- И правильно делает, - приподнял одну бровь офицер и даже улыбнулся уголком рта. -Тьма не ошибается. Вы нужны роду Тьмы, и я готов защищать вас ценой своей жизни, -произнес он высокопарную клятву.
- Не нужно, - натянуто улыбнулась я. - Защищайте мою маму. Аркангасс, - мой голос стал натянутой струной. Я посмотрела на Арка таким страшным взглядом, что он даже напрягся. - Только безопасность, и ничего больше. Ты меня понял? - несмотря на то, что я рядом с Арком смотрюсь как Моська рядом со слоном, мне удалось быть грозной. Пусть только попробует опозорить мою маму, и я за себя не ручаюсь.
- О чем вы тут шепчетесь? - Блэйден вырос будто из ниоткуда. Я даже вздрогнула от неожиданности, растеряв весь свой воинственный вид. - Аркангасс, что ты обсуждаешь с моей невестой?! - строго спросил с него Блэй. Я закатила глаза. Не люблю, когда суют нос в мои дела. Что бы ни говорил Блйэден, но наши отношения с Аркангассом касаются лишь нас, чужим тут не место.
- Обсуждаем нюансы безопасности моей мамы, - невозмутимо ответила я вместо офицера, пристально глядя на него немигающим взглядом. Блэй и ухом не повел.
- Арк? - сурово свел брови он. Неужели Аркангасс сейчас начнет жаловаться, как детсадовская ябеда?
- Именно так, Повелитель, - наконец, офицер посмотрел на своего непосредственного начальника. - Обсуждали вопросы безопасности леди.
Блэйден не поверил ни одному его слову. Он долго смотрел на своего подданного тяжелым пристальным взглядом. Надо отдать должное Арку: он выдержал этот немой прессинг, ни одна мышца на лице не дрогнула.
- Завтра жду тебя у себя, - отрезал Блэйден, будто директор, который вызвал к себе на ковер зарвавшегося школьника. - Виктория, - выразительный взгляд на меня, лучше любых слов говорящий: «Хватит болтать!».
- Иду, - шепнула я и, бросив на Арка последний предупреждающий взгляд, пошла за Блэйденом.
- Что ты обсуждаешь с моими людьми? - развернулся Повелитель Тьмы, как только мы вошли в спальню. Я чуть не врезалалась носом в его грудь от столь резкого маневра.
- Дела, - пожала плечами я.
- Ты угрожала Аркангассу, я же видел, - припечатал Блэй. Ух, какой глазастый!
- Как ты мог это увидеть? - попыталась переубедить его я.
- Ты выглядела так, словно собиралась его укусить! - Блэй недобро сложил руки на груди.
- Но не укусила же, - подмигнула я ему и обогнула. Благо, он не стал препятствовать. Я грешным делом подумала, что сейчас начнет зажимать в углу и устроит допрос с пристрастием. - Спасибо тебе за встречу с мамой, - спешно сменила тему я. - Мог бы заранее предупредить, чтобы я не переживала, - не удержалась от упрека.
- Я не был уверен в том, что все получится, и не хотел обнадеживать тебя раньше времени, - смягчился Блэйден. - Портал в иной мир требует огромного количества энергии и мастерства. Хорошо, что все прошло удачно.
- Ты ведь никуда не отселишь маму? - нахмурилась я. - Не отправишь жить в другой дворец, ссылаясь на какие-то традиции? Не отправишь ее обратно на Землю? Не разлучишь нас? - я застыла в ожидании ответа. С него станется скрывать от меня свои намерения, руководствуясь стандартным мужским «Я просто не хотел тебя расстраивать».
- Нет, - мягко улыбнулся Блэйден и, подойдя ко мне, обнял за талию. - Больше никто вас не разлучит, - завел прядь мне за ухо. - Мне показалось, что твоя мама очень умная женщина. Думаю, при дворе ей будут рады. Да и ее советы уберегут тебя от многих ошибок, - произнес он странную фразу.
- Значит, я буду совершать ошибки? - подловила его я, глядя с вызовом.
- Все их совершают, - пожал плечами Блэй. - Даже я.
- А наша свадьба - ошибка? - склонила голову набок.
- Наша - нет. С Оливией - да, - выкрутился Блэйден. Вот такой ответ мне нравится. Я удовлетворенно кивнула, как котик, которому хозяин дал кусочек рыбки. Почаще бы он так говорил: со мной - да, с Оливией - нет. Мне нравится.
- А что дальше? - опустила взгляд я. - Как ты объяснишь своим подданным замену жены? Все видели тебя с Оливией.
- Скажу правду: моя настоящая супруга помогала раскрыть масштабный заговор, а Оливия ее подменяла, - рассудил Блэйден так, словно речь идет о партии в шахматы. -Это представит твои проступки перед законами совсем в другом свете.
- А поддержит ли отец Оливии этот спектакль? - осторожно поинтересовалась я.
- Это не спектакль, - поправил меня Блэйден. - Вика, ты ведь пошла на все это не ради наживы. Тебя вынудили. Свет и его кукловоды сделали все так, чтобы ты думала, будто иного выхода у тебя нет. Вся вина лежит на них. Ты - такая же жертва, как и те, у кого ты брала артефакты.
Я не нашлась, что ответить. У меня в горле встал ком, поэтому я просто обняла Блэйдена, спрятав лицо у него на груди. Этими простыми искренними словами он будто снял камень у меня с души. Его поддержка, понимание, оправдание - все оказалось бесценным. Я вдохнула его аромат, и по венам растеклось приятное тепло.
- Ты опять что-то мне подмешал? - с улыбкой спросила я, не отрываясь от его груди.
- С чего ты взяла? - напрягся Блэйден, но поцеловал меня в макушку.
- Стало хорошо, - честно призналась я, наслаждаясь этим волшебным чувством покоя и безопасности, которое дарит близость Повелителя Тьмы.
- И мне, - негромко отозвался Блэй, еще крепче обняв меня. - Поверить не могу, что ты никуда не исчезнешь с рассветом, - выдал он. - Когда просыпаюсь по утрам, все время боюсь, что ты растворишься, как раньше.
- Не растворюсь, - пообещала я, подняла голову и потянулась за поцелуем. Чтобы достать до губ Блэйдена, пришлось встать на носочки. Он заметил это и с улыбкой подхватил меня на руки, оторвав от пола. Именно в этот момент я поняла, что абсолютно счастлива.
Эпилог
Десять лет спустя
Я вышла из экипажа и посильнее натянула широкий капюшон. Не хочу, чтобы кто -то увидел хотя бы часть моего лица. Высокое громоздкое здание самой престижной ресторации столицы встречает меня очень тихо. Никто не знает, что прибыла Повелительница Тьмы. Никто, кроме того человека, с которым я сегодня встречусь. Отдав плащ слуге, я прошла в заранее заказанный кабинет - отдельное купе, отгороженное от остального зала плотными занавесями. Ну, и различными антипрослушивающими заклинаниями, конечно же. Я знаю, что он уже ждет меня там, и чем ближе подхожу к кабинету, тем сильнее волнуюсь. Но вот, занавесь приоткрылась, и на моих губах расплылась улыбка.
- Влад, - выдохнула я, садясь напротив старинного друга. Невозможно оторвать от него взгляд. - Как же ты изменился! - воскликнула я, разглядывая этого взрослого, подкачанного, важного мужчину. И где тот задохлик, с которым мы три года занимались мелким воровством? То время теперь кажется бесконечно далеким.
- А ты совсем не изменилась, - улыбнулся мне Влад сверкающей белоснежной улыбкой. Он отрастил короткую бороду, возмужал, даже взгляд стал более твердым и уверенным, но все с той же искоркой в глубине. - Все такая же нежная и сияющая, - сделал комплимент он, и я смутилась. - Твой муж знает о том, что я здесь? - осторожно поинтересовался Влад.
- Нет, - покачала головой я. - Блэй думает, что ты на Южных островах.
С тех пор, как Влад сбежал из темницы Повелителя Тьмы, Блэйден ищет его по всему миру. Ему поступают противоречивые доклады: то Влада видели на Востоке, то на Севере. Я всегда подозревала, что мой друг сам дезориентирует тех, кто за ним охотится, а о его настоящем местонахождении не знает никто. Вот и теперь он сидит в самом сердце столицы Темных земель, но об этом знаю только я.
- Ты счастлива? - осторожно спросил Влад, вперившись взглядом в мое лицо.
- Как никогда, - ответила я от чистого сердца. - А ты?
- Жалею, что не сбежал от Света раньше, - в его улыбке промелькнула грусть. - Я делаю артефакты и продаю их по всему миру, - гордо заявил он.
- Я слышала, - кивнула я. - Твой почерк я всегда узнаю. Твои творения уникальны. Блэйден покупает твои изделия для своей разведки, но так и не смог выйти на твой след.