Даже в человеческом обличье он бежал быстрее, чем машина могла ехать по улицам города. Вампиры не хотели бы привлекать внимание полиции, не с раненой женщиной в их автомобиле. Они соблюдали ограничения скорости и останавливались на красный свет светофора.
Чарльз уже приближался к ним.
Было все еще темно, и машин ненамного больше, чем тогда, когда он возвращался отель. По его подсчетам, сейчас не позже пяти утра. Он недолго лежал без сознания.
Машина остановилась прямо перед ним. Чарльз увидел задние огни микроавтобуса, остановившегося на красный свет не более чем в квартале от него.
Чарльз сосредоточился на светофоре и пустил наружу магию, удерживая красный свет. Такого он не делал раньше и не был уверен, что это сработает в городе. Но светофор оставался красным, пока он бежал через квартал.
Красный на светофоре все еще горел, когда Чарльз влетел в машину через заднее окно.
Он приземлился на одного из вампиров. Без всяких предупреждений или планирования он оторвал ему голову и бросил на переднее сидение, чтобы усилить неразбериху. Один убит. Осталось трое. Рядом с его коленом лежало что-то длинное и твердое. Он схватил это.
— Пристрели его! — Водитель двинулся к задней части машины, но между передними сиденьями было мало места, и это замедлило его.
И дало Чарльзу время разобраться с последним вампиром на заднем сиденье. Пассажир с переднего сиденья открыл дверь и выпрыгнул наружу. Он убегал или планировал зайти через боковую дверь. В любом случае, это дало Чарльзу возможность разобраться со следующим вампиром.
Женщина кричала что-то о дробовике, когда Чарльз понял, что предмет, который схватил с пола, чтобы использовать в качестве оружия, действительно был дробовиком. Он проткнул женщине грудную клетку и вышвырнул ее через боковое окно на улицу.
Вампирша не была мертва, но и не сможет никуда уйти. Двое убиты.
Осталось еще двое.
Анна ахнула, когда водитель, перелезая через передние сиденья, наступил на нее.
Внутри фургона у Чарльза было преимущество. Небольшое пространство немного замедляло его, но вампиры, как правило, быстрее и маневреннее, и нахождение внутри фургона мешало им намного больше.
Но внутри фургона лежала прикованная к полу Анна.
Поэтому Чарльз схватил вампира, чувствуя боль от его когтей, и выпрыгнул через пассажирскую дверь, когда четвертый вампир ее распахнул. У Чарльза был эффект неожиданности, и он мог вложить много сил в свой прыжок, а не тратить силы на борьбу с водителем.
Поэтому вдвоем они нанесли четвертому вампиру смертельно сильный удар, и тот выронил из рук палку размером с трость или боевую дубинку. Чарльз не стал тратить время на то, чтобы рассмотреть подробнее. И не собирался жаловаться на чужую глупость.
Он отбросил противника в сторону фургона, вырвавшись из его когтей. Потом схватил палку и вонзил поверженному вампиру под грудную клетку, прямо в сердце. Оборотню не нужен заточенный кол, тупой сработает просто отлично.
Остался последний вампир.
Чарльз развернулся лицом к фургону и увидел только его поврежденный бок. Он вдохнул, пытаясь определить, где вампир, и услышал, как кто-то убегает. Это оказался водитель, а не охваченный ужасом человек. Скорость вампира невозможно спутать с обычной человеческой.
— Не оставляй меня.
Чарльз посмотрел на вампиршу, у которой из груди торчал дробовик.
— Скоро восход солнца, — сказала она, когда что-то темное и мокрое выплеснулось вокруг ствола ружья. — Убей меня. Пожалуйста.
Анна пострадала, и у него не было желания утруждать себя расспросами, но и не хотелось оставлять вампиршу как возможную угрозу. Он подчинился ее желанию и позаботился о другом вампире. Не прошло и четырех минут после того, как Чарльз влетел через заднее окно фургона, а в машине уже лежали три обезглавленных тела и их головы.
Теперь, когда непосредственная опасность миновала, он проверил Анну. Она разговаривала с ним, но братец волк хотел узнать, из-за чего ей так больно. У него нет инструментов или терпения, чтобы справиться с кандалами, но с помощью дробовика он порвал цепь.
Как только освободил ее, Анна попыталась сесть и издала болезненный стон. Она была ранена в плечо с близкого расстояния пулей из свинца. Это легкий заряд.
Вампиры не хотели ее смерти, просто вывести из строя. Это не означало, что она все равно не могла умереть от этой раны.
— Со мной все в порядке, — повторяла Анна снова и снова, пытаясь успокоить его. Но это неправда.
— Тихо, — сказал Чарльз. — Просто лежи спокойно.
Его мобильный телефон все еще лежал в кармане брюк и исправен. Он позвонил Ангусу.
— Где Чу? — спросил Чарльз, как только другой волк ответил. — Анну подстрелили.
— В Анну стреляли?
— У меня три мертвых вампира в синем минивэне, который выглядит так, словно сегодня утром побывал в нескольких авариях. И они подстрелили Анну. Мне нужен Алан Чу. Он с Мишелем? — Чарльз надеялся, что это не так. Дом Ангуса находился в Иссакуа. Нужно как можно скорее помочь Анне.
— Пара одного из французских волков — медсестра. Они пошли домой с Мишелем. Алан у Артура в Университетском районе.
— Я знаю, где находится дом Артура.
— Я скажу местным вампирам, что им нужно провести уборку, и они позаботятся о телах и фургоне. Позвоню Алану и предупрежу его, чтобы он ждал тебя. Тебе нужен кто-нибудь еще?
— Нет. — Чарльз повесил трубку.
Ему не нравилось оставлять Анну на заднем сиденье фургона с мертвыми вампирами, но если переместит ее на переднее, то тем самым только причинит ей еще большую боль. А обнаженная, окровавленная женщина привлекла бы даже больше внимания, чем разбитые окна и вмятины.
— Оставайся на месте, — приказал он. — Я поведу машину. Тут недалеко.
Анна кивнула и закрыла глаза.
— Я знала, что ты придешь. Просто не хотела, чтобы тебе пришлось искать меня за границей.
— Хорошо, что я быстрый.
Не открывая глаз, она улыбнулась.
— Хорошо.
Чарльз с трудом закрыл боковую дверь, она была помята и не хотела сдвигаться. После неудачной попытки вернуть дверце прежнюю форму он нырнул обратно в фургон и снял ремень с одного из тел. Потом опустил переднее пассажирское окно, закрыл дверь настолько, насколько это было возможно, и привязал ее ремнем к дверной раме.
Вампиры оставили ключи в замке зажигания.
Чарльз сел на водительское место и, когда загорелся зеленый свет на светофоре, нажал на газ.
— Чарльз? — напряженным голосом позвала Анна. — Ты не мог бы поговорить со мной? Мне до сих пор кажется, что вампиры шевелятся.
— Они мертвы, — сказал он. — Но мы можем поговорить.
Чарльз волновался, что ему придется придумывать тему, когда хотелось лишь убить кого-то еще. Но Анна пришла ему на помощь.
— Может ли наш Артур действительно быть тем самым Артуром?
— Мой отец говорит, что Артур был замечательным стратегом, внушающим благоговейный трепет бойцом и чрезвычайно практичным человеком, который бы до смерти посмеялся над историями о короле Артуре, рыцарстве и погоне за Святым Граалем. И была Белая леди, но она не имела никакого сходства с прославленной Гвиневрой из Камелота. Нимуэ, Моргана ле Фэй и Мерлин существовали, но не такие, какими их описывают сейчас. Ланселота вообще не было. Круглого стола тоже. Просто кучка отчаявшихся мужчин, пытающихся не допустить англосаксов на свою родину. Папа утверждает, что реальная история лучше той, которую все знают, но и близко не такая гламурная. — Чарльз взглянул на Анну, но не мог понять, стало ли ей хуже. — Он никогда не рассказывает реальных историй.
— Итак, Артур-оборотень…
— Любит разглагольствовать о том, как Ланселот все испортил, — сухо сказал Чарльз. — Если он и реинкарнация короля, то мало похож на настоящего. Но между моим отцом и Артуром возникли некоторые разногласия, и они не любят друг друга. Ты должна принять это во внимание.
— Но к тебе Артур не испытывает неприязни, — заметила Анна.