Наконец-то! Потому что меня тошнит от тебя! Возможно, твой владыка будет достаточно милосердным, чтобы быстро оборвать мое жалкое существование. Ах да! Я слишком... одноразова, так что думаю... только на раз меня и хватит. И славно! А то я уже устала от этой неопределенности.

  - От какой неопределенности, эйки? - Пробормотал Блэквуд, кидая на меня взгляд через плечо. - Ты ведь не думаешь, что я мог отпустить тебя? Все было определенно с самого начала. Я ведь уже давно сказал, что отдам тебя взамен на свою свободу. На свою жизнь. Ты стоишь чертовски дорого для человека. Все же речь идет о моей силе.

  - О, какой комплимент, гребаный Блэквуд! Стою слишком дорого!

  - Это не я так считаю. А мой Повелитель. - Хмыкнул он, чем добил меня окончательно. - Ты понравилась ему. Он в восторге. Но собственно, я на это и рассчитывал. Если он считает, что чаши весов уравниваются, когда речь идет о моей свободе и тебе - пусть. Мне все равно на самом деле. Если бы он посчитал достойной платой сотню шлюх - я бы ему дал их. Ты? Пожалуйста. Это для меня ничего не значит.

  - Ты... лжешь. - Выдохнула я пораженно. Нет, клянусь, Блэквуд лгал! Впервые в жизни, он лгал. Причем не мне. А себе.

  Гнев и злость мешали мне разглядеть истину. Гораздо, гораздо позже я пойму, что Блэквуд пытался убедить в первую очередь себя. Не чувствуя ранее этой боли и невероятной беспомощности, что присущи лишь людям, которые предаются своим чувствам полностью, Блэквуд страдал, пытаясь избавиться от них. Пытаясь убедить себя в том, что он все это переживет. Как переживал ранее. Что все забудет, все, что его волнует сейчас. Потому что потом он будет иным. Он уже не будет человеком, он будет могущественен и силен, и его уже не будет трогать то, что трогает сейчас. Он считал, что ему просто нужно это пережить. Став самим собой он забудет о своем заточении и о том, что происходило в этот ненавистный год, уже на следующий день.

  Но сейчас я была ослеплена злостью и обидой.

  - Лгу?! Не совсем. - Усмехнулся он остро. - Завтра, эйки, я отдам тебя самому жестокому мужчине, которого когда-либо носила земля. И ты поймешь это... Знаешь, Райт он изобретателен... вы люди жестоки, но примитивны. А он... ты все поймешь, эйки. У него особая жестокость.

  - Передай ему, что у него появился конкурент. Ты, Блэквуд!

  - Сама передашь. Завтра ты ему все скажешь, эйки. Хотя... не думаю, что у вас будет время для разговоров.


Северная Изольда: читать все книги автора по порядку

Северная Изольда: - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ups & Downs отзывы

Отзывы читателей о книге Ups & Downs, автор: Северная Изольда:. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.