— Кто-то пришел, чтобы увидеть ее, — сказала она. — Он говорит, что это очень важно.
— Кто говорит, что это важно? — спросил я более требовательным тоном, чем следовало бы.
— Он говорит, что его зовут Стюарт Добсон и что он ее парень. Он так завелся, мистер Кларк, требует, чтобы я пропустила его. Думаю, мне следует вызвать службу безопасности, — прошептала она.
— Я сейчас спущусь, — сказал я. — Не пускай его сюда, Хейзел.
Когда я повесил трубку, Лидия требовательно смотрела на меня широко раскрытыми глазами.
— Что происходит?
— К тебе посетитель в приемной, — объявил я настолько невозмутимо, насколько это было возможно. — Хейзел сказала, что он очень взволнован, и она считает, что должна вызвать охрану.
— Ну и что это за хрен?.. — начал Фрэнк.
— Стюарт, — сказала Лидия, кусая губы. — Это Стюарт, не так ли?
— Да, это то, что сказала Хейзел, — я не отводил от Лидии взгляда, задаваясь вопросом, что, черт возьми, происходит. — Я сказал, что спущусь вниз. Не хочу, чтобы ты шла туда, если он такой неадекватный, Лидия.
Она испуганно подпрыгнула, бросив свои документы на мой стол.
— Нет, Джеймс, — сказала она. — Все нормально. Я встречусь с ним сама, честное слово. Я могу справиться с этим.
— Он неадекватен, — огрызнулся я. — Достаточно того, что Хейзел хочет вызвать службу безопасности. Тебе не нужно идти туда, я могу справиться с этим.
— Нет! — прошипела она.
Фрэнк нахмурился, глядя на меня, но я сделал вид, словно не заметил этого.
— Ты не можешь пойти туда, Лидия, ты понятия не имеешь, в каком он состоянии.
— В том-то и дело, — сказала она, в ее глазах я увидел панику. — Думаю, что понимаю.
Она развернулась на каблуках и вышла за дверь. Я хотел последовать за ней, но она подняла руку, останавливая меня.
— Серьезно, Джеймс, не иди за мной!
Я сел обратно в кресло, мое сердце бешено колотилось в груди, но Фрэнк вывел меня из прострации.
— Ну, не знаю как ты, Джеймс, но я думаю, что нам следует спуститься вниз и узнать, что, черт возьми, происходит.
Меня не нужно было просить дважды.
***
К тому времени, когда мы прибыли на место происшествия, уже собралась толпа. Девушки из администрации притворялись, что используют принтер, при этом не отрывая глаз от происходящего. Хейзел тихонько сидела за своим столом, таращась на разворачивающуюся перед ней сцену.
— Не здесь, Стюарт! — выплюнула Лидия. — Мы можем поговорить об этом снаружи или ты можешь проваливать к себе домой, я здесь работаю. Ты не должен был приходить сюда!
Фрэнк отошел назад, позволяя мне взять ситуацию под контроль.
— Ты в порядке, Лидия? — спросил я. — Что происходит?
Она побледнела, когда увидела меня, широко и испуганно раскрыв глаза.
— Все хорошо, — прошипела она. — Я все решу.
Я рассматривал того самого Стюарта Добсона. Он был хорошо сложен, но немного долговязый, с копной светлых волос, уложенных в ультрамодную прическу, которая не совсем подходила для его возраста. Он был слишком зол, на самом деле, чертовски зол. Я почувствовал, как волосы у меня на затылке встали дыбом.
— Стюарт, не так ли? — сказал я. — Я Джеймс Кларк, главный технический директор, у нас как раз в самом разгаре встреча, так что, если вы не против...
— Ты Джеймс Кларк? — спросил он, и я увидел гнев в его глазах, реальную гребаную ярость.
— Уйди, Джеймс, — сказала Лидия. — Пожалуйста, я все решу сама.
Стюарт с дикими глазами повернулся к ней.
— Так это он? Тот самый гребаный псих, который избил тебя?
— Отвали, Стюарт! — завизжала она. — Ты понятия не имеешь о чем, черт возьми, говоришь! Убирайся! — Лидия бросилась на него, но он был сильнее, скрутив ее руку за спиной, отчего она потеряла равновесие. И прежде чем она могла бы даже попытаться бороться с ним, он крепко прижал Лидию к себе, дергая за подол ее юбки. Я услышал вздох всех присутствующих в комнате, увидел, как письма выпали из рук Зены на принтер. Бедра Лидии были фиолетовыми, все могли видеть это даже через телесные колготки. Стюарт Добсон был взбешен, его ноздри раздувались от гнева. Он осматривал комнату, пока снова не уставился на меня.
— Это был этот сукин сын! — завопил он. — Этот больной чертов сукин сын причинил моей Лидии боль. Он избил ее! Скажи им, Лидия, твою мать, скажи им, что он сделал с тобой.
Она сильно толкнула его локтем в ребра, и он отпустил ее. Ее глаза были такими же дикими, как и у него, но, кроме этого, она была вне себя от страха.
— Оставь меня в покое, Стюарт! — закричала она. — ПОШЕЛ НАХЕР!
— И не подумаю, мать твою! — закричал он в ответ. — Я не оставлю тебя с этим чертовым монстром! Ты не можешь нахрен любить его, Лидия, только не после этого! — он потянулся к ней снова, схватив ее за руку и прижимая к себе.
Я направился прямиком к нему.
— Отпусти ее, — сказал я. — Она не хочет идти с тобой.
— Убирайся! — прогремел он. — Какого хрена это касается тебя, кусок дерьма? Ты, больной ублюдок, сейчас не в Брайтоне. На этот раз ты не сможешь спрятать ее в каком-нибудь гостиничном номере, чтобы удовлетворить свои больные фантазии. Я это так не оставлю, мать твою!
— Отпусти ее, Стюарт, — зверь во мне расправил свои плечи, желая вырваться на свободу. — Отпусти Лидию сейчас же, или, да поможет мне Бог, ты пожалеешь, что не сделал этого.
Я с облегчением выдохнул, когда он отпустил ее руку. Лидия отошла в сторону, от ужаса и стыда ее глаза были широко распахнуты.
Стюарт подошел ближе.
— Эй, не хочешь потягаться со мной? Не хочешь выбрать кого-то своего размера, ты садистский кусок дерьма?
— Убирайся, — прошипел я. — Выметайся нахрен отсюда.
— Заставь меня, — он подошел еще ближе. — Давай, крутой парень, заставь меня, мать твою!
Лидия схватила меня за руку, и я инстинктивно отодвинул ее в сторону.
— Пожалуйста, Джеймс, — сказала она. — Оставь его, он не стоит того.
— ДАВАЙ ЖЕ! — продолжил подстрекать Стюарт. — Думаешь, что ты крутой, не так ли? Лидия даже не знает, как сопротивляться!
— Заткнись! — завизжала она. — Давай уйдем, Джеймс!
Я покачал головой.
— Ты должен уйти, Стюарт, прямо сейчас.
— Заставь меня.
— Вызовите охрану, — закричал Фрэнк Хейзел. — Притащите их сюда, прежде чем это выйдет из-под контроля.
— Это уже вышло из-под контроля, — проворчал Стюарт. — Я собираюсь вырвать его чертову селезенку.
— СТЮАРТ! — попыталась еще раз Лидия. — Пожалуйста, не ПОШЕЛ БЫ ТЫ просто САМ ЗНАЕШЬ КУДА!
Я увидел нападение Стюарта за километр и уклонился от его удара. Затем поймал его, когда он повернулся ко мне спиной, и вывернул его незащищенную руку. Удерживая его крепкой хваткой, я прошипел ему на ухо: