Моргнув, согласно кивнул, поднимаясь. Мои мысли снова ускакали в сторону пока еще только одной ногой моей девочки.
«Думаю, недели, чтобы успеть соскучиться, хватит, — мысленно усмехнулся. — Напоследок стоит сделать что-то такое, чтобы ей действительно захотелось соскучиться».
Вот только что?
Задумчиво взглянул на брата, быстро порхающею пальцами по планшету, ловя себя на мысли, что сам начинаю на него же и походить.
Вот правду говорят: оборотень, встретивший свою пару ― пропащее существо. По крайней мере, на первое время.
Только почему-то раздражение, возмущение, как раньше, у меня эти мысли больше не вызывали. Только предвкушение и восторг.
Приехали, Бер.
Так, неделя мне точно понадобится. Мозги просто нужно и требуется проветрить, пока они не превратились в желе.
Брат, закончив делать пометки, недовольно нахмурился и посмотрел на часы. Он поджал губы, сурово взглянув на уставшую, бледную Котикову:
— Лизавета Михайловна, уточните у своей помощницы о документах, которые она должна была принести еще несколько часов назад. Я хочу их перепроверить лично, — взгляд брата заледенел. А я невольно напрягся.
Личной временной помощницей как раз была моя Лена. И мне не хотелось бы, чтобы моя новообретенная попала под раздачу невкусных пряников от братца. Эта девочка теперь под моей защитой. Подавив глухое рычание, сцепил пальцы за спиной, стараясь сдерживать раздражение.
— И, Лизавета, я не потерплю некомпетентных людей.
Э, нет, братик. Лену обижать не дам.
Но и лезть на рожон сейчас было глупо. В какой-то мере все же Айсар был прав.
Некомпетентность — бич нашего времени.
Но моя Лена ― другой случай. Она ― временный помощник, и ключевое тут слово «временный».
Котикова, даже не став спорить, молча набрала номер на селекторе и приказала принести нужные бумаги, спросив про некую Иларию.
Хм, занятное имя. Редкое. Но красивое. Насколько я помнил, в «Котофф» работала только одна Илария. Дочь самой Котиковой.
Не прошло и нескольких минут, как дверь кабинета, медленно отворившись, впустила маленькую рыжую девушку, оказавшуюся… Ох, черт. Иларией.
Парой брата.
Мы с Айсом замерли, недоверчиво уставившись на тоненькую фигурку девушки. Я нервно хмыкнул. А у брата отпала челюсть.
Никто из нас даже и представить не мог такого поворота судьбы.
Качнув головой, хмыкнул, тихо пробормотав фразу, услышанную мной от паломников:
— Неисповедимы пути господни.
Айсар, фыркнув, сделал шаг вперед. А дальше, дальше был эпичный побег Лары с места «преступления» и замерший истуканом растерянный братец.
Давя в себе смех, подошел к нему, легонько толкнул в плечо, указывая на дверь:
— Иди, догоняй свою беглянку. Я соберу документы.
Айсар, бросив мне благодарный взгляд, ускакал, а я, повернувшись к озадаченной, но спокойной Котиковой, развел руками.
— Любовь, она такая.
Женщина закатила глаза, нажала несколько кнопок на селекторе:
— Лена, кофе. Неси две чашки, — немного подумав, она буркнула: — И сахар давай.
Затем она, посмотрев на меня, смущенно кашлянула:
— Что? Кофе мне нервны успокаивает, особенно с сахаром.
Ироничный смешок сам сорвался с губ.
* * *
Лена
Вот скажите мне, что в словах: «Принести две чашки кофе» может быть страшного?
Правильно, ничего.
Однако после просьбы Лизаветы Михайловны у меня похолодели ладони, щеки лизнуло паническим жаром, а низ живота… хм, чем-то еще.
А знаете почему?
Да потому, что этот мистер Бьорн «я-научу-тебя-покорности» все еще был в ее кабинете!
Вот какого ляда он вообще сказал эту фразу?! И к хренам, что услышала я ее только чудом.
Все же услышала!
И эта фраза все еще крутилась в моей голове, заставляя сердце отчего-то биться сильнее.
Глубоко вздохнув, медленно поднялась и, достав из шкафа две маленькие чашки, так же медленно поставила их на поднос кофемашины, мысленно сетуя и злясь на себя, что воды я набрала впрок.
Кстати, а что у них вообще там успело произойти?
Когда из кабинета вывалилась красная Лара, я даже испугалась, что из-за меня, моей задержки, она получила по голове от нового директора. Но Лара с лихорадочным блеском заверила опешившую меня, что все в порядке. Напоследок натянуто и как-то грустно улыбнувшись, вихрем вымелась из приемной.
Затем меня порядком напугал выбежавший за ней из кабинета мистер Фрост. От резкого появления которого у меня выпала ручка из рук и закатилась под стол.
Он, совсем не обратив на меня никакого внимания, так же со скоростью пули вылетел из приемной.
А я уже с опаской посмотрела на дверь, ожидая следующего летуна. Втайне надеясь, что это будет альфа-самец.
Но нет.
Он остался там!
Блин.
Лишний раз сталкиваться с ним не хотелось. Совсем. И я не понимала причины, по которой меня так колбасило от одного присутствия этого мужчины. И узнавать эту самую причину уж точно не горела желанием.
Радовало одно, с ним, похоже, буду сталкиваться редко.
Надеюсь.
Ну не может же мне так не везти, а?!
Повздыхав, загрузила готовые чашки на подносик, нацепив на лицо подобие улыбке, поплелась в кабинет. Мысленно уговаривая себя не обращать никакого внимания на карамельного наглеца. Словно его вообще и нет.
Угу, знала бы я.
Точно бы сбежала на другой континент или… нет?
Глава 17
Лена
Осторожно сгрузив на стол директрисы поднос, мысленно морщась от того, как подрагивают мои пальцы и чувствуя острый взгляд наглого самца, расставила чашки кофе с маленькими пакетиками сахара на блюдцах.
Быстрым взглядом пробежавшись по столу, удостоверилась, что все сделала аккуратно и так, как надо, выпрямилась. Держа в руках металлический поднос таким образом, словно он заменил бы мне щит, сухо уточнила:
— Будут еще указания, Лизавета Михайловна?
Котикова, оторвав глаза от ноутбука, мазнула по столу и по мне взглядом, отрицательно качнула головой, процедив сквозь сжатые зубы:
— Нет. Можешь быть свободна. Работай.
Кивнув, уже собиралась развернуться и удалиться с гордо выпрямленной спиной, как мой взгляд сам скосился в сторону мистера Бьорна. Встретилась с ним взглядом, и у меня перехватило дыхание от той бури, сверкнувшей в потемневших глазах мужчины.
Его крылья носа заметно трепетали, словно он пытался втянуть как можно больше воздуха.
Поднос едва не выскользнул из ослабших пальцев. Сглотнув, нашла в себе силы просто кивнуть ему и, резко развернувшись на пятках, на этот раз мысленно уговаривая себя не сорваться на бег, вышла из кабинета, плотно прикрывая за собой дверь.
Дрожащими от напряжения руками запихнула поднос в специальный раздвижной шкаф, рухнула в кресло, прикрывая глаза и сжимая руками голову.
Чертов мистер Бьорн!
Почему он на меня та-а-к смотрел? Словно я кусок слабо прожаренного стейка, или вкусная, желанная дичь.
Господи, что за бред приходит в мою голову?
Мотнула головой, прогоняя все нерабочие мысли. Провела специальную дыхательную гимнастику и, уже будучи в более спокойном состоянии, вышла из системы компьютера, ставя его на пароль. Подобрав папки «На подпись», медленно побрела делать вторую часть своей работы, а именно работать этаким личным курьером каждого отдела.
Поход по отделам корпорации занял не так много времени, как это было обычно, и, признаться, меня это немного удручало.
Возвращаться в приемную сейчас не хотелось, я немного побаивалась и почему-то втайне все же надеялась, что мистер Бьорн все еще был в кабинете директора. Но также я понимала, что вряд ли он этот целый час сидел у Лизаветы Михайловны.
Что ему там делать? Насколько я понимала, Бернар Бьорн являлся кем-то наподобие заместителя мистера Фрроста, а все вопросы решал именно уже нынешний содиректор.
Так что мои, назовем это, страхи были не обоснованы.