My-library.info
Все категории

Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бунтарка для властелина (СИ)
Автор
Дата добавления:
9 декабрь 2021
Количество просмотров:
184
Читать онлайн
Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна

Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна краткое содержание

Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна - описание и краткое содержание, автор Витор Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Генри — темный маг, силой захвативший власть. Ирен — предводительница восстания. В детстве они были неразлучны, но всего одна ошибка превратила дружбу в ненависть.

Теперь, спустя годы, им суждено встретиться вновь и оказаться по разные стороны. Вот только он еще помнит, как обещал жениться на Ирен, когда вырастет. И отступать Генри не намерен, что бы по этому поводу ни думала его бунтарка.

А на горизонте уже появляется новая опасность: на людей нападают зловещие темнодуши, направляемые рукой таинственного врага.

 

Бунтарка для властелина (СИ) читать онлайн бесплатно

Бунтарка для властелина (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Витор Анна

Все, как один, уставились на Линду. У одних в глазах вспыхнули гнев и неприкрытая ненависть, у других — недоверчиво сдвинулись брови, у третьих — на лицах застыл шок. Голоса слились в одну волну шума, перебившую даже речь глашатая.

А он тем временем закончил читать приговор. Стражники заставили Линду подняться на грубо сколоченный табурет. Зажмурившись от страха, она отчаянно вцепилась в медальон на груди.

— Где же он? — Генри мягко перебрал пальцами, на нервах барабаня ими по колену.

Палач медленно подошел к Линде. Он жестом подозвал стражника, чтобы тот помог убрать волосы.

«Тянет время», — поняла Ирен, глядя на эту «обходительность».

Петля скользнула на шею Линды, и та вздрогнула, чуть сама не упав с табурета.

Толпа притихла. Казалось, каждый затаил дыхание. Только медленно, почти незаметно, начали подбираться к эшафоту нанятые люди.

Раздраженно качнув головой, Генри распахнул дверь кареты.

— Я иду туда, — набросив капюшон плаща, он соскочил на мостовую. — Ничего не вышло. Пора все сворачивать.

Линда резко открыла глаза. Тонкий голос, чуть подрагивая, звонко разлетелся над притихшей площадью:

— Последнее слово! Прошу, дайте мне сказать!

Глава 99

Ирен поспешила за Генри. Он ухватил за руку, лавируя между людей в толпе. А Линда тем временем заговорила, прижав скованные руки к сердцу:

— Знаю, вы все меня ненавидите, но я… я не знала, что так будет. Я лишь хотела освободить свой народ! Если кто и виноват здесь, то только Генрих Рок. А мне просто нужна была армия, которая справилась бы и с магами, и с химерами. Только темнодуши оказались неуправляемыми. И остановить их не получилось уже даже у меня. Я опозорила имя отца и заслужила эту смерть, но прошу, не держите на меня зла.

Она сокрушенно склонила голову. Взгляд из-под ресниц, хитрый и внимательный, скользнул по толпе, проверяя реакцию.

— Тварь, врет, как дышит, — прошипел Генри, быстро ведя Ирен за собой. — Они же поверят ей.

Люди зашумели, и даже окрики стражи не помогли. Ирен расслышала в общей толще проклятья и ругань. Причем, и в сторону Линды, и в сторону Генри. Между несколькими мужчинами чуть не завязалась потасовка.

Ирен бросила взгляд на Даниэля. Они почти добрались до него. А он напряженно замер, не зная, что делать. Под рукой заиграла темная магия: Даниэль приготовился атаковать в любой момент.

— Верю, однажды Рения освободится от захватчика! — пламенно продолжила Линда, повысив голос. — И это все, чего я хотела!

Ветер шевельнул золотистые волосы, открывая тонкие плечи. Она решительно приподняла подбородок, закрывая глаза. Показное бесстрашие испортили дрогнувшие руки.

Генри и Ирен подбежали к Даниэлю. Он открыл было рот, чтобы спросить, что делать.

В этот момент из толпы донеслось яростное:

— Врешь, ведьма!

Ирен дернулась на голос. Она сразу узнала этого человека. Светлый маг — обычный нирфорец — встал на защиту города вместе с братом-близнецом. Того убили в первые же полчаса битвы. И сейчас в горящем ненавистью взгляде смешались ярость и боль утраты.

Маг вскинул руку, и мощный луч ударил по табурету под ногами Линды. Тот с грохотом упал на деревянный помост, а она повисла в петле.

Ирен не успела даже вскрикнуть. Всего доля секунды — и веревка оборвалась, сожженная сферой черной магии. Линда упала на помост, отчаянно хватая ртом воздух. Дрожащими пальцами она дернула петлю на шее, чтобы ослабить.

Ирен коротко обернулась на Генри. Удивленный взгляд выдал: не он.

Толпу накрыла крылатая тень. Химера — огромный каменный грифон — пролетела над эшафотом. Мощные лапы с гулким ударом опустились на деревянный помост. В палача полетело темное заклятье, и он упал замертво.

Всадник, сидящий на спине химеры, свесился набок, чтобы подхватить Линду. Генри ударил между ними черной молнией.

— Не так быстро! — рыкнул он, поднимаясь на помост.

Ирен, придержав юбку платья, заскочила следом. Она окинула незнакомца взглядом. Мужчина спрыгнул на помост, а химера замерла рядом. Огненные прожилки почти погасли, и она показалась обычной статуей.

На вид незнакомцу было чуть меньше тридцати. Ветер шевелил белоснежные волосы, зачесанные назад. До пронзительного светлые голубые глаза выдавали урожденного талвийца. Правда, он выглядел слишком худощавым для своего народа, отчего все черты казались острыми до крайности.

— Мадс… ты пришел, пришел за мной, — зашептала Линда.

Немного приподнявшись, она протянула к нему руки. Между ними звякнула цепочка из заколдованного золота, не дающего управлять темнодушами.

Не глядя на Линду, Мадс ударил магией по оковам. Поток черной энергии чуть не зацепил руки, но золото разлетелось на мелкие обломки, как хрупкое стекло.

Ахнувшая толпа отшатнулась от эшафота.

Даже не глядя на Линду, Мадс бросил ей:

— Зови сюда темнодуш.

— Хочешь убить всех этих людей?! — шагнула вперед Ирен.

Руки засветились светлой магией.

Мадс скривил в усмешке бледные губы. Химера за его спиной поджала когти, и они въедливо скрежетнули по дереву.

— Почему же? Никто не пострадает, если Генрих соизволит добровольно передать власть законной наследнице — моей невесте, — глядя в глаза Генри, он плавным жестом указал на Линду.

На помост почти бесшумно поднялся Даниэль. В его взгляде появилась мрачная решимость. Следом за спиной Ирен стали и Айрон с Райли.

Мадс шагнул вперед. Блеклые глаза хищно прищурились.

— Вы не сможете справиться. Даже со своей кучкой приспешников, — прошипел он, а потом глянул на толпу. — Потому что мы пришли восстановить справедливость!..

На последних словах Мадс заговорил громче, работая на публику. Он собрался сказать что-то еще, но лицо Генри ожесточилось от злости, и из вскинутой руки вырвалась сфера темной энергии.

Глава 100

Генри атаковал мощным болевым ударом. Мадс успел вскинуть защиту. Ни секунды промедления — и он напал в ответ. Шар темного огня стремительно метнулся над эшафотом. Один жест Генри — и магическая стена поглотила атаку, тут же рассеиваясь.

— Ты пришел сюда совсем один. Глупо, — с презрением бросил он. — Даже для сильного мага.

— А я и не один, — усмехнулся Мадс. — Линда!

Она кое-как встала. На лице проскочила боль. Видно, Линда потянула ногу, когда упала. Послышался тяжелый вздох. Губы шевельнулись в беззвучном шепоте. Линда прикрыла глаза, зовя темнодуш.

— Не смей! — выкрикнула Ирен. — Это же просто люди!

Она послала болевой удар. Не сильный, но Линде пришлось отвлечься, чтобы отбить. Темная и светлая магии столкнулись, и помост озарила яркая вспышка.

Люди отступили назад. Кто-то бросился прочь, остальные просто предпочли держаться подальше. На лицах у них застыл страх, завороженный, заставляющий цепенеть на месте.

Мадс зло прищурился. Глаза химеры позади него полыхнули алым огнем. Хлопок каменных крыльев обдал порывом ветра. Она резко взмыла в воздух, отвлекая. Ирен и Даниэль направили магию одновременно. Химера ловко увернулась от обоих ударов.

В это время Мадс напал на Генри. Они сцепились в магическом поединке, реагируя за доли секунды. Оба — достойные противники, осыпающие друг друга шквалом атак.

Химера, по-птичьи вскрикнув, ринулась вниз. Острые когти устремились прямиком к Ирен. Она выбросила вперед шар светлой магии, но тот отколол лишь одно каменное перо. Айрон выхватил меч, пусть и практически бесполезный против химеры.

— Ирен! — вскрикнул Генри.

Он вскинул темные путы. Они обвили мощное тело химеры, задерживая ее.

Тут же среагировали и остальные. Одновременно посыпались удары Ирен, Райли и Даниэля. Другие темные маги, окружавшие помост, присоединились. Химера забилась в путах, силясь вырваться, и раздался хищный клич.

Еще немного — и она рассыпалась бы. Однако в этот момент Ирен метнулась взглядом к Мадсу. Он с ухмылкой поднял руку, и с нее сорвались нити смертельного заклятья. Они быстро ринулись к Генри.


Витор Анна читать все книги автора по порядку

Витор Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бунтарка для властелина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бунтарка для властелина (СИ), автор: Витор Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.