My-library.info
Все категории

Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда. Жанр: Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Клятва любовника (ЛП)
Дата добавления:
9 ноябрь 2021
Количество просмотров:
209
Читать онлайн
Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда

Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда краткое содержание

Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда - описание и краткое содержание, автор Джексон Бренда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

 

Она — все, чего он когда-либо хотел. Он — все, что ей когда-либо было нужно.

 

Бизнес-магнат Далтон Грейнджер столь же страстен, сколь и великолепен, но частный детектив Джулс Брэдфорд не удостаивает его вниманием. Она знает все о младшем брате Грейнджер — очаровательном плохише, чей единственный интерес — игра.

Но Далтон не так прост, и он полон решимости показать Джулс, что за всей этой бравадой скрывается честное сердце преданного сына, брата... и мужчины, чья жизнь находится в опасности.

Джулс — единственная, кто может защитить Далтона, и они берутся за выполнение опасного задания по спасению его семьи и ее наследия. Но когда их поздние ночи в офисе перетекают в раннее утро в спальне, Джулс и Далтон вскоре понимают, что на карту поставлено больше, чем они себе представляли.

 

 

Клятва любовника (ЛП) читать онлайн бесплатно

Клятва любовника (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джексон Бренда

Не сводя глаз с Бобби, Грейнджер рявкнул в ответ:

— Я сам могу о себе позаботиться.

— Ха! — женщина фыркнула и рассмеялась. — Ты даже не знал, что за тобой следили, пока я тебе не сказала.

Бобби видел, как напряглась челюсть Грейнджера. Очевидно, ему не нравилось напоминание об этом.

— Неважно. — При взгляде на Бобби черты лица Далтона еще больше ожесточились. — Ты собираешься отвечать на мой вопрос? Почему ты следил за мной?

Бобби знал, что ему нужно быстро соображать.

— Я следил не за тобой. Меня зовут Бобби, в одной из этих домов живет моя девушка. Я присматривал за ней. — Он назвал свое настоящее имя на случай, если они попросят показать водительские права.

— Значит, ты преследователь, — обвинила женщина, наводя пистолет ему на лоб.

— Нет, я не преследователь. Просто беспокойный бойфренд. — Он знал, что его история звучит дерьмово невероятно, но в настоящее время придерживался этой версии.

— Как ее зовут? — задал вопрос Далтон .

Бобби нахмурился.

— Кого?

— Твою девушку. Хочу подтвердить твою историю.

Бобби закатил глаза, насколько позволяли направленные на него два «глока».

— Брось, чувак. Думаешь, знаешь каждого, кто живет поблизости?

Женщина фыркнула.

— Если это женщина, он, наверняка, ее знает.

Бобби наблюдал, как Далтон перевел взгляд на женщину.

— Джулс, я же сказал, что справлюсь, так что езжай домой.

— Черта с два.

Бобби глубоко вздохнул. Видимо, этих двоих он видел целующимися ранее? Очевидно, до спальни они так и не добрались.

— Знаешь, я могу силком засунуть тебя в машину, — прорычал Далтон женщине, которую назвал Джулс.

Она вздернула подбородок.

— Хотела бы я посмотреть на твою попытку.

Сердце Бобби пропустило удар. Неужели они действительно стояли здесь и горячо спорили, наставив на него пушки? Что, если чей-то палец соскользнет и пистолет случайно выстрелит? Дерьмо. О его мертвой заднице напишут завтра в утренних газетах.

— Извините.

Далтон с Джулс перестали испепелять взглядом друг друга, снова обратив внимание на него и одновременно рявкнув:

— Что?

— Если вы мне не верите, тогда предлагаю позвонить в полицию, — сказал Бобби, надеясь, что они не примут его предложение. — В данный момент я чувствовал бы себя в большей безопасности в их руках, чем в ваших.

— Нам наплевать, что ты там чувствуешь, — сердито огрызнулся Далтон. — Если у тебя есть девушка, которая живет где-то здесь, тогда назови имя или скажи, почему ты следил за мной.

— Я могу ответить на этот вопрос, мистер Грейнджер.

Далтон резко обернулся на звук женского голоса и увидел женщину, стоявшую в десяти футах от них с двумя здоровяками рядом. Откуда, черт возьми, они взялись? Он быстро переключил прицел с человека, который утверждал, что его зовут Бобби, на троицу, благодарный, что Джулс тоже оценила ситуацию и, как и он, не хотела рисковать. Она держала пистолет направленным на Бобби, в то время как он держал под прицелом тех троих.

— И что вы можете мне сказать, мисс....?

— Бойетт, — легко сказала она. — Карсон Бойетт.

Далтон нахмурился. Где он слышал это имя раньше? Он несколько раз прокрутил имя в голове, а потом вспомнил. Оно всплыло во время разговора, который у него состоялся ранее в тот день с Джейсом и Кейденом. Они обсуждали, как освободить отца из тюрьмы. Джейс упоминал человека по имени Карсон Бойетт... но это оказался не мужчина. А очень привлекательная женщина.

— Подождите минутку, — медленно сказал он, пристально глядя на нее. — Карсон Бойетт... — Ему было трудно произнести эти слова, так как до него дошло, кто она такая. Она сжалилась над ним и закончила то, что он не решался сказать.

— Адвокат Шеппарда Грейнджера.

В шоке он опустил пистолет.

— Но мы... мы с братьями решили, что вы мужчина.

Она тихо хихикнула.

— Но, как видите, это не так.

— Эй, не так быстро, — с осторожностью заговорила Джулс. Она пристально посмотрела на Далтона, не удивляясь, что его привлекло хорошенькое личико. — Давайте проверим удостоверение личности. Быстро!

Карсон Бойетт кивнула, кривая улыбка тронула ее губы.

— Вы осторожны. Мне это нравится. Мне потребуется засунуть руку в карман пиджака, чтобы достать его.

— Отлично. Предлагаю действовать медленно или Бобби не доживет до завтрашнего дня. — Джулс поднесла пистолет ближе к черепу Бобби. — И предупреждаю вас двоих, — сказала она мужчинам, стоявшим рядом с Карсон. — Советую не пытаться чудить.

Если Далтону не показалось странным, что адвоката отца сопровождали двое крупных мускулистых мужчин, то Джулс это определенно не нравилось. И какая женщина выглядела так собранно посреди ночи? Ни один волосок на голове Карсон Бойетт не выбился. В деловом костюме она смотрелась одетой с иголочки. На улице было холодно, но никакой верхней одежды она не носила. Джулс задавалась вопросом, было ли это намеренно, чтобы показать ее твердость, способность переносить то, что другие могли бы счесть изнурительным.

Джулс прикинула, что женщине лет сорок пять или около того. Боковым зрением она увидела, что Далтон тоже разглядывает женщину... но, вероятно, по совершенно другим причинам.

Она наклонилась к нему и в раздражении прошептала:

— Слышала, ты неравнодушен к женщинам постарше, но нужно ли напоминать тебе, что здесь происходит нечто серьезное?

У него хватило наглости усмехнуться.

— Ревнуешь? — прошептал он в ответ.

— Вряд ли.

— Вот, — сказала Карсон, вклиниваясь в их приватный разговор, медленно приблизилась и протянула Далтону свои водительские права.

Взяв их, он внимательно изучил, прежде чем передать Джулс.

— А кто эти люди с вами? — спросил Далтон, чувствуя себя достаточно комфортно, чтобы засунуть пистолет обратно в джинсы.

Карсон с минуту колебалась, прежде чем ответить:

— Справа — Роланд Саммерс, а слева — Стоунуолл Корсон. Они друзья.

Джулс, которая еще не достигла такого уровня непринужденности в общении с ними, держала пистолет направленным на Бобби.

— Друзья? — спросила она со смешком, закатывая глаза. — Ну, конечно, можете придумать что-нибудь получше. Зачем друзьям тусоваться так поздно?

Улыбка тронула губы Карсон.

— Я могла бы спросить вас двоих о том же.

Далтон фыркнул.

— Поверьте. Мы не друзья.

— Это точно, — довольно громко встрял в разговор Бобби.

Джулс свирепо зыркнула на него, но, наконец, опустила пистолет, игнорируя глубокий вздох облегчения Бобби.

— Вы утверждаете, что можете объяснить, почему этот парень следил за Далтоном. — Джулс решила, что нужно заняться делом.

— Да, могу, — спокойно подтвердила Карсон. — Но, полагаю, будет лучше, если мы войдем внутрь. И хотя уже довольно поздно, я считаю, что Джейс и Кейден Грейнджер также должны принять участие в этом разговоре.

Глава 6

Открыв дверь, Далтон увидел на пороге братьев... с женами. Он знал, у Джейса и Кейдена были вопросы, и они хотели получить ответы. Когда он им позвонил, единственное, что рассказал, это о слежке и что адвокат отца собиралась объяснить, в чем причина. Он велел им как можно скорее тащить задницы к нему домой. Прошло менее двадцати минут, так что они хорошо управились.

— Заходите, — сказал он, отступая в сторону. — Бойетт все объяснит.

Будучи бесспорными джентльменами, братья отступили, пропуская жен вперед. Это дало Далтону шанс оттащить Джейса и Кейдена в сторону.

— К чему здесь Чудо-женщина и Винная дама? То, что Бойетт хочет сказать, может оказаться личным.

Джейс закатил глаза.

— Далтон, личная информация — не проблема, когда речь идет о наших женах. Теперь они часть семьи, так что смирись с этим.

Далтон глубоко вздохнул. Он уже смирился, ведь оба его брата, несомненно, жаждали вступить в брак. Но он не привык к тому, что к семейным делам подключились дополнительные игроки, особенно когда это касалось отца. Проклятье, он пытался выпроводить Джулс, но та отказалась уходить. Поскольку она была единственной, кто подтвердил тот факт, что за ним следили, он позволил ей остаться.


Джексон Бренда читать все книги автора по порядку

Джексон Бренда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Клятва любовника (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва любовника (ЛП), автор: Джексон Бренда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.