- Не-ет, - Гарри нащупал его руку и сжал её. - Дай мне просто насладится моментом.
Скорпиус улыбнулся и повернул к нему голову. Кажется, со дня их знакомства прошла целая вечность. Столько всего произошло.
Он задумался, что же будет, когда чувство невероятной влюбленности неизбежно пройдет? И понял, что готов даже к этому, потому что успел привыкнуть и к Гарри, и к Малфою, да даже к Критчеру настолько, что уже не представляет своей жизни без них. Теперь они его семья - хорек, полусумасшедший домовик и Главный аврор с садистскими замашками и самыми зелеными во всей Британии глазами.
Скорпиус вдруг рассмеялся своим мыслям.
- Ты чего? - Гарри приоткрыл один глаз и покосился на улыбающегося Скорпиуса. - О блин, ты весь сияешь, - он протянул руку и дотронулся до совершенно золотых под ярким солнцем волос.
- Да я тут просто подумал о своей судьбе, - Скорпиус снова улыбнулся и прикрыл глаза, наслаждаясь легкой лаской. - Ты, Малфой и Критчер теперь моя семья. И знаешь что? Я чертовски рад этому. О, еще и Поттер, забыл про него.
- Да, тяжела твоя несчастная доля, - фыркнул Гарри и с некоторым трудом сел. - Так ну ладно. Я созрел для небольшой экскурсии.
- Ну тогда пошли, - Скорпиус поднялся и стряхнул с себя песок. - Дом большой, в левом крыле обычно живет мама, ну и бабушка, когда приезжает ее навестить. А правое - чисто мужская половина. Там пять спален. Деда, отца, моя и две гостевые.
Они оделись и побрели к дому, поднялись по ступеням, ведущим к большому французскому окну.
- Это вход в библиотеку, - пояснил Скорпиус. - Там слева - в кухню.
Едва они вошли в комнату, как там тут же появился домовик.
- Молодому хозяину что-нибудь нужно? - он учтиво поклонился.
- Спасибо, Тинки, подготовь мою спальню и подай ужин на террасе.
Домовик снова поклонился и исчез.
- Библиотека здесь небольшая, - Скорпиус повернулся к Гарри. - Сюда привезли лишь сотую часть того, что хранится в Меноре, в основном художественная литература для необременительного чтения. Прости, что я говорю, как экскурсовод, - он рассмеялся. - Просто чувствую себя неловко, показывая свой дом, как какой-то музей.
- Тогда покажи мне сады, - Гарри взял его за руку и потащил обратно на улицу. - Сады, цветы, фонтаны, что у вас тут есть? Я в общем-то это и имел в виду, - он огляделся и решительно направился по дорожке прочь от дома и моря. - Чёрт, я теперь тоже хочу такое поместье... - Тут он резко остановился и крутанулся на пятках, разворачиваясь к Скорпиусу. - Послушай, а почему бы и правда не купить что-нибудь похожее на тех же островах? Чтобы было, где кости погреть, чуть вечерок посвободнее выдастся.
- Сады, ага, - тупо повторил Скорпиус. - Гарри, ты серьезно хочешь купить такой дом? В смысле, чтобы мы вместе его купили? Это... это круто! Черт, я тоже хочу. Правда. Понимаешь, это поместье прекрасно, но тут постоянно кто-то из предков. А я их очень люблю. Но желательно на расстоянии. Вот только отца могу более-менее много выносить, - он рассмеялся. - В общем, я только за. Идем в сад. Там очень красиво.
В саду нашлась небольшая белоснежная беседка, увитая диким виноградом. Скорпиус сел и вытянул ноги.
- Здесь такой воздух особенный. Мне кажется, в Англии даже пахнет по-другому. Особенно в Лондоне, - он наморщил нос.
- Тут пахнет морем, - Гарри сел чуть подальше и рывком уложил Скорпиуса головой себе на колени. - И солнцем. И тем, чего я в жизни ещё не нюхал, - он улыбнулся, глядя на него сверху вниз. - А ты сейчас, наверное, весь солёный на вкус. И горький.
- С чего бы мне горьким быть? - весело удивился Скорпиус. - А вообще, что гадать, попробуй. Давай. Уверен, тебе понравится, - нагло заявил он и приоткрыл рот.
Гарри хмыкнул и, подсунув руку ему под спину, приподнял его вместо того, чтобы наклоняться самому. Лизнул губы, прикусил мочку уха и основательно вылизал шею - от щеки до ключицы. - Солёный и горький, как я и говорил, - резюмировал довольно.
Скорпиус рассмеялся от щекотки.
- Значит надо помыться. Море есть море. Это тебе не бассейн. Правда здесь не душевой кабины, только ванная. Типа той, что был в гостинице в Шотландии, - хохотнул он. - Помнишь тот раритет? Ты еще боялся в нее лезть, бравый аврор.
- Пф! - Гарри решительно поднялся, сгребая Скорпиуса со скамейки и закидывая себе на плечо, задницей кверху. - Я тебе сейчас покажу бравого авро...ра, - договаривал он уже автоматически, едва успев затормозить перед высокой статной женщиной. - Кхм, добрый вечер, Нарцисса.
- Добрый вечер, Гарри, - Нарцисса смотрела чуть насмешливо. - Прошу прощения, что помешала вам показывать моему внуку столь занимательные вещи, но я не знала, что в поместье кто-то есть.
- Ба?! - ошарашено воскликнул Скорпиус, задрав голову, что выглядело достаточно комично, учитывая положение его тела. - Привет, рад тебя видеть!
Нарцисса театрально вздохнула.
- Скорпиус, сколько раз просила, прекрати так меня называть. И да, я тоже рада тебя видеть. Вы надолго?
- Да нет, думали переночевать и утром обратно. А ты с дедом? - спросил Скорпиус. - Гарри, черт, может поставишь меня уже? - чуть слышно прошипел он, но Нарцисса его, естественно, услышала и едва заметно усмехнулась.
- Кхм, - спохватился Гарри и поспешил поставить Скорпиуса на землю. - Извините нас, Нарцисса, мы думали, вы вернулись в Менор.
- А я и вернулась. Но у Люциуса с Драко сегодня вечер политических дискуссий, а Астории нездоровится, и она отправилась к родителям. Развлекать себя компанией павлинов мне не захотелось. И я вспомнила, что весьма удачно забыла здесь шляпку в прошлый раз. Но вы, кажется, куда-то торопились? - она выгнула бровь, мастерски маскируя усмешку за вежливой улыбкой.
- Да, пожалуй, - смутившись, ответил Скорпиус. - Может, встретимся за ужином через час? Я велел накрыть на террасе.
- Скорпиус, я думаю, нам лучше отправиться домой, - вмешался Гарри. - Не будем портить человеку отдых.
- Уверен? - одними губами спросил у него Скорпиус и, получив утвердительный кивок, улыбнулся Нарциссе. - Да, думаю, Гарри прав. Мы и без того здесь провели много времени, не будем мешать тебе. - Он потянулся и поцеловал ее в щеку. - Привет всем, я загляну в следующие выходные.
- Приходите оба, - Нарцисса обворожительно улыбнулась. - Люциус давно хочет встретиться с вами, Гарри.
- Спасибо, если не навалится неожиданных дел, - вежливо улыбнулся Гарри. - Хотя не сомневаюсь, что Люциус просто жаждет встретиться и оторвать мне голову при встрече.
- О, думаю, он предпочтёт оторвать вам кое-что другое, - светским тоном возразила Нарцисса и улыбнулась, когда Гарри рассмеялся.
Скорпиус расслабился, почувствовав, что Нарцисса не имеет ничего против Гарри. Не просто тщательно скрывает за маской учтивости, а действительно приняла его. Видимо, отец провел отличную подготовительную работу. Но реакцию деда пока было сложно предугадать. Хотя отрывать что-то стоящее Поттеру он вряд ли станет.