Парень поднял бровь, ожидая, что Спенс поймет игру слов.
У Спенсера не дрогнул ни один мускул на его лице, хотя он думал, что это было своего рода юмором, в жутком способе чтения мыслей.
— Ты смеешься внутри, я вижу, — сказал Чейз, подходя к массивному столу. — Это не чтение мыслей. Это чтение языка тела.
Боже милостивый, ему нужно было отправиться на земли клана и дать своему медведю побегать пару часов. Зверь нервничал, заставляя его чувствовать то же самое в ответ. Что им действительно было нужно, так это найти свою пару, чтобы все трое были счастливы.
Его медведь уже давно ждал ее, но ни медведь, ни Спенс не теряли надежды. Но они были уже совсем близко к этому. Если нет, значит, на какое-то время ему надоело общество. Он впадал в спячку на долгие годы, отключаясь от окружающего мира и всего остального.
— Что ты пытаешься найти? — спросил Чейз, хватая частично уничтоженную мышь.
Он говорил об их паре или об этой чертовой бухгалтерской программе?
— Мне нужен отчет со счетами.
— Бумаги по кредитам? — спросил Чейз.
Спенсер махнул рукой.
— Как бы это ни называлось. Банк спрашивает о продавце.
Беззаботное поведение Чейза прекратилось.
«Самое время, черт возьми», — подумал Спенсер.
— Это ведь не проблема, правда? Я имею в виду, что мы все еще получаем одобрения кредита, верно?
Он снова вздохнул.
— Насколько мне известно. Хантер позаботится об этом дерьме. Вчера он сказал, что все идет хорошо.
Взглянув на часы, Спенсер понял, что уже наступило время обеда. Неудивительно, что его медведь ворчал, ему нужна была еда.
— Кстати, где он, черт возьми? Он должен был быть здесь еще несколько часов назад. Я не знаю, что, черт возьми, я делаю. Это дерьмо касается финансового директора, а не генерального директора.
Чейз пожал плечами.
— Не мой день нянчиться с ним. Он твой давно потерянный друг. Ты его нанял. Разве он не говорит тебе ничего? Вот.
Чейз нажал кнопку, и на столе за спиной Спенса включился принтер, выплевывая листы бумаги. Он собрал листы, бегло просмотрел цифры.
С созданием их компании Спенсер многое узнал о ведении бизнеса. Он разбирался в финансах и во всем остальном, но, когда дело доходило до того, что отображали ему эти щегольские, высокопарные отчеты, он чувствовал себя детенышем, заблудившимся в лесу. Вот почему он нанял Хантера в качестве финансового директора и бухгалтера в одном лице.
Чейз плюхнулся в кресло перед столом Спенса.
— У меня к тебе вопрос.
— Дерзай.
— Наши лаборатории переполнены, и я знаю, что инженеры выпускают препараты как сумасшедшие… — сказал Чейз, нахмурив брови и глядя в окно.
— К чему ты клонишь?
В отличие от Чейза, Спенс никогда не мог сказать, что происходит в голове его пары. За что он был очень благодарен.
— Так зачем нам кредитная история? Долгое время у нас все шло хорошо.
Это был хороший вопрос. Но Хантер сказал, что в конце месяца зарплаты не хватит. Паника охватила Спенса, когда финансовый директор сообщил ему об этом. Многие служащие были из местных кланов и стай, и он не хотел, чтобы им не платили за огромную работу, которую они делали. Таким образом случилось, все это банковское и финансовое дерьмо.
В ответ на вопрос Чейза Спенс поднял плечи и опустил их.
— Я дам тебе знать, когда мы все выясним. Хантер проводит аудит, чтобы увидеть, куда идут деньги.
Чейз фыркнул.
— Как он может это делать, когда его все время нет? Где он?
Откуда, черт возьми, он знает? Всегда были конференции, семинары, званые вечера. Хантер заверил его, что нетворкинг необходим для такой компании, как их. Начиная с первой недели работы финансовым директором, у него было много событий, происходящих за пределами офиса. Но пока работа была сделана, а так оно и было, Спенс почти ничего не говорил. Помогло то, что Хантер заключил несколько крупных контрактов.
— Насколько хорошо ты его знаешь? — спросил Чейз.
Он вспомнил о колледже, когда они с Хантером были друзьями, когда он закончил свою военную службу. Они играли в футбол по выходным, общались с одной и той же группой и посещали одни и те же занятия. Областью изучения Хантера был бухгалтерский учет, в то время как Спенсер занимался общим бизнесом и менеджментом. Парень был честным, а также умным. Судя по тому, как говорил его друг, он успешно сдал все тесты.
Они не общались в течение примерно пяти лет после окончания колледжа, пока Спенс не увидел знакомое имя на одном из сайтов онлайн-вакансий. Спенс позвонил ему и вызвал к себе, чертовски впечатленный его резюме.
Но Хантер прекрасно понимал, что сегодня банку понадобятся финансовые средства, и до сих пор не появился. Может быть, пришло время надрать его задницу.
Зазвонил телефон на его столе, и Энджи, бурая медведица, которая еще училась в колледже, заговорила через громкоговоритель.
— Господин Харц, детектив Форман здесь, чтобы увидеть вас.
Он бросил на Чейза обвиняющий взгляд. У парня отвисла челюсть.
— Я ничего не делал. Клянусь.
Спенс нажал кнопку на телефоне.
— Впусти его, Энджи. Спасибо.
Через порог переступил крупный, крепкий парень в спортивной куртке. Пожав друг другу руки и обменявшись приветствиями, детектив спросил обоих мужчин.
— Вы знаете человека по имени Хантер Торнберн?
Детектив вытащил карманный блокнот, раскрыл его и продолжил:
— Один метр восемьдесят восемь сантиметров, около девяносто пяти килограмм. Каштановые волосы?
— Он здесь работает, — ответил первым Спенсер. — Он арестован?
— Нет, — ответил детектив. — Он мертв.
Глава 3
Эш сидела в кабинете со своей начальницей Пэтти. Она знала, что что-то случилось, так как они редко встречались по утрам. Когда Пэтти спросила, можно ли ей войти, у Эш сжался желудок. Ее охватил ужас, но она не подала виду.
Ее эмоции были на пределе с того самого «эпизода» сегодня утром на заправке. Цыпочка на каблуках и красивый мужчина не были парой. На самом деле, во время вспоминания происшествия у нее возникло ощущение надвигающейся гибели. Но она взяла себя в руки у топливного насоса и удержалась, чтобы не упасть и не устроить сцену. Слава богу.
Теперь ее снова охватил страх, но совсем не такой, как раньше. Пэтти вертела ручку в руках, почти не глядя на нее. Да, розовые листы блокнота бесили.
— Эш, ты же знаешь, что я люблю тебя, правда? — сказала Пэтти. — Без тебя я не знаю, как бы все успевала сделать вовремя.
Это было правдой. В прошлом году бухгалтерия сменила четырех сотрудников на двух. Теперь, кажется, будет только один.
— Я слышу, как приближается «но», — со вздохом сказала Эш.
Пэтти съежилась, на ее глаза навернулись слезы.
— Я должна отпустить тебя из компании.
Слезы покатились по ее щекам.
Эш обошла стол и обняла босса за плечи.
— Все в порядке, Пэтти. Я вроде как предвидела это.
Женщина шмыгнула носом и вытерла лицо салфеткой.
— Правда?
— Ну да, — ответила Эш. — Я знаю, как обстоят дела с финансами. Я вижу цифры на каждом счете, который мы не оплачиваем, и на каждом депозите, который не поступает в банк.
Девушка улыбнулась, надеясь привнести немного легкомыслия в этот напряженный момент.
— Все будет хорошо, Пэтти.
Забавно, как Эш, уволенная, утешала работника, оставшегося на работе. Но это показывало, как сильно они заботились друг о друге и почему ей нравилось там работать.
Она никогда не найдет другую работу, где сотрудники так заботятся о своих коллегах и боссах, которым на самом деле не наплевать на своих подчиненных. Слишком многие начальники думали, что если не могут платить, то просто избавляются от людей, не говоря уже о том, что у них есть семьи, которые нужно содержать, и счета, которые нужно оплачивать.
Пэтти достала из ящика стола конверт.
— Вот, я смогла достать тебе кое-что в качестве выходного пособия.