— Кто он такой? — тихо спросила я Дейдарка, когда наконец внимание орка переключилось на подошедшего профессора Ива.
— Тхуко Гварт. Занимается со студентами силовыми тренировками. Выжимает из них все соки, — хмыкнул Дейдарк. — Особенно достается первокурсникам… Кстати, в дружеских отношениях с ректором.
А вот это неожиданно… Полагаю, стоит от него держаться подальше, во всяком случае, пока.
— Что тебе принести?
— Что? — за размышлениями, я не сразу поняла, что Дейдарк обращается ко мне.
— Из еды, — пояснил он с усмешкой. — Мы же завтракать пришли, так ведь?
— Но я, наверное, и сама смогу сходить… — попыталась воспротивиться я.
— Мне нетрудно, — заверил Дейдарк.
— Тогда что-нибудь на свой вкус, — попросила я.
— Один момент, — он снова улыбнулся и направился к буфету.
К этой минуте магистр Кирт уже поел и откланялся, Лоуд доедал свой завтрак молча, а вот Бигельтон попытался воспользоваться моментом и завладел моим вниманием. В последующие минуты я услышала парочку стандартных комплиментов, узнала, что он преподает боевую магию у первых и вторых курсов и даже успела мимолетом познакомиться с еще несколькими преподавателями, которые специально ради этого решили завернуть к нашему столику на пути к выходу из столовой.
Дейдарк вернулся ровно в тот момент, когда Уилл Бигельтон пытался разузнать у меня подробности наших прошлых отношений.
— Я помню, что ты любишь на завтрак кофе и вафли, — он поставил передо мной поднос. — Шоколада и сливок к ним нет, зато есть ягодный джем…
— Спасибо, Дейдарк, — то, что он помнил о моих предпочтениях, вновь вызвало смущение. Было приятно и неловко одновременно.
— Всегда пожалуйста, — тот сверкнул улыбкой и сел рядом. Потом его взгляд метнулся куда-то поверх моей макушки, и он спросил Уильяма, понизив голос: — А ректор что тут забыл?
— Гарр его знает, — тот пожал плечами. — Стоит уже давно, ты разве только что заметил?
Ректор? Я с усилием подавила в себе порыв обернуться и тоже посмотреть на него.
— А почему вас это удивляет? — спросила я осторожно. — Поесть, видимо, пришел…
— Он отродясь в столовой не ел, — хмыкнул Дейдарк. — Только в своей башне… Да и сейчас явно не за завтраком явился.
— Может, за первокурсниками наблюдает? — предположил Бигельтон, отодвигая пустую тарелку. — Присматривается, оценивает… Ладно, мне уже пора. Тэра Гранд, еще раз выражаю радость от знакомства с вами. Вы точно цветок, который внезапно вырос в безликой пустыне нашей Академии.
— Ты торопился, Бигельтон, — процедил Дейдарк. — Студенты ждать не будут…
— До скорой встречи, тэра Гранд, — Уильям театрально поклонился и понесся к выходу.
— Мне тоже, наверное, надо идти, — сказала я, быстро покончив со своим завтраком. — Еще аудиторию нужно найти, как бы не опоздать на свою первую лекцию…
— Я тебя проведу! — с жаром пообещал Дейдарк.
Когда мы вышли из-за стола, ректор по-прежнему находился в столовой. Стоял у самых дверей, скрестив руки на груди.
— Доброе утро, господин ректор, — первый поздоровался с ним Дейдарк.
— Доброе утро, — эхом повторила я.
Но вместо ответного приветствия услышала:
— Тэра Гранд, после занятий зайдите ко мне в кабинет. Есть разговор.
— Конечно, господин ректор, — я улыбнулась как можно любезнее. — Непременно зайду. К тому же я сама собиралась это сделать. У меня тоже есть несколько вопросов, которые мне хотелось бы с вами обсудить.
— Что ж… — он тихо кашлянул. — Жду вас после третьей лекции.
— Да, господин ректор, — я присела в коротком книксене и поспешила к Дейдарку, который наблюдал за нами в дверях.
Глава 5
Первая в моей жизни лекция как преподавателя. Я-то и педагогом не планировала быть, а теперь еще оказалась им в таком месте. Мое сердце гулко стучало в ушах, когда я открывала дверь в аудиторию. Двадцать пар глаз сразу уставились на меня. Ребята, все еще совсем молодые, лет по семнадцать-восемнадцать. И взгляды их, обращенные на меня, были не столь наглыми, удивленными или насмешливыми, как у большинства старшекурсников, которые мне сегодня уже встречались. Возможно, это связано с тем, что все они только на днях прибыли на остров, а до этого вели обычный образ жизни, где не испытывали дефицита в общении с женщинами и не успели по ним соскучиться, опять же во многих семьях имелись гувернантки, вот и я не стала для них пока диковинкой и объектом для излишнего мужского внимания. Парни смотрели на меня, скорее, с естественным любопытством, не более. Сейчас их больше волновала новая обстановка в целом и грядущая жизнь в Академии, я же являлась всего лишь частью всего этого — это было видно по их неуверенным позам и серьезным лицам, лишь у некоторых на губах играла напряженная улыбка. Ну а у меня появился дополнительный шанс найти с ними общий язык в короткие сроки.
— Доброе утро, — произнесла я как можно громче и уверенней. — Меня зовут тэра Паола Гранд, и я буду вести у вас языковедение. Давайте вначале познакомимся, а после определимся, как будем работать дальше.
Я нашла на столе папку со списком группы и принялась перечислять фамилии, стараясь зрительно запомнить их обладателей, когда те откликались.
— Теперь я напишу на доске вопросы, а вы попробуете на них ответить, — сказала я дальше. — Они будут касаться того, какими языками вы, возможно, уже владеете и на каком уровне. Мне это нужно, чтобы понять, с изучения чего мы начнем.
Пока студенты выполняли мое задание, я разглядывала аудиторию, которую мне вверили. И это оказалось печальное зрелище. Не знаю, что находилось здесь до этого семестра, но точно нечто далекое от языковедения. На стенах торчали непонятные крюки, шкафы пусты и покрыты пылью, словно их вытащили из векового подвального плена, о каких-то учебных пособиях даже речи не шло. Интересно, позволят ли мне навести здесь порядок? Вот и еще один вопрос к ректору назрел.
Занятие прошло на удивление спокойно и мирно, я даже приободрилась, радуясь своему первому успеху. Кажется, у меня все может вполне получиться! Но воодушевление быстро испарилось, стоило в аудитории появиться третьему курсу. Сальные взгляды, ухмылки, перебрасывания пошлыми фразочками — все это вновь обрушилось на меня, выбивая почву из-под ног.
— Добрый день, — на этот раз приветствие прозвучало несколько скомкано. Я прочистила горло и повторила уже громче: — Добрый день. Я Паола Гранд, ваш новый преподаватель по языковедению.
— А где старый? — хмыкнул кто-то. Меня явно провоцировали.
— Думаю, об этом вам лучше спросить ректора. И прежде чем задать мне вопрос, потрудитесь представиться, — ох, если бы они знали, чего стоило мне сохранять эту видимую холодность, а голос ровным.
С первой парты поднялся темноволосый парень с жестким взглядом и склонился в шутовском поклоне:
— Лео Гадриель, к вашим услугам, тэра.
— Благодарю, — я кашлянула, пряча растерянность, и схватила папку со списком. — Теперь давайте познакомимся с остальными присутствующими. Джордж Кат… Бин Вейсант… — студенты поднимались один за другим, высокие, крепкие, испытывающие меня взглядом. — Дерик Румон… — но в этот раз никто не встал. — Дерик Румон?
— Ткните его кто-нибудь, — тот самый Лео Гадриель бросил через плечо однокурсникам.
И наконец с задней парты поднялся парень. Его волосы, как и брови с ресницами, были непривычно белесыми, глаза прозрачно-голубыми, а фигура отличалась изяществом.
— Дерик Румон? — уточнила я, и он кивнул с рассеянной улыбкой.
— Он адриец, и ни гарра не понимает других языков, — ответил снова за него Лео Гадриель.
Я улыбнулась Дерику и проговорила уже на адрийском:
— Можете садиться.
Он же, услышав свой родной язык, сразу засиял, кивнул и опустился на свое место.
Меня же вся эта ситуация немного озадачила. Это что же получается? Парень не знает нашего языка, остальные не знают его… Как же он учится и общается с остальными? Ладно, с этим тоже разберемся позже…