— Правильно.
— Я думаю, у этого есть все шансы стать традицией, — добавляю я. — Гораздо более глупые вещи становятся традициями, поэтому думаю это хорошая идея.
— Это один из способов взглянуть на вещи.
— Поверь мне, у меня множество очень изобретательных способов смотреть на вещи.
Глава 3
— Ты когда-нибудь задумывалась над тем, что нам, по-хорошему, нужно было бы пройти тест на взрослость, прежде чем у нас появилась своя собственная квартира? — говорю я, отправляя в рот крекер (прим. Cheez-It — бренд сырных крекеров, производимых компанией Kellogg через подразделение Sunshine Biscuits) и наблюдая, как моя соседка намазывает желе на свой маффин.
— Эм, нет? — Лидия выглядит обеспокоенной моим вопросом и вытирает нож, прежде чем положить его в посудомоечную машину.
Ладно, может быть, это только я задумываюсь. Она ест на завтрак маффин, а я — крекер, со вкусом сыра, поэтому, может быть, это только для меня проблема, в сравнении с проблемами молодежи двадцати с чем-то лет. И все же.
— Тебя ни капельки не беспокоит, что мы могли бы есть шоколадные хлопья на завтрак, хоть каждый день и никто бы нас не остановил?
— Шоколадные, на самом деле шоколадные? — Она морщит нос, на ее лице читается сомнение.
— Самые шоколадные.
— Хмм. — Она откусывает кусочек своего завтрака, пока я доедаю свои крекеры, вытряхивая коробку. Мне пора покупать пакет семейного размера, или, по крайней мере, распределять количество крекеров, которые съедаю между походами в магазин.
— Хорошо, кто бы проводил тест? — наконец, спрашивает она, потому что Лидия хорошая подруга, а хороший друг всегда обдумывает твои идеи, прежде чем отмахнуться от них.
— Миссис Баттерворт (прим. американский бренд сиропов и смесей для блинов, принадлежащий Conagra Brands. Сиропы поставляются в характерных бутылках в форме персонажа «Миссис Баттерворт», представленного в образе почтенной женщины).
Лидия несколько раз моргает, глядя на меня.
— Пластиковая бутылка кленового сиропа в форме пожилой женщины может судить о готовности к взрослой жизни?
— Кто еще может это сделать? Не похоже, что мы могли бы доверять правительству в проведении данного теста и рассчитывать на справедливые оценки.
— Звучит правдиво.
Мы обе молчим, пока Лидия обдумывает очень взрослые вещи, а я думаю о том, какие бы вопросы были в этом тесте. Нужна ли мне страховка аренды? Можно ли употреблять продукты с истекшим сроком годности? Действительно ли так плохо есть сырные крекеры на завтрак?
— Ты будешь сегодня моим вторым водителем? — спрашивает Лидия, перекидывая сумочку через плечо, болтая ключами на кончиках своих пальцев.
— Конечно, — соглашаюсь я и следую за ней к двери. Мы работаем в одном и том же месте, поэтому и машину используем совместно. И сегодня пятница, так что, если поедем вместе, Лидия не сможет остановиться по дороге домой в комиссионном магазине, потому что именно так она проводила бы свои пятничные вечера, если бы я не вмешивалась.
Мы обе были наняты на ярмарке вакансий в кампусе во время нашего последнего года в LSU (прим. Университет штата Луизиана), и это своего рода большое дело. Настоящая работа. Работа для взрослых с планами на 401 тысячу долларов и льготами в совершенно новом отеле на Вегас-Стрип. Моя работа связана с устройством мероприятий, поэтому в основном мне платят за то, чтобы я помогала людям планировать мероприятия. События, которые происходят в Лас-Вегасе, в модном отеле. Насколько это круто? Я уже веду себя как заправский футболист, не говоря уже о проблемах с завтраком.
Мы с Лидией решили, что будем жить в одной квартире, когда переедем в Вегас, и это лучшее решение, потому что, хотя мы одного возраста, у нас очень разные умения и навыки. Мы не похожи как две капли воды. Как если бы одна горошина была органической, а другая была обжарена и подана с гарниром и вкусным соусом для макания. Подождите, нет. Я думаю о тех хрустящих зеленых бобах в P.F. Chang's (прим. это американская сеть ресторанов с неформальной обстановкой, основанная в 1993 году Полом Флемингом и Филипом Чангом и предлагающая блюда азиатской кухни фьюжн), это совсем не горох. Как бы то ни было, вы поняли суть.
Она брюнетка.
Я блондинка.
Она девственница.
Я — нет.
Она была девочкой-скаутом до двенадцатого класса и заработала все возможные значки достижения и навыков.
Меня выгнали из скаутов из-за финансовых махинаций со значками.
Все в порядке. Я совсем не хотела оставаться там. Не совсем так.
Дело в том, что я помогаю ей вырваться из скорлупы хорошей девочки, поощряя ее жить по полной. Поговорить с симпатичным парнем у бассейна. Поцеловать незнакомца в баре. Заработать все веселые значки, так сказать. Я еще работаю над этим, но думаю, что изменения на лицо. И я меняю ее жизнь к лучшему.
Мы не были знакомы до последнего года в колледже и никогда не жили вместе до переезда в Вегас, иначе я бы раньше поняла, что ей нужна моя помощь. Планирование мероприятий и помощь людям в общении — это, по сути, одно и тоже. По крайней мере, так бывает, когда я этим занимаюсь. Или так происходит. Как человек, только что окончивший колледж, я еще не работаю над громкими событиями, но я отлично проводила время над проектами, которые мне поручали до сих пор.
Например, в настоящее время я организую поощрительный ужин для главы Американской ассоциации дерматологов, который забронировал недельную конференцию следующей весной. Знаю, вы думаете, что это звучит скучно, но к тому времени, как закончу с ним, это будет действительно круто. И также работаю над парой свадеб, самыми наихудшими, но я вношу свою лепту. В конце концов, я добьюсь действительно хороших результатов, например, организую вечеринки по случаю презентации знаменитых джинсовых линий или конференцию по косметике. Мероприятия, где мне не придется быть посредником между женихом и невестой, ссорящимися из-за вариантов меню, или где усадить того дядю, который не затыкается о политике, пока я прикусываю язык из-за того, насколько все это глупо.
Свадьба — это всего лишь один день. Один раздражающий день, когда вы слишком усердно пытаетесь провести лучший день в своей жизни, что невозможно, потому что лучшие дни вашей жизни никогда не планируются. Лучшие дни всегда случаются тогда, когда вы меньше всего этого ожидаете.
— Я беспокоюсь о Ризе, — говорит Лидия, когда мы уже на полпути к работе.
— А что с ним? — Риз — ее главный любовный интерес. А еще ее босс. Ну и мой босс. Он босс вообще для всех, потому что является генеральным директором «Виндзора», отеля, где мы обе работаем. Технически они не встречаются, но она ему нравится, а он борется с этим, что глупо, потому что Лидия потрясающая, и они в конечном итоге будут вместе. Хотя иногда мужчинам просто нужно во всем разобраться самим.
— Прошло уже две недели, с тех пор, эм, с того случая в баре, и я начинаю думать, что у нас ничего не получится.
То, что было в баре, был оргазм. В заднем офисе, но все же. Я очень горжусь ею, потому что это было далеко за пределами ее зоны комфорта. Когда мы вернулись домой в тот вечер, я сделала ей значок бара, который похож на значок скаута, только для взрослых. Грязных взрослых скаутов.
— Но тем не менее, — продолжает она, — я чувствую, что между нами что-то должно случиться. Я же не могу испытывать такие эмоции просто так, верно? — Она делает небольшую паузу, поэтому не думаю, что у меня есть шанс ответить и вопрос скорее риторический. — Знаю, он тоже это чувствует, и знаю, что он делает. Я просто не могу понять, почему Риз ничего не предпринимает. Он целует меня, как будто все это имеет значение, Пэйтон. Никто никогда раньше так меня не целовал, понимаешь? Это совсем другое.
Я не знаю, потому что не целовала Риза. Но видела, как он смотрит на нее, так что, наверное, она права.
— Мы разберемся с этим, — обещаю ей. — Я поспрашиваю. Я знаю некоторых людей.