My-library.info
Все категории

Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Леди Малиновой пустоши (СИ)
Автор
Дата добавления:
22 сентябрь 2022
Количество просмотров:
12 767
Читать онлайн
Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга

Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга краткое содержание

Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга - описание и краткое содержание, автор Шах Ольга, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

 

Каково это попасть из нашего двадцать первого века, из золотой клетки обеспеченной жены бизнесмена, откуда я, собственно и не рвалась, в средневековую Шотландию? А вот попробуйте и узнаете! Ещё имея из дополнительных опций пятилетнего сына и старую няньку. Плюс (или минус?) погибшего мужа и жадную родню, обобравшую меня практически до нитки. И вот, когда я уже почти все поправила в делах, появляется Он! Кто, говорите? Муж? А эта дама кто? Жена моего мужа? Ну, я сейчас тут всем покажу семейно — родственные отношения!

 

Леди Малиновой пустоши (СИ) читать онлайн бесплатно

Леди Малиновой пустоши (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шах Ольга

Я замолчала, выжидательно смотря на лэрда Мак-Коннея. Теперь ход за ним. Тот вначале оторопел от моих откровений, но потом задал ещё один уточняющий вопрос.

— Скажите, леди Мэри, по словам лэрда Берта, вас уже один раз он выпорол кнутом. Почему вы не сказали, что вы леди и никто, кроме мужа, не имеет права вас наказывать? И за что, собственно, вас наказали?

— Я отказала лэрду Берту в его…мм… пылкой страсти. Я женщина замужняя и порядочная, такое противно моей природе. То, что я леди, знала ваша супруга, леди Ровена. Она была в тот момент рядом, но ничего не сказала.

Наконец начавший что-то соображать братец хозяина, переводил растерянный взгляд с Ровены на меня, потом на Мак-Коннея. Побледневшая супруга лэрда явно раздумывала — а не грохнуться ли ей в красивый обморок, тем самым отложив разбор полетов на потом, а там, глядишь, или ишак сдохнет или шах. Сам лэрд тоже пребывал в раздумьях — здесь разбираться необходимо без свидетелей, поскольку рядом сурово взирали на происходящее его соратники, поодаль толпилась челядь. И всем было интересно. А мне было интересно — где же мой так называемый супруг? Я вглядывалась в лица воинов, но никого похожего не находила.

Наконец, не выдержав, спросила напрямую.

— Простите, лэрд Мак-Конней, но я не вижу здесь моего супруга, лэрда Мак-Фергюссона. Скажите, где он?

— Леди Мэри, приведите себя в подобающий вид и приходите ко мне в замок, в зал, я вам все скажу.

Я кивнула головой, вымученно улыбнулась и заторопилась в свою каморку в казарме, чувствуя, что от общей непонятности ситуации и какого-то подспудного страха сильно заломило виски и по спине бегут мурашки. Торопливо умывшись и поменяв платье служанки на одно из моих платьев из приданого, которые удалось спрятать от загребущих рук семейства Мак-Фергюссон, я поспешила в замок.

Отдельного кабинета для работы у местных лэрдов пока ещё не существовало, поэтому хозяин замка разбирался с делами и посетителями прямо в пиршественном зале. Лэрд сидел на месте хозяина, на небольшом возвышении и сам его стул был выше и массивнее, чем у других. Хотя надо сказать, что стульев стояло там немного — кроме двух хозяйских ещё стояло их шесть штук, по три с каждой стороны длинного, массивного стола. Дальше стояли просто скамьи. Скатерть полагалась только хозяйской части стола.

Заметив меня, лэрд повелительно взмахнул рукой, подзывая меня к себе. Пока я подходила, люди, окружившие хозяина, расступились, и отошли немного подальше от нас, почему-то отводя от меня виноватый взгляд.

— Вот леди Мэри, теперь вас никто не перепутает со служанкой и не возникнет подобных ситуаций!

Я прикусила с досады губу. Кажется, пока я переодевалась, кто-то сумел выкрутиться и оправдаться. И, похоже, это удалось братцу. Типа, не знал, не ведал, а завалить служанку, задрав ей подол — обычное дело, какие проблемы? Интересно, а супруга верная тоже оправдана? Но это пока неважно, меня больше интересует, где Гленн?

— Леди Мэри, мне очень жаль, что я выступаю вестником печальных известий, но я говорю прямо — ваш супруг, леди Мэри, один из моих храбрейших военачальников погиб на поле брани. Я сам не видел, но многие воины говорят, что видели, как он упал с коня, пораженный арбалетный болтом и конь, шарахнувшись, ударил копытом по голове. Тогда немало воинов полегло и наших и бриттов. Погибшим оказаны почести, они похоронены на том же поле битвы. Утрата ваша тяжела, но вы можете рассчитывать на мою поддержку. Вы можете остаться в моем замке, найдя приют и стол, если хотите, можете вернуться к родным. Сопровождение вам и вашему сыну я выделю. Так же доля от добычи вашего супруга достается вам и его сыну. Решайте, подумайте, как вам будет лучше.

Я не колебалась ни минуты.

— Лэрд, мне будет тяжело оставаться здесь или возвращаться к семье Гленна. И здесь и там все будет напоминать мне о моей огромной утрате и лишь усиливать мою тоску по безвременно почившему супругу.

Я поднесла платочек к сухим глазам, изображая безутешную вдовицу. Для меня, Люськи Дубровиной, все складывалось наилучшим образом — не надо быть супругой невесть кому, не надо подчиняться чужому семейству. Так я буду отвечать сама за себя. Не совсем, конечно. Есть ещё малыш Уилли и старая нянюшка Рини. Они не дали мне ещё раз умереть уже в этом мире, и мой долг позаботиться о них.

— Если возможно, лэрд Мак-Конней, то я хотела бы уехать в поместье, доставшееся мне в приданое от моей матери, забрав с собой сына и старую мою няньку. Если вы отдаете мне долю Гленна, то я буду очень рада, поместье находится в плохом состоянии и мне необходимо первое время как-то жить.

Лэрд вопросительно поднял брови.

— Леди, у вас есть поместье? Разве семейство Мак-Фергюссон не забрали у вас все? Странно. О скупости и жадности этого семейства наслышаны все. У них только Гленн был совсем другой, добрый и нежадный.

Я кивнула головой.

— Да, лэрд. Они забрали доходное поместье и все драгоценности моей матушки. У меня осталось только разрушенное, убыточное поместье, с ним никто не захотел связываться, да мои платья, они, увы! не подошли никому.

Лэрд хохотнул, потом серьезно сказал.

— Вы должны обезопаситься от притязаний этого семейства. Если у вас будет получаться, то они тут же объявятся. Я могу вам помочь. Как глава кланов Западного Хайленда, я могу подписать документы о возвращении исключительно в вашу собственность вашего поместья из приданого. Не думаю, что Дуглас Мак-Фергюссон будет возражать, раз до сих пор не забрали. Ну и долю Гленна отпишу только на вас с сыном. Иначе они точно заберут. Сегодня я этим не буду заниматься, а завтра казначей все пересчитает и вашу долю отделит, а я подпишу документы и дам вам пятерых воинов для охраны в дороге. Слабая женщина с маленьким ребенком — легкая добыча для дурных людей. Можете готовиться к отъезду.

И тут меня осенило. Пока лэрд чувствует себя виноватым и демонстрирует аттракцион невиданной щедрости тут и, надо ещё попользоваться. Может, робкая Мэри и постеснялась бы, но я-то не Мэри, я Люська с рабочей окраины, мне о ребенке и старухе ещё надо позаботиться.

— Лэрд, простите, ещё раз уповаю на ваше благородство и щедрость. Я еду не одна, со мной маленький ребенок и немощная старушка. Я умею ездить верхом (и это правда!), но они нет, не смогут. Конечно, Уилли будущий воин и должен терпеть неудобства (ага, фиг я вам дам ребенка для ваших войн!), но пока он слишком мал. Если можно, дайте нам, хотя бы для того, чтобы доехать до поместья, крепкую лошадку с повозкой!


Шах Ольга читать все книги автора по порядку

Шах Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Леди Малиновой пустоши (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леди Малиновой пустоши (СИ), автор: Шах Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Наталья
Наталья
28 февраля 2023 11:50
Чудесная книга.
Светлана,
Светлана,
20 июля 2023 23:29
Прочитала на одном дыхании, спасибо, было очень интересно.
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.