My-library.info
Все категории

Забрать ее душу (ЛП) - Харли Лару

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Забрать ее душу (ЛП) - Харли Лару. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Забрать ее душу (ЛП)
Автор
Дата добавления:
5 декабрь 2023
Количество просмотров:
56
Читать онлайн
Забрать ее душу (ЛП) - Харли Лару

Забрать ее душу (ЛП) - Харли Лару краткое содержание

Забрать ее душу (ЛП) - Харли Лару - описание и краткое содержание, автор Харли Лару, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Леон: Я заслужил свою репутацию среди магов не просто так: одно неверное движение — и ты покойник. Убийца, как они меня называли, а убивать — это то, что у меня получается лучше всего. Кроме нее. Та, кого я должен был забрать, та, кого я должен был убить — я этого не сделал. Культ, который когда-то контролировал меня, хочет ее, и я не собираюсь отдавать им свою новую игрушку. Рэй: Я всегда верила в сверхъестественное. Охота на призраков — моя страсть, но вызов демона никогда не входило в мои планы. Монстры бродят по лесам, и что-то древнее — что-то зловещее просыпается и зовёт меня по имени. Я не знаю, кому я могу доверять, или насколько глубока эта тьма. Я знаю только, что мой единственный шанс выжить — это демон, преследующий меня, и ему нужно не просто моё тело — ему нужна моя душа.

Забрать ее душу (ЛП) читать онлайн бесплатно

Забрать ее душу (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харли Лару
Я скрестила руки на груди, сожалея, что просто не ушла, когда заметила логотип, вышитый на его рубашке: PNW Служба Охраны.

Черт возьми. Я разговаривала с охранником.

Он возвышался надо мной. Ему пришлось наклониться, чтобы приблизить свое лицо к моему.

— Как тебя зовут?

Его голос был низким, слова угрожающе обвивались вокруг моего горла так же, как если бы это были его большие руки. Я начала нервно покусывать нижнюю губу и поправил очки на носу.

— Алекс, — сказала я. Если он вздумал донести на меня какому-нибудь авторитетному лицу, то я ни за что не собиралась рисковать получить отметку в своем послужном списке в первый же день здесь. Но он покачал головой, томно, медленно, терпеливо моргая.

— Нет. Не правда.

Это ощущение пальцев, обхватывающих мое горло, усилилось. Мне пришлось сопротивляться желанию поднять руку, чтобы убедиться, что меня ничего не сжимает. В чем проблема этого парня? Может быть, если бы я просто следила за своим поведением с самого начала, тогда бы он не разозлился, но сейчас было немного поздно для этого.

Я стояла спиной к закрытым дверям Калгари, и этот парень полностью преграждал мне путь вниз по лестнице. Пока я колебалась с ответом, он выпрямился и оперся одной рукой на дверь надо мной. Теперь это было не просто ощущение руки на моем горле; это было также ощущение ботинка, давящего на мой череп, прижимающего меня к бетону, шепчущего мне на ухо непонятные угрозы.

— Рэйлинн, — поспешно пробормотала я. Это чувство мгновенно исчезло. Какого черта? У меня понизился уровень сахара в крови, или этот мудак действительно был таким пугающим? Я подтянула свою сумку с книгами немного ближе. — Если ты собираешься вести себя как мудак из-за этого, тогда я просто уйду.

Он резко фыркнул, что легко могло быть либо весельем, либо отвращением. Его каменно-застывшее выражение лица было невозможно прочесть, но когда он так пристально смотрел на меня, было неудобно. Он оттолкнулся от стены и отступил в сторону, открывая путь для моего поспешного бегства.

— Смотри, где блуждаешь, девочка, — сказал он, отказываясь называть меня по имени даже теперь, когда он вытянул его из меня. — Любопытство может привести к неприятностям.

Часть меня отчаянно хотела знать, о каких «неприятностях» он говорил, потому что такой красивый мужчина действительно мог доставить мне много неприятностей. Неловко, что пара ярких глаз и низкий голос могут заставить мою клятву перестать испытывать влечение к придуркам вылететь в окно.

Я зашагала прочь от здания на лужайку, эти светло-зеленые глаза впивались мне в затылок. Я откинула волосы назад, пытаясь придать своей походке решительности, чтобы скрыть, как он меня взволновал. Но произошло нечто странное. Это было похоже на веревку, обвивающуюся вокруг моей лодыжки, все выше и выше, все туже и туже

Это мои токсичные отношения с гравитацией? Да, они вернулись, чтобы укусить меня за задницу.

Я споткнулась о собственные ноги, и в то же время моя старая сумка для книг, закрепленная булавками, в конце концов не выдержала. Потертый плечевой ремень оторвался, и сумка раскрылась. Мои учебники свалились на мокрую траву, листки бумаг упали в лужи, а мой стаканчик кофе со льдом, который я по глупости сунула в угол сумки, открылся, и разбавленный водой кофе выплеснулся на мои ботинки.

Я застыла на минуту в молчании, прежде чем опуститься на колени и начать собирать свои вещи. Я чувствовала на себе пристальные взгляды проходящих мимо студентов, в которых читалось: разрываюсь между чувством вины, чтобы помочь, и неловкостью, чтобы просто ускорить шаг. Мои щеки пылали, я оглянулась через плечо и обнаружила, что охранник наблюдает за мной.

Небольшая кривая улыбка появилась на его лице, и он посмотрел вниз на мои промокшие вещи в траве, как бы намекая:

«Я же говорил».

Эта улыбка была бы очаровательной, не будь он таким хреном.

Кого я обманывала? Его улыбка была все еще очаровательной, и у моего предательского тела трепетал живот от того, что он смотрел на меня.

— О, Рэй, что случилось?

Я подняла взгляд с книгой, наполовину засунутой обратно в мою бесполезную сумку. Инайя бежала трусцой по лужайке ко мне, ее ярко-желтый плащ резко контрастировал с сумраком. Она издала сочувственный звук, когда увидела мое состояние: пытаюсь встать на колени в траве, не давая никому заглянуть под юбку, колени моих черных леггинсов мокрые и грязные, очки сползают с носа.

— Клянусь, это Проклятие Первого Дня, — сказала она. — Все всегда идет наперекосяк.

Она опустилась на колени рядом со мной, быстро собирая мои книги, пока я подбирала испорченные бумаги. Она помогла мне подняться на ноги, и я сделала все возможное, чтобы снова завязать ремень сумки. — Дальше все будет гладко, даже не беспокойся об этом.

Я надулась на нее, но не смогла сохранить выражение лица и рассмеялась, когда она притянула меня в объятия. Я взяла ее под руку, шагая с ней через двор.

— Вижу, ты уже познакомилась с нашим прекрасным новым охранником, Леоном, — сказала она, слегка оглядываясь назад.

— О, тот ещё фрукт, — проворчала я, но у меня на уме было нечто большее, чем просто тревожно горячий мудак. Я игриво шлепнула ее по руке. — Почему ты не сказала мне, что в кампусе произошло убийство, Инайя?

Она застонала, закатив глаза.

— Потому что большинство людей испугались бы, а я не хотела усложнять тебе переезд, чудила! — она покачала головой, глядя на меня. — Это довольно мрачно, девочка. Я никогда не слышала, чтобы здесь происходило что-то подобное.

Мы направились к квадрату из четырех каменных скамеек, стоявших под высокими красными ольхами. Там сидело несколько студентов, Инайя взволнованно помахала им, когда мы приблизились.

— Наконец-то я могу представить тебя всем! — взволнованно прошептала она, когда высокий знакомый парень в сером плаще поднялся со своего места на скамейке и протянул руки.

— Мисс Рэйлин Лоусон! — прогремел его голос, и он поднял меня, чтобы крепко обнять, пока Инайя смеялась. — Прошло столько времени, клянусь, ты выросла.

— О, ха-ха, очень смешно! — я улыбнулась, когда он поставил меня на землю. Трент, жених Инайи, два года назад окончил Университет Абелаума и, судя по тому, что рассказала мне Инайя, уже преуспевал в инвестиционной фирме в Сиэтле. — Это всё ботинки, я надела их специально, чтобы дотянуться до твоей талии.

Трент усмехнулся и потянулся, чтобы быстро поцеловать Инайю в лоб. Инайя указала на парня и девушку, все еще сидевших рядом с нами.

— Рэй, это Джереми и Виктория Хэдли

Очевидно, они были близнецами. Светло-каштановые волосы, темно-голубые глаза, бледная


Харли Лару читать все книги автора по порядку

Харли Лару - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Забрать ее душу (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Забрать ее душу (ЛП), автор: Харли Лару. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.