My-library.info
Все категории

Инверсия (СИ) - Бран Адерин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Инверсия (СИ) - Бран Адерин. Жанр: Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Инверсия (СИ)
Дата добавления:
18 ноябрь 2024
Количество просмотров:
20
Читать онлайн
Инверсия (СИ) - Бран Адерин

Инверсия (СИ) - Бран Адерин краткое содержание

Инверсия (СИ) - Бран Адерин - описание и краткое содержание, автор Бран Адерин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

У них такие разные судьбы. Они живут в разных странах, говорят на разных языках, стоят по разные стороны закона. Но у них есть кое-что общее — несколько недель, что они провели вместе перед тем, как потерять друг друга. Света — простая переводчица, Ферос — палач преступного клана, живущий на грани. Спустя десять лет провидение сталкивает их вновь, и Ферос получает приказ — уничтожить женщину, которую он когда-то любил. На принятие решения у него всего несколько минут.

Инверсия (СИ) читать онлайн бесплатно

Инверсия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бран Адерин

Вышколенные оперативники тут же закрыли рты и напряжённо уставились на Фероса. Он нажал кнопку приёма вызова.

— Да.

— Привет, Ферос, — донеслось из трубки.

— Как голова? — тут же спросил Ферос.

— Трещит мать её. Особенно в самолете, доставала, знаешь? — ответил Сулье, как ни в чём не бывало.

А Ферос похолодел. Сулье не только выбрался из квартиры Клер, но и успел вернуться во Францию? А следующая фраза заставила Фероса застыть на месте.

— Слушай, а красивая у тебя meuf[1], — протянул Сулье тем особенным голосом, который появлялся у него, когда он готовился сделать с женщиной что-то отвратительное.

Ферос невероятным усилием воли заставил себя говорить спокойно.

— Серьезно? И где же ты успел её рассмотреть?

— Да, прямо сейчас и смотрю, — ответил Сулье обыденным тоном.

Что⁈ Этого не может быть! Этого просто не может быть! Клэр находится в защищённый квартире. Ферос не мог выдавить из себя ни слова, и Сулье хохотнул, поняв, что надавил на больное.

— Ферос, жадничать нехорошо! Я забрал её из уютного гнездышка, где вы кувыркались этой ночью. Сейчас она со мной.

Сердце Фероса колотилось в глотке. Он знал о садистской природе Сулье. За это его не любили даже в milieu, но мэтр держал его рядом из-за чрезвычайной жестокости и беспринципности. Если Клер действительно рядом с ним — это очень плохо. Мэтр отменил свой приказ не применять лишнего насилия. Enculé[2].

— Я правильно понимаю, что ты забрал её не потому, что влюбился и решил вызвать меня на честную дуэль.

Ферос слышал хрип, клокочущий в его собственной глотке, и очень надеялся, что Сулье не заметит его. Он обожал доставлять страдания людям, и осознание того, что причинённая Клер боль заденет и Фероса, может подстегнуть его начать действовать.

— Ну почему же? Она очень симпатична! Но ты прав, я пригласил её к нам в качестве аргумента в беседе с тобой.

— И о чём же ты хочешь со мной побеседовать? — Ферос подобрался.

— О документах, которые нужны мэтру. Приказ всё ещё в силе, Ферос. Отдай документы, и я верну тебе твою meuf живой.

Он не сказал «невредимой». Руки Фероса задрожали. Он так сильно сдавил телефон, что тот протестующий пикнул.

— У неё не было этих документов, Сулье, — заставил себя произнести Ферос.

— Не надо мне врать, — вальяжно протянул Сулье. — Этот Козлов, когда на него достаточно сильно надавили, отчётливо вспомнил и рассказал нам, что спрятал документы в коробку с ботинками его бабы. И, конечно же, они были у неё. И естественно, ты их нашел, иначе зачем тебе забирать эту цыпу так поспешно? Говорю по-хорошему: отдай документы и увидишь свою бабу живой. По позвонишь keufs, и я медленно прирежу её на твоих глазах по видеосвязи.

Ферос ни в коем случае не должен выдать, как ему дорога Клер, иначе ей будет худо.

— Давай поговорим, Сулье.

— Я уже с тобой говорю, Ферос. Давай так: через полчаса встретимся у велодрома на площади Прадо. Придешь с документами, и твоя маленькая Клер будет свободна.

Телефон Фероса замолчал. Ферос медленно опустил руку с зажатым в ней аппаратом на бедро. Все полицейские в комнате молчали. У Фероса билась в голове одна мысль: Сулье до сих пор не знал, что Ферос работает на полицию. Одно из двух: либо Клер не проболталась, либо Сулье просто блефовал, и Клер у него не было. Ферос страстно взмолился всем богам, чтобы правильным вариантом был второй.

Дверь в кабинет распахнулась от удара, в комнату ворвался запыхавшийся полицейский и затараторил:

— Ваша конспиративная квартира вскрыта, мы отправили туда оперативников согласно протоколу. Дверь открыта, Светланы Суздалевой там нет. В квартире — следы борьбы.

Ферос вскочил на ноги опрокинув стул. Им завладело бешенство, белое и ослепительное, как ядерное пламя. Ярость вымыла всё цивилизованное, что в нем было. Эта ярость должна была на кого-то обрушиться, и она обрушилась на того, кто принёс Феросу дурную весть.

Ферос рванулся вперёд, схватил полицейского за грудки и, подняв над полом, вшиб в стену спиной. На его руках сразу же повисли несколько человек, но оторвать от полицейского не смогли. Ферос рявкнул:

— Когда?

— Полчаса назад, — бодро ответил полицейский.

Ферос взвыл и озвучил единственное, что его сейчас волновало:

— Найдите мою Клер! Сейчас же!

Полицейский, которого он держал, на удивление спокойно махнул рукой в сторону открытой двери.

— Кабинет с технарями там, пойдёмте.

Ферос опустил его на пол и едва не выволок из кабинета, понукая идти быстрее. Остальные высыпали за ними. Никто не оспорил приказ Фероса. Никто него не ослушался.

— Я уже запустил поиск. Сейчас наши ребята должны выяснять, в каком направлении везут девушку, — отчитался полицейский.

Они вошли в комнату, где за мониторами сидели двое молодых парней. Один из них оторвался от экрана и проговорил.

— Я отследил её до площади Виктора Гюго. Двое пешком вывели её на рю де Кама, усадили в серебристый Ситроен и по прямой двинулись в сторону вокзала Сан Шарль.

Мозг Фероса заработал с утроенной скоростью. Ферос делал то, в чём за десять лет стал настоящим мастером: в его голове проносились и просчитывались сотни вариантов плана по освобождению Клер. Он пытался просчитать, как мог мэтр расставить шахматные фигурки на доске, но данных было слишком мало, а времени не было вообще.

— Можешь отследить телефон по номеру? — резко спросил Ферос.

— Я могу! — отозвался второй парень.

Ферос молча сунул ему свой телефон и показал последний вызов. Парень так же, ни слова не говоря, начал что-то быстро клацать на клавиатуре.

— Так! Телефон включен, подключен к сети. Он находится в Марселе, — залопотал технарь. — Попробуем триангулировать… Аппарат находится примерно… хм-м-м, в районе метро Кастеллан и движется на-а-а-а… Юг!

— Открой карту, — бросил Ферос.

Парень подчинился и указал на карте примерное местонахождение телефона Сулье. Тот действительно двигался от вокзала к велодрому. Ферос развернулся и обратился к первому парню.

— Где ты нашёл Клер?

Парень молча открыл запись с камеры видеонаблюдения и показал, как двое бойцов в чёрном вытаскивают из машины его Клер и, крепко держа за руки, заводят в какое-то здание.

— Где это?

Парень молча открыл карту и показал Феросу нужное здание. Ферос выпрямился, повернулся к стоявшему в дверном проёме полицейскому и прорычал:

— Поднимай всех!

[1] Во французском языке есть особый вид абсолютно цензурного, но неформального сленга, называется verlan. Название — это слово «задом наперёд» (l’envers), в котором слоги переставлены задом наперёд. Примерно таков и есть принцип образования слов этого сленга.

Например, слово «цыпочка», «баба» — meuf — это слово femme (женщина), в котором буквы переставлены местами и записаны так, как слышится после перестановки.

Иногда такие метаморфозы бывают многоступенчатыми. Например, сленговое слово flingue (пушка, пистолет) превратилось во flique (коп, полицейский), которое превратилось во flic, а потом — в keuf и наконец — в feuk. Все четыре слова очень распространены в устной речи, обозначают полицейского и являются фонетическими анаграммами друг друга. Некоторые даже попадают в словари. При этом слова не являются нецензурными, но всё же очень грубы. Вроде нашего «мусор».

Что характерно, verlan — очень живой язык, и предыдущее поколение, говорившее на verlan в студенчестве, не понимает современных студентов, которые говорят на verlan, построенном по тем же самым вполне строгим правилам.

[2] Ублюдок (фр.)

Глава 23

Света пришла в себя быстро, когда её тащили по лестнице на первый этаж. Похоже, особого вреда её здоровью никто не нанёс, но шея в том месте, где её душил Сулье, болела просто неимоверно. Глотать было больно.

Света сперва плелась за своим похитителем, как сомнамбула, неуклюже подставляла под себя ноги, но твёрдая хватка на плече не позволяла ей упасть. Света хотела было попытаться вырваться, но упиравшийся ей в бок острый кончик ножа отбил всякое желание брыкаться. Она открыла рот, но тут же над ухом прозвучал холодный голос:


Бран Адерин читать все книги автора по порядку

Бран Адерин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Инверсия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Инверсия (СИ), автор: Бран Адерин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.