— Замешались среди других жителей, — ответила Лара, — и стражники нас не заметили. Теперь моя очередь задавать вопросы. Как вы узнали, что мы здесь?
— Вас видел сын императора Обин. Он сказал, что никогда не забудет ваше лицо. Когда вы виделись, ему было семь лет, но сейчас он уже взрослый молодой человек. У него была с кем-то встреча на рынке, когда он увидел, что вы разговариваете с вашей мачехой. Между прочим, когда-то вы говорили, что не владеете магией.
— Тогда я ею не владела, — подтвердила Лара.
— Но теперь вы ею обладаете, иначе не посмели бы здесь появиться. Вы не боитесь ни моего хозяина, ни всего могущественного Хетара, — заметил Иона. — Похоже, вы можете стать опасным врагом для Просперо.
— А вы по-прежнему так ему преданы? — поинтересовалась Лара. — Или просто у вас пока нет достаточно власти, чтобы свергнуть его с престола? — Она тихо рассмеялась, заметив удивление в его темных, как бездонная пропасть, глазах. — Не волнуйтесь, ваша тайна в полной безопасности. Повторяю. В Хетаре мне ничего не нужно. И я не испытываю любви к вашему хозяину. Магнус уже увидел то, что хотел. Мы вернемся домой, и вы нас больше никогда не увидите. Полагаю, что вторжение в Дальноземье займет вас на какое-то время.
— Вы знаете о вторжении? — Иона встревожился. Лара пробыла в городе всего день и уже знает об их планах. Как ей это удалось? И почему ее это волнует, если она больше не связана с Дальноземьем? Хотя, возможно, он проявляет излишнюю подозрительность. Ведь о вторжении в последнее время говорит весь город. Но все равно ему было любопытно. — Каким образом? — спросил он.
— Моя мачеха упомянула об этом — в перерывах между мольбами уйти и не подставлять под удар положение моего отца, — пояснила Лара. Ионе лучше ничего не знать об их союзниках, подумала она. — Скажите, мой отец действительно получил повышение или это Сюзане предоставили лучший дом в награду за то, что она рожает здоровых сыновей, как она мне хвалилась?
Иона засмеялся.
— Она вам не нравится, — понимающе сказал он.
— Когда я помогала отцу перейти в разряд Доблестных Рыцарей, я не понимала, насколько его жена мелкий и продажный человек. В то время у нее полностью отсутствовал вкус, но, похоже, общение с женами других рыцарей принесло свои плоды, — сухо заметила Лара. — Но я не испытываю к ней ни приязни, ни неприязни.
— О чем это вы там шушукаетесь? — поинтересовался Просперо.
— Политические интриги, мой лорд, — объяснила Лара. — Так, всякая ерунда.
За столом засмеялись, и затем слуги принесли десерт.
Гости, наконец, разошлись по своим жилищам. Анора повисла на Просперо, мурлыча ему на ухо всяческие похотливые непристойности. Он стряхнул с себя младшую жену.
— Не сейчас, — раздраженно бросил он. — У меня есть еще кое-какие дела.
— Какие такие дела? — требовательно поинтересовалась Анора.
Он снова оттолкнул ее.
— Которые касаются Хетара и требуют моего срочного внимания. Иди к себе. У меня нет на тебя времени.
— Лучше тогда разведись со мной и отошли меня обратно в Дом удовольствий! — закричала она. — Я не могу без удовольствий. И я тебе не Вилия, которая мирится с твоим невниманием. Мне нужна страсть!
На губах Просперо заиграла неприятная улыбка. Он намотал на руку ее длинные волосы и дернул к себе.
— Я не собираюсь разводиться с тобой, рыбка моя, — сообщил он и дал ей пощечину. И еще одну. И еще. — И запомни, я тоже умею причинять боль. Ты хорошо меня обучила. А теперь оставь меня! — Он отшвырнул ее от себя, и Анора, рыдая, упала на мраморный пол.
— Я люблю тебя, Гай, — всхлипывала она, подняв голову.
По щекам у нее текли слезы, и виднелись красные следы от пощечин. Наказав жену, Просперо, как всегда, почувствовал странное удовлетворение. Анора поднялась на ноги и выбежала из комнаты. Он знал, что теперь она будет ждать его со своей плеткой. Она накажет его, а потом они будут доставлять друг другу удовольствие, пока совершенно не обессилеют.
— Иона! — позвал император своего приближенного.
— Я здесь, мой лорд, — вынырнул тот из темноты.
— Иди сюда, — подозвал Просперо. — Давай выпьем вина и обсудим прошедший вечер. — Он уселся в напоминающее трон кресло, а Иона налил в кубки вина и, передав один своему хозяину, остался стоять рядом. — Расскажи-ка, что ты думаешь о прекрасной Ларе и ее муже. Может, мне убить его, прежде чем они уедут из города? Прямо этим вечером? Тогда я самолично смог бы утешить его вдову.
Ты знаешь, что я всегда желал ее получить, — продолжал император. — По-моему, из нее вышла бы прекрасная императрица, разве нет? Сколько ей сейчас? Двадцать один? Двадцать два? — Он облизнулся. — Разделить с ней удовольствие — самое божественное наслаждение для мужчины.
— Леди Вилия и леди Анора вряд ли одобрят такие планы, — сухо заметил Иона.
— Они ссорятся между собой, кому быть моей императрицей, и именно поэтому ни одна из них ею не станет, — сказал Просперо.
— Та молодая женщина, которую вы развлекали сегодня за ужином, уже совсем не та девочка, которую вы продали в рабство восемь лет назад, — напомнил хозяину Иона. — Та девочка не владела никакой магией. А эта женщина владеет, и немалой.
— Тем более следует сделать ее моей императрицей, — заявил Просперо. — Ты только представь, какую власть я бы обрел, взяв в жены фею!
— Идея действительно хорошая, мой лорд. Но, к сожалению, боюсь, леди не захочет выходить за вас. И даже если вы убьете ее нового мужа, как убили предыдущего, она не станет вашей по своей воле.
— Но скоро мы войдем в Дальноземье, и я отыщу там ее детей, которых она родила Вартану. И, используя их, я заставлю ее подчиниться моей воле.
— Разве дети не с ней? — удивился Иона.
— Нет. Когда после смерти Вартана она уехала к Ашерону в Прибрежную провинцию, она оставила их с кланом Фиакр, народом Вартана, — пояснил император. — Мне об этом рассказал Аркас.
— Аркас мог солгать, — заметил Иона. — Сначала он утверждал, что продал Лару в рабство. Потом заявил, что она упала за борт его судна и погибла. И, тем не менее, мой лорд, она присутствовала у вас сегодня за ужином. К тому же она замужем за человеком, который утверждает, что правит другими землями. Я пытался выудить у леди Лары хоть какую-то информацию об этой Тере, но она ничего мне не сообщила. Только то, что Тера находится далеко от самых дальних границ Хетара.
— Значит, пока что Тера не представляет для нас угрозы, — задумчиво проговорил Просперо. — Но где же она находится? И почему этот доминус не хочет союзничества с нами? Его интерес к Хетару простирался достаточно далеко, раз он приехал сюда инкогнито.