ребенка.
- А вот и мама, милая… Мама соскучилась по нашей малышке…
Мама?! Я застыла, будто громом пораженная. Это я мама?!
Малышка была чудесная. Она смотрела на меня темными бусинами заплаканных глаз, и стрелочки мокрых ресниц доставали почти до бровей.
- Ну, здравствуй, Беатрис… - растерянно прошептала я, глядя на это нежное личико с губками бантиком. – Давай знакомиться…
- Миранда! – гневный голос Присциллы разрушил очарование момента. – Миранда! Немедленно объяснись! Немедленно! Я требую!
Что я могла объяснить, если сама ничего не понимала?
Тетушка оттолкнула от себя Бесси и выпрямилась. Ее лицо исказила гримаса гнева.
- Ты опозорила нашу семью! Из-за тебя мы не сможем смотреть в глаза соседям! На нас будут тыкать пальцами и говорить, что мы родственницы… пад… пад… падшей женщины!
Последние слова она почти выплюнула, покрываясь пятнами. Господи, да ее же сейчас удар хватит!
- Зачем вы так говорите о леди Миранде?! – вдруг возмущенно воскликнула незнакомка. – Она не падшая женщина, а леди Мерифорд! А я кормилица леди Беатрис – Хлоя!
В коридоре воцарилась гробовая тишина. Тетушки застыли как «морские фигуры» из детской игры, а я обреченно вздохнула. Тайны начинали сыпаться, грозясь превратиться в настоящий обвал.
- Кто леди Мерифорд? – тоненьким голосом протянула Кэнди. – Наша Миранда?
- Да… - Хлоя растерянно посмотрела на меня, а потом прошептала: - Леди, вы ничего не сказали своим родственникам?
- Нюхательные соли! Миссис Кэнди! – завопила Бесси. – Ой, держииитеее!
Присцилла сползала вниз по стене, закатив глаза. Ее лицо из красного стало мертвенно-бледным.
- Так, поднимайся с ребенком в мою комнату, - я передала малышку Хлое. – Вторая дверь справа. А я разберусь со всем этим.
- Хорошо, леди, - кормилица быстро пошла наверх, я же спустилась к тетушкам.
Все вместе мы затащили Присциллу в гостиную и усадили в глубокое кресло. Она стонала, охала, но я видела, что тетушка следит за мною из-под ресниц.
- Миранда… я прошу тебя, объясни, что происходит? – жалобно взмолилась Шерил. – Это правда?
- Правда, - кивнула я, понимая, что уже не отвертеться. – Я вдова герцога Уиллоу Мерифорда. Беатрис наша дочь. Остальное я расскажу позже, потому что хочу подняться к ребенку.
- Хорошо, Миранда… - кивнула Шерил, глядя на меня огромными глазами. – Мы подождем…
- Бесси, приготовь комнату кормилице и отнеси туда вещи, - распорядилась я, и служанка присела в книксене. – Да, леди.
- И держи язык за зубами, - я многозначительно взглянула на нее. – Ты понимаешь, что из этого дома ничего не должно выйти?
- Леди, я и словечка не скажу! – пообещала Бесси, не сводя с меня восхищенного взгляда. – Можете мне полностью доверять!
Я вышла из гостиной, чувствуя, что тошнота возвращается, а с нею и головная боль. Оставалось надеяться, что это был последний сюрприз из прошлой жизни Миранды.
Интересно, как ей удавалось скрывать беременность? Рождение дочери? Одни загадки! Единственное, что было более или менее понятно так это то, что у Миранды отсутствовало молоко. Девочку она грудью не кормила.
- Леди, мне так неловко! – Хлоя бросилась ко мне, как только я вошла в комнату. – Я ничего не должна была говорить, но я ведь не знала!
- Ничего страшного. Все утрясется, - я улыбнулась ей. – Как малышка?
- Она заснула, - кормилица кивнула на кровать, где лежала Беатрис. – Ее очень вымотала дорога.
- Послушай… я хочу тебе кое-что рассказать… - начала я, с осторожностью подбирая слова. Мне ведь нужно было узнать хоть что-то! – Когда я ехала сюда, экипаж перевернулся, и я сильно ударилась головой…
- О, леди! С вами все в порядке? – Хлоя заволновалась. – Ваше здоровье…
- С моим здоровьем не все так плохо, - остановила я ее. – Но моя память немного пострадала… Я не помню некоторые вещи…
- А разве так бывает? – она изумленно уставилась на меня.
- Доктор сказал, что бывает и что скоро все восстановится, - врала я напропалую. – Но мне бы хотелось уточнить некоторые детали…
- Спрашивайте! Я все расскажу вам! – Хлоя похоже поверила мне. – Все, что знаю!
- Где жила Беатрис?
- Ох, леди… Вы не помните, где мы жили? – женщина покачала головой. – Мы с Беатрис жили эти три месяца после ее рождения у меня. С вами мы познакомились, когда вы переехали в графство Поркинд, чтобы скрыть ваше положение от отца и мачехи. Ведь все грозилось открыться в любой момент!
- Но как я это объяснила родственникам?
- Вы заплатили доктору, чтобы он сказал генералу, что вам нужен морской воздух. Генерал спокойно отправил вас в Поркинд, чему была очень рада его молодая супруга. По крайней мере, вы мне так рассказывали, - Хлоя смотрела на меня с беспокойством. – Вы и этого не помните?
- Нет, увы… - я пожала плечами, переживая, что все это выглядит несколько странно.
- Леди, вы съездили на могилу супруга и все время до рождения Беатрис провели в графстве. Потом вы решили отправиться в Корндбери, где его светлость оставил для вас дом.
- Дом? Герцог оставил мне дом?! – эта новость немного взбодрила меня. Такие сюрпризы мне однозначно нравились… - Но у меня нет на него документов!
- Есть! – Хлоя подмигнула мне. – Они вшиты в подкладку вашего плаща!
Так. Мне нужно было срочно распутать этот клубок тайн, загадок и несостыковок, иначе мой мозг взорвется.
Глава 8
Недолго думая, я отправила Хлою помогать Бесси и достала плащ. Я сразу же нащупала бумаги, спрятанные в его подкладке – они были аккуратно зашиты под широким капюшоном. Распоров ткань ножом для вскрытия конвертов, я с волнением извлекла их. Итак, что же оставил мне муж Миранды?
Моему удивлению не было предела. Оказалось, что герцог был довольно щедр к своей супруге. С этого момента я была хозяйкой поместья «Золотая роща», земель, окружающих его, и денежного довольствия, размеры которого мне было определить сложно из-за незнания местных финансовых особенностей. Но еще меня ожидал сюрприз в виде письма самого Уиллоу Мерифорда…
« Дорогая моя супруга, это письмо не будет столь нежным, как предыдущие. Но это не потому, что мои чувства угасли к Вам, а потому, что в нем я хочу