My-library.info
Все категории

Яся Белая - Цветы всегда молчат

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Яся Белая - Цветы всегда молчат. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Цветы всегда молчат
Автор
Издательство:
ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
ISBN:
978-5-17-095223-6
Год:
2016
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
337
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Яся Белая - Цветы всегда молчат

Яся Белая - Цветы всегда молчат краткое содержание

Яся Белая - Цветы всегда молчат - описание и краткое содержание, автор Яся Белая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В юном возрасте Мифэнви Грэнвилл постигло большое несчастье, но она смиренно приняла свою долю. Однако у судьбы оказались на нее совсем другие планы. Но согласится ли своевольная принцесса с тем, что уготовила ей судьба?

Джозефин Торндайк глубоко несчастна в браке, ведь, покорившись воле отца, она была вынуждена выйти замуж за человека, которого едва знала. Но она не отчаивается и верит, что ее мечта о настоящей любви обязательно сбудется. Но, может, счастье куда ближе? Стоит только присмотреться…

Выращивать цветы – сложное искусство. Ведь одни из них капризны, другие, наоборот, неприхотливы. И лишь немногие умеют слышать язык цветов. Люди называют их садовниками…

Цветы всегда молчат читать онлайн бесплатно

Цветы всегда молчат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яся Белая
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Да, только в том случае, если приказ о молчании не исходил из уст самого Мастера-Дракона!

– Бред! – упрямо мотнул головой Гарфилд. – Зачем ему все это?

– Чтобы его собственный сын ничего не заподозрил.

– Его сын?

– Да. Его настоящий сын – Ричард Торндайк.

– Этого не может быть! Зачем бы он стал подписывать смертный приговор своему сыну? У меня в голове не укладывается, – он опустился на пол рядом с арестованным и сжал руками виски.

– Вот именно, – вклинился в беседу Колдер, все еще не выпускавший из объятий Мифэнви. – Что-то у вас, сэр, концы с концами не сходятся.

– Не верите мне, спросите Созерцателя… Ну же, Ленуа, скажи им…

– Лучше покажу, – ответил тот. И, призвав Сверкающую Скрижаль, стал быстро пролистывать ее страницы, пока перед глазами присутствующих не всплыла огненная цифра – 1848. А потом замелькали картинки, ожили звуки, унося в события прошлого…

Глава 27. Часы моего сердца пробили любовь

Остров Святой Жозефины в южных широтах, 1878 год

Фрегат причалил, и матросы сбросили трап. На берегу уже сгрудились аборигены. Они держали в руках корзины, наполненные экзотическими фруктами, гирлянды из ярких, дурманяще пахнущих цветов, ракушечные бусы. Все это были дары, которые дикари принесли своей «белой богине». Туземцы суетились и гомонили.

– Чего они хотят? – спросила Джози, сжимая ладонь Ричарда. Эти люди, почти нагие, с раскрашенными лицами, пугали ее, и она сильнее прижималась к мужу.

– Удивительно, – проговорил Ричард с лукавой усмешкой, – но их желание совпадает с моим.

С этими словами он подхватил Джози на руки. Она не ожидала этого, потому чуть испуганно ахнула и обхватила его за шею. Ричард ступил на трап и стал спускаться вниз. Джози уже расслабилась, склонила ему голову на плечо и млела от упоительного сочетания силы и нежности. Однако, когда они достигли земли, заерзала: ей не терпелось пуститься на изучение острова имени себя.

– Поставьте меня уже! – капризно потребовала она, но Ричард в ответ лишь покачал головой.

– Я не могу, – не желая быть услышанным командой, которая внимательно наблюдала за ними, шепотом сказал он. – Аборигены требуют, чтобы раб-носильщик отнес богиню в Высокий Дом!

– Я не богиня, а вы не мой раб! – возмутилась Джози.

– Да неужели? И как давно, ангел мой, вы пришли к такому выводу? – с ехидцей осведомился Ричард. В глазах его, как обычно в таких случаях, плясали бесенята.

Джози заворчала и процедила сквозь зубы:

– Нет! Я точно убью вас!

– Обязательно, любовь моя, – тут же отозвался Ричард. – Почту за честь умереть от вашей прелестной ручки!

Джози глубоко вздохнула, чтобы хоть как-то успокоиться и унять ярость, и, оглянувшись по сторонам, решила сменить гнев на милость: ведь от картины, открывавшейся ее взору, захватывало дух. Растительность поражала тучной зеленью. То там, то здесь среди сочной яркой листвы выглядывали цветы самых невообразимых форм и оттенков. Порхали птицы с пестрым оперением. Воздух наполняли дивные ароматы. Джози казалось, что она попала в самый эдемский сад, нетронутый со времен сотворения мира. И глаза ее сияли детским восторгом.

– Ах, Ричард! Как же здесь красиво! – от переполнявших ее чувств она принялась осыпать мужа поцелуями. Но тут аборигены, сопровождавшие путешественников песнями и танцами, заволновались и зашикали на парочку. – Ну чего еще им нужно? – обиженно проканючила Джози, вынужденная прервать поцелуй.

– Любовь моя, – тихо, заговорщицки произнес Ричард, – они говорят, что богиня не должна целовать своего раба. Он должен это сначала заслужить.

Джози рассерженно фыркнула и заявила:

– Так скажите им, что вы заслужили!

– Милая, нам лучше не злить их, поэтому стоит следовать их традициям. Подумайте хотя бы о благородных матросах, что идут с нами. Кто знает, чем обернется ваше упрямство?

Джози недовольно хмыкнула.

– Вообще-то я сейчас не могу думать ни о ком, кроме вас, Ричард, – сказала она, удобнее умащиваясь в его объятиях, – но если нужно, подумаю и о других.

И почувствовала, как по телу пробежала волна удовольствия от счастья, заполнившего его взгляд. Интересно, подумалось ей, а догадывается ли Ричард о том, насколько он красив в такие моменты?

Туземцы успокоились и вновь заколотили в бубны, затягивая грубую гортанную песнь. Приплясывая, они двинулись дальше, вглубь леса, и вся процессия направилась за ними.

– Скоро там этот Высокий Дом? – нетерпеливо поинтересовалась Джози.

– Почему это вас беспокоит? – поинтересовался Ричард.

– Ну… вы же, наверное, устали тащить меня! – ничтоже сумняшеся, выдала она.

Ричард недобро сощурился.

– Тащить? – обиделся он. – Тащить, любовь моя, значило бы волочь вас через силу, с натугой. Вы же очень легкая, и я могу носить вас на руках весь день без устали, – и, приблизив губы к ее ушку, он проговорил: – И это доставляет мне колоссальное удовольствие. Ощущать в своих объятиях ваше бесподобное тело – сущее блаженство. Ведь вы вся – соблазн и желание.

Эти слова вызвали сладостную истому, Джози захотелось выгнуться и застонать. Внизу живота пульсировало, дыхание сбилось, а перед глазами все плыло. Однако она все же заметила самодовольную, истинно дьявольскую ухмылку, искривившую красивые губы Ричарда.

– Как же я вас ненавижу! – с жаром сказала она.

Но, вместо того чтобы расстроиться, он почему-то просиял.

Тропинка круто свернула вбок, и взглядам путников предстало селение. Сложно было вообразить более райский уголок, наполненный мирным трудом, радостными песнями и детским смехом. Казалось, такие понятия, как уныние и серость, неизвестны местным обитателям. Настолько все было проникнуто ликованием и довольством жизнью.

В конце улицы, единственной в этой деревушке, высилось здание, которое полностью оправдывало свое название: ни одного дома выше его не было.

Тут вперед выступил человек, в котором Джози безошибочно угадала вождя, – кричащий головной убор из перьев не оставлял сомнений, что перед ними значимая личность.

Он что-то затараторил, помогая себе жестами. Ричард бросил тревожный взгляд на матросов, сопровождавших их.

– Великий вождь Тумагонрт требует, чтобы мы разделились, потому что в Высокий Дом могут войти только богиня, ее раб и жрицы-прислужницы, – перевел Ричард тираду туземца.

Матросы сникли, в Ричарде, который понимал местный диалект, они видели некую опору. Несмотря на то что эти парни были прожженными морскими волками, им не очень-то хотелось влезать в конфликты с местным населением, которое, ходили слухи, пробавляется каннибализмом. Но тут вмешалась Джози:

Ознакомительная версия.


Яся Белая читать все книги автора по порядку

Яся Белая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Цветы всегда молчат отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы всегда молчат, автор: Яся Белая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.