— Где остальные? — спросила я.
Сейчас нам очень пригодился бы Билли, его можно было послать на разведку.
— Я не видел ни пикси, ни той девицы. Маг проскочил в портал сразу за тобой, — ответил Марлоу, не сводя глаз с шести фигур, тихо занявших позицию по обе стороны входной двери. На них были точно такие же, как у Приткина, длинные кожаные пальто, в которых, наверное, было очень жарко. Еще несколько таких же фигур встали возле запасного выхода. — Я стукнул его по голове и запер в задней комнате, — добавил Марлоу.
— Это ненадолго.
— А нам долго и не надо. Приткин — далеко не главная наша проблема, Кэсси.
Официант поставил перед нами кувшин мартини и блюдо оливок. Мартини Марлоу забрал себе, оставив мне только кокосовый орех, чем-то смахивающий на сморщенную голову. Внутри должна была находиться пинаколада, но кто-то явно забыл добавить ром; пришлось выпить то, что есть.
— Ладно, тогда отгадайте загадку, — не унималась голова. — Каков кратчайший путь к сердцу вампира? — Голова сделала паузу. — Через ребра!
Тем временем пышная блондинка, отказавшись от безуспешных попыток привлечь внимание своего кумира, отчаялась и полезла на сцену. Несмотря на высоченные каблуки, ей это удалось; охрана перехватила ее в тот момент, когда до певца оставалось несколько футов. Назревал скандал, но Казанова, стоявший возле сцены, предусмотрительно подослал к даме красивого латиноамериканца — без всякого сомнения, инкуба. Провожая женщину в бар, тот одарил ее лучезарной многообещающей улыбкой, давая понять, что скоро ей представится возможность забыть обо всех рок-звездах, живых и мертвых.
— Если Казанова думает таким же образом справиться и с магами, он явно поглупел.
— Ничего подобного, — уверенно заявил Марлоу.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что, если я не ошибаюсь, прибыли наши кавалерийские части.
Проследив за его взглядом, я обомлела: в зале появились три жуткие старухи-гречанки, да не просто так, а с подарками. Они вошли не через главный вход, охраняемый магами, а через боковую дверь, расположенную возле бара. Охрана, стоявшая возле этой двери, куда-то исчезла. Один из барменов — роскошный парень в тропическом шлеме и шортах цвета хаки — при виде старух замер и пролил на стойку полбутылки виски.
— Ничего себе клиенты, — сказала голова. — Ладно, а вы слышали анекдот о парне, который больше не мог платить своему экзорцисту? Знаете почему? Он в него сам вошел. Ха! Смешно?
— Совсем не смешно, — сказал Марлоу, разворачивая салфетку.
— Эй, постой! У меня таких анекдотов целая куча! Слушайте, вот, например…
К счастью, плотная салфетка заставила голову заткнуться, иначе я бы зашвырнула ее через весь зал куда-нибудь в угол.
К нашему столику подошла Дейно, улыбаясь во весь свой беззубый рот.
— Денрожден, — сказала она, сияя улыбкой и явно гордясь собой.
Я впервые слышала, чтобы грайя говорила по-английски! Я бы тоже гордилась ею, если бы в качестве подношения она не брякнула на столик ведро, полное каких-то кровавых останков.
Я со страхом взглянула на Марлоу.
— Пожалуйста, скажи, что это не…
— Нет, это не человечина, — сморщив нос, ответил он. — Похоже, это говядина.
Подошла Пемфредо и пристроила рядом с ведром сложенную кульком газету, полную игральных фишек. Среди них не было красных и голубых, которыми я обычно пользовалась, большинство были черные и даже несколько пятисотдолларовых пурпурных. Бросив беглый взгляд на фишки, я прикинула: где-то на четыре тысячи долларов. Я в ужасе зажмурилась — только полиции мне еще недоставало! Решив не отставать от сестер, Энио торжественно поставила передо мной огромный торт, покрытый чем-то скользким и зеленым; скорее всего, это была глазурь. Я предпочла не спрашивать, почему от торта пахнет соусом песто.
Выпив остатки моего коктейля, Дейно наполнила кокос щедрой порцией крови и внутренностей. Затем сунула мне его под нос и с широкой улыбкой произнесла:
— Денрожден!
Я сжала губы, чтобы не рассмеяться.
— Зачем они это делают? — спросила я Марлоу, тот с отвращением наблюдал за грайей. Вампиры не пьют кровь животных. Она ничего им не дает, и многие из них даже питают к ней отвращение.
— Думаю, они подносят тебе дары. В древности жертвоприношения считались обычным делом. На твоем месте я бы радовался, что в твою честь они не вздумали зарезать девственницу прямо на нашем столике. Наверное, в Вегасе просто нет девственниц.
— Ха-ха. А что мне делать с…
Больше я ничего не успела сказать. Если бы я внимательней смотрела по сторонам, то заметила бы, что зомби Элвис внезапно прервал выступление и зачем- то полез со сцены.
Марлоу вскочил на ноги.
— Немедленно убери ведро!
Я беспомощно оглядела зал, полный туристов.
— Куда?
Расшвыряв кинувшихся к нему охранников, Элвис двинулся к нашему столику, не спуская голодных глаз с кровавого ведра. Один из охранников, рослый крепыш, схватил Элвиса за плечо и хотел повернуть к себе, но лишь окончательно сбил с него парик, под которым обнаружились развороченные мозги. Думаю, что колдуны вуду из штата Казановы немного недосмотрели и плохо подлатали своего «пациента». Это была их ошибка.
При виде жуткого зомби с серым лицом и отвисшей челюстью, да еще с обнажившимся кровавым месивом на голове, клиенты, сидевшие за передними столиками, вскочили со своих мест. Послышались крики, звук падающих стульев, и публика ринулась к выходу. Те, что сидели далеко от сцены, решили, что это часть представления, и принялись горячо аплодировать. Не знаю, что они подумали, когда Элвис, на ходу проглотив закуску, решительно взял курс к основному блюду.
— Кэсси! — долетел до меня слабый крик Билли. Я оглянулась по сторонам, ища его глазами, но и общей суматохе ничего нельзя было разобрать.
Марлоу хотел оттащить меня в сторону, но я потеряла равновесие и упала. Пытаясь удержаться на ногах, я уцепилась за столик; в этот момент Элвис добрался до ведра. Дейно завопила и схватила ведро, вырвав его из рук зомби. От ее резкого движения кровь выплеснулась и залила столик, представлявший собой обычный стеклянный круг, установленный на ухмыляющейся резной фигурке тики. Брызги крови полетели на прекрасное платье, одолженное мне Француазой; схватив салфетку, я принялась его вытирать, но меня остановил рассерженный вампир.
— Не надо! — крикнул Марлоу и дернул меня за руку. — Уходим, скорее!
В зал хлынул отряд вооруженных магов.
— Куда? — взвизгнула я.
— Ты что, не можешь переместиться?
И тут до меня наконец дошло, что теперь у меня нет никаких причин отказываться от использования своей энергии. Я пифия, нравится мне это или нет. Я кивнула; но в тот момент, когда я начала создавать в своем воображении образ улицы подальше от казино, послышался отчаянный вопль Билли.