— Должно быть, это Симадзу-кай, тот самый «Порше», который всегда паркуется перед массажным салоном возле «Атомика». Тот самый, который разбили, — сказал он.
За серебристой машиной загрохотал фургончик.
— А вот и фургон, — он сделал паузу, считая под нос. — Всего я насчитал их четыре. Не похоже, чтобы там был господин Симадзу. Просто кучка безымянных кёдаев.
— Ух ты, как трусливо, даже для него, — пробормотал Тацуя, и Юдзи замолчал.
Я приподнялся на своем сиденье, чтобы посмотреть на приборную панель. По одному человеку из каждой группы разговаривали; они пожимали друг другу руки и кланялись. Похоже, сделка прошла успешно. Один из членов Симадзу-кай вышел вперед с большим портфелем, предположительно, полным денег. Лидер другой группы кивнул и обратился к своим лакеям. Через несколько минут они вернулись с тремя деревянными ящиками.
Каору воспользовался биноклем, чтобы получше рассмотреть их.
— Что в ящиках? — прошептал я.
— Автоматы, — ответил он. — Китайского производства, похоже на Т91.
— Значит, они теперь играют с Триадой?
Каору мрачно кивнул.
— Похоже на то.
В остальном торговля прошла без проблем. Они погрузили ящики с оружием в фургон. Другая группа уехала первой. Мы дали фургону и «Порше» фору, а затем последовали за ними.
Их убежище находилось на окраине промышленной зоны – небольшой склад с заколоченными окнами. Мы оставались незаметными, наблюдая из переулка.
— Сколько их там?
Каору покачал головой.
— Это всего лишь несколько детей, должно быть, какие-то сэйтэи, которых завербовали еще в школе. Но мы в меньшинстве.
— Что вы хотите сделать, Химура-сама? — спросил Масару.
Я задумался. Если отвечать честно, то я хотел расправиться с ними со всеми прямо сейчас, пока они стоят передо мной. Но господина Симадзу там не было, и если мы сейчас перестреляем его людей, он наверняка переместит свой склад.
— Пока затаимся, — ответил я. — Масару – я хочу, чтобы твои сэйтэи искали господина Симадзу. Именно его я хочу убить. Все остальные – следите за китайским оружием, которое продается на рынке. Нам не нужно, чтобы автоматы попали в руки наших врагов.
Мои люди кивнули.
— Да, сэр.
— Что касается меня, то я собираюсь навестить управляющего «Атомика» и узнать, не слышал ли он чего-нибудь.
***
Я завел двигатель своего «Ниссана» и помчался через пробки, чтобы выплеснуть свое разочарование. С момента фиаско с кровью Симадзу-кай не обращался к управляющему «Тайфуна», а массажный салон рядом с «Атомиком» был заколочен и пуст. «Атомик» принадлежал крупной группировке Якудза, которая не была заинтересована в том, чтобы помочь нам, и они сразу же отослали меня.
Я скрежетал зубами, включив двигатель в ожидании зеленого света. Моего отца убили почти три месяца назад, а я не приблизился к мести. Я хотел посмотреть в глаза тому, кто заказал убийство, пока убиваю его. Он должен мучиться за то, что отнял у меня отца.
Когда я мчался по улице, то краем глаза увидел ее. Это была лишь короткая вспышка пепельных светлых волос и мини-платья с блестками, но красивая иностранка бросалась в глаза на улице. Я с визгом завернул за угол, дал машине задний ход и остановился рядом с девушкой, опустив стекло.
Кассандра стояла у железнодорожной станции и смотрела в телефон. От ее платья отражались уличные фонари. Она выглядела ангельски.
— Что ты здесь делаешь?
Кассандра резко подняла глаза от телефона. На ее лице промелькнула целая череда эмоций, и наконец она остановилась на удивлении. Ее щеки стали розовыми.
— Сегодня вечер пятницы, я встречаюсь с подругами, — защищалась она.
— А где они? Опаздывают? — я сыпал вопросами так быстро, как только она успевала на них отвечать.
Кассандра нахмурилась.
— Ладно, в чем твоя проблема?
Огонь вернулся.
— Ты меня преследуешь или что?
Я проигнорировал ее вопрос. Адреналин от сегодняшних событий еще не покинул мое тело. Я был в состоянии повышенной готовности. Если Симадзу-кай имеют дело с Триадой, значит, назревают проблемы. Я не смог защитить отца от их гнева и, сознательно подвергая себя опасности, не мог допустить, чтобы Кассандра попала под перекрестный огонь.
— Ты не можешь быть здесь одна, есть Якудза, которые попытаются тебя похитить, — сказал я.
— Якудза? — она рассмеялась и покачала головой. — Единственный Якудза, которого я вижу здесь, – это ты.
Я не знал, что сказать, она начала перебивать меня, прежде чем я успел ответить.
— На самом деле, похоже, единственный Якудза, который заинтересован в том, чтобы контролировать меня или преследовать, – это ты! Может, это тебя мне стоит бояться? — Кассандра сделала шаг к машине и прислонилась к дверце. — Что ты вообще делаешь? Я что, белая кукла для тебя, чтобы ты воплощал на мне свои фантазии? Это что, какая-то игра?
За всю свою жизнь я никогда не видел женщину в таком гневе.
— Я пытаюсь защитить тебя, — медленно проговорил я и посмотрел на нее в упор. Я не играл с ней в игры, хотя у меня не было возможности доказать это. Мы едва знали друг друга, и все же я не мог смириться с мыслью, что с ней что-то случится. — Садись, я отвезу тебя домой.
Кассандра отступила от «Ниссана» и рассмеялась.
— Черта с два! — крикнула она. — Отвали, неудачник, — ее японский язык сдавал в гневе, она то и дело переходила на английский. Она бросила на меня взгляд и ушла в ночь.
Я ударил кулаком по рулю и прикусил щеку, наблюдая за ее уходом из зеркала заднего вида. Я должен был отпустить ее, в таком состоянии с ней невозможно договориться. Дам ей время до завтрашнего утра остыть, а потом мы поговорим.
***
Часы пробили полдень. Я поднял глаза от телефона и вздохнул. По субботам в полдень – таков наш договор о занятиях английским. Мои люди будут здесь через час. Я с нетерпением ждал возможности провести с ней время, извиниться, вразумить ее, дать понять, что я не навязчив – только пытаюсь защитить от темного мира, который, как я знал, находится снаружи.
К двенадцати тридцати я уже метался по комнате. Неужели мы так и не договорились? Я провел пальцами по волосам, сильно потянув за них.
— Черт! — воскликнул я, опрокинув кофейный столик и отправив вазу с цветами на пол. Я схватил куртку и отправился на поиски.
«Занятия по английскому отменены».
Я отправил смс, пока вел машину. Я запомнил самый быстрый маршрут к ее квартире. Мог бы доехать туда с закрытыми глазами.
Когда я подъехал, парковка была забита полицейскими машинами. Из зияющей дыры в фасаде здания валил дым. Пожарные тушили очаги возгорания. Я выскочил из машины, и худощавый полицейский поднял руку, чтобы преградить путь.
— Это место преступления, никаких гражданских лиц.
Я пристально посмотрел на него, и его лицо немного побледнело.
— Простите, Химура-сама, но эта территория закрыта.
— Что случилось? — потребовал я, желая использовать свой фактор запугивания Якудзы и получить все возможные сведения.
— В квартире на восьмом этаже произошел взрыв. Сейчас ведется расследование. Возможно, утечка газа, — пробормотал он. — Я не должен никому говорить, — добавил он.
«Кроткий человечек», — подумал я.
— В какой? — я сплюнул.
— Квартира 8В.
Мой желудок сжался. Сердце замерло.
— 8B? — повторил я.
— Да, как я уже сказал, это расследуется, — покачал головой полицейский. — Боюсь, у меня нет других подробностей, Химура-сама.
Я стиснул зубы. Один из следователей наблюдал за мной из припаркованной патрульной машины. Будет лучше, если я быстро исчезну. Хотя власти смирились с деятельностью Якудзы, было бы неразумно рыскать на месте возможного преступления.
8В была квартирой Кассандры. Офицер не упомянул ни о каких жертвах. С чего бы вдруг ее квартира взорвалась? Это не было утечкой газа. Слишком подозрительно.