— В «Уолгрин», знаешь ли, есть пакеты.
— Полиэтиленовые пакеты засоряют свалки и загрязняют окружающую среду.
Или что-то в этом роде.
— Господи, политкорректная Инди. Боже, спаси нас.
— Умник, — сказала я с улыбкой.
— О чем ты хотела поговорить?
Глубокий вдох.
— Как можно найти пропавшего человека?
Хэнк стал очень деловым, я не могла его видеть, но точно это слышала.
— Кто пропал?
— Ты его не знаешь. — На самом деле, Хэнк знал Рози, но только потому, что покупал кофе в «Фортнум».
— Как давно он пропал?
Я попыталась подсчитать.
— Около десяти часов назад.
— Прости, Инди. Это не подпадает под исчезновение.
— Но что, если он, правда, пропал?
— Кто это? — повторил Хэнк.
— Мой работник, парень надежный. — Я лгала, Рози был каким угодно, только не надежным. Но Рози никогда не упускал случая сварить кофе. Он работал семь дней в неделю и никогда не жаловался. — Он не появился сегодня на работе, его зовут Эмброуз Колтрейн.
Лучше не использовать его псевдоним, на случай, если он попросит Ли об одолжении.
— Тот самый Эмброуз Колтрейн, которого разыскивает Ли?
Чего-чего?
— Ли знает его только как Рози!
Колебание, затем:
— У Ли есть способы.
Р-р-р.
Все всегда так говорили. У Ли были способы залезать в женские трусики. У Ли были способы достать запчасти для своей машины, когда у него не было работы. У Ли были способы найти подходящие места для парковки, куда бы он ни поехал. У Ли были способы избавиться от домашнего ареста в среднем через час после назначенного наказания (тогда как нам с Элли обычно приходилось ждать неделю или месяц, или как-то искупать наш проступок).
Хэнк не заметил моей досады.
— Начиная с его баз данных частного детектива. Он может подключиться ко многим вещам. Ли звонил пару часов назад. Попросил меня дать ему знать, если Колтрейн объявится. Он делает это одолжение для тебя?
Пауза.
Я держала рот на замке.
— Что происходит? — Хэнк терял свой добродушный, деловой голос и переходил на голос строгого старшего брата. — Почему вы с Ли ищете одного и того же парня?
Правило номер один в Кодексе жизни Инди Сэвидж: когда у вас есть сомнения или возможные проблемы, лгите.
— Не знаю. Хэнк, слушай, можешь сначала позвонить мне, если что-нибудь узнаешь о Рози? А потом забыть об этом на час, два или двадцать, прежде чем позвонить Ли?
— Нет, если ты не скажешь, в чем дело.
Такой же, как и брат. Будет упрямиться до последнего.
— Забудь. Увидимся в субботу на барбекю у папы.
— Ты придешь с Ли?
— Нет, я не приду с Ли. Я почти уверена, что к тому времени мы расстанемся. Пока.
Я повесила трубку и открыла список контактов в мобильном. Прокрутила вниз до Ли, глубоко вздохнула и нажала «позвонить Ли», кнопку, которую я никогда в жизни не нажимала раньше.
Он ответил после первого гудка.
— Да?
— Ли? Это Инди.
Подошел клиент и попросил двойной эспрессо, я жестом показала ему подождать минуту, и Джейн начала стучать фильтром по раковине, чтобы освободить чашу от гущи.
— Где ты? — спросил он.
— В «Фортнум».
— Кажется, я говорил тебе оставаться в квартире.
Будто я когда-нибудь делала то, что мне говорили.
— Я не могу бросить бизнес, и у меня не хватает двух сотрудников. Мне нужно было выйти на работу
— Менее суток назад в тебя стреляли.
Хм, он казался взбешенным.
— Джейн не сможет управиться с магазином утром в одиночку, она сойдет с ума.
Зачем я ему все это объясняю?
— Послушай, ты должен остановить Китти Сью, она всем рассказывает, что мы вместе.
— Мы вместе.
— Мы не вместе.
— Кому она рассказала?
— Папе, Марианне Мейер, Хэнку, Бог знает кому еще. Ситуация выходит из-под контроля. Это должно прекратиться.
— Мама не говорила Хэнку, ему сказал я.
— Зачем ты сказал Хэнку? — Это было сказано почти криком, и клиент отступил на шаг назад.
Ли помолчал секунду, обдумывая что-то, чего я не могла понять, затем сменил тему.
— Когда ты закрываешься?
— В шесть.
— Не уходи из магазина. Я заеду в шесть и заберу тебя.
— Ли…
— Увидимся в шесть.
Затем он отключился.
Крысеныш.
***
Элли вернулась, чтобы забрать меня, с новостями о том, что Рози дома нет.
Я спросила, видела ли она Ли в доме Рози, и ответ тоже был отрицательным.
Мы отправились навестить друга Рози, экстренный контакт номер один. Он жил в районе Хайлендс. Кругом стояли великолепные старые дома и бунгало, хотя друг Рози жил не в отреставрированном доме. Если уж на то пошло, он жил в квартале, где не наблюдалось хотя бы одного дома со следами ремонта. Или где хотя бы один дом стоял бы во дворе с более чем дюжиной растущих травинок, или приличными занавесками на окнах. Квартал представлял собой полупустыню.
Мы постучали, но никто не ответил.
Вернувшись в мою машину, мы позвонили с мобильного, но ответа не получили.
Мы осмотрели окрестности, и Элли указала в конец квартала.
Мы вышли из машины и направились к магазину «Стоп энд Стаб» на углу, который, как ни странно, не поглотил переизбыток круглосуточных магазинов Денвера. За прилавком стоял парень восточной национальности.
При нашем приближении, он улыбнулся.
— Хотите жвачку? — спросил он.
— Нет, мы… — начала я.
— Сигареты? Они вредны для здоровья, но я должен их продавать, иначе разорюсь. В этом районе все курят сигареты.
Я покачала головой, а затем на мгновение задумалась, почему от Ли пахнет табаком, я не видела, чтобы он курил с тех пор, как поступил на службу.
Я заметила, что Элли уставилась на меня, как бы говоря: «Алло?», и я очнулась от своих Грезах о Ли.
— Вы знаете Рози Колтрейна?
— Вы не будете ничего покупать? — спросил продавец, выглядя одновременно разочарованным и побежденным.
Я ничего не могла с собой поделать, от его вида мне сразу стало грустно.
— Буду, мятные леденцы, — я схватила пачку мятных леденцов и положила ее на прилавок.
Он уставился на мятные леденцы.
Я уставилась на мятные леденцы.
Элли уставилась на мятные леденцы.
Мятные леденцы выглядели одинокими, и покупка мятных леденцов не могла помочь прокормить семью этого человека.
Я положила на прилавок еще одну пачку мятных леденцов, за ней последовали два шоколадных батончика, затем я подошла к холодильнику и взяла две бутылки воды и две диетические содовые.
На обратном пути к прилавку я схватила коробку кексов с кремом. Сто лет не ела кексов.
Продавец радостно начал пробивать мои покупки.
— Повторите, кого вы ищете?
— Рози Колтрейна. Он работает на меня и сегодня не пришел на работу, и я волнуюсь, — солгала я.
Я хорошо умела врать, я лгала с тех пор, как меня, Ли и Элли поймали за гаражом за попыткой курить листья, на тот момент нам с Элли было восемь, а Ли одиннадцать. Я творчески подошла к придумыванию оправдания, что мы хотели поджарить зефир, но не знали, как это сделать. Малкольм купился на это: дети, зефир, моя милая улыбка ангелочка. Ему все показалось безобидным и правдоподобным.
После того, как мы отделались лишь тем, что выслушали лекцию о пожарной безопасности и осторожности обращения со спичками, Ли взъерошил мне волосы.
Счастливые воспоминания.
— Я не знаю человека по имени Рози. Что это за мужчина с таким именем — Рози?
— Рози Гриер [4]? — напомнила Элли
— Рози Гриера я тоже не знаю, — сказал продавец.
— Футболист? Помог поймать Серхана Серхана [5]? — подсказала Элли.
— Я не слежу за американским футболом. Не знаю никакого Серхана Серхана. Он тоже футболист?
— Нет, он убил Бобби Кеннеди, — объяснила Элли.
— О, боже! О нем я точно ничего не знаю! — в ужасе воскликнул продавец.