Поллард Кэтти
Ставка на счастье
Кэтти ПОЛЛАРД
Ставка на счастье
Перевод с английского И.В. Тишкина
Анонс
Журналистка готовит статью о главе солидной фирмы, подозреваемом в финансовых махинациях. Случайно оказавшись в его доме под чужим именем, она начинает сомневаться в справедливости выдвинутых против него обвинений. Ситуацию усложняет и взаимное чувство, вспыхнувшее между ними. Как быть, как разорвать паутину лжи, которую она сплела собственными руками, и выдержит ли их любовь все испытания, которые стоят на пути?..
Глава 1
- Проклятие! О, черт!- выругалась рыжеволосая девушка и ударила по рулю рукой.
Ее машина стояла на самой вершине холма посреди обширных снежных полей. Дул сильный ветер, и машину все сильнее заносило снегом. Дворники на лобовом стекле не могли больше справиться со своей работой - их замело снегом. Девушка опустила боковое стекло и рукой попыталась смахнуть с лобового стекла снег, сколько смогла. Было еще светло, но день уже близился к вечеру. С каждой минутой становилось все темнее и темнее.
Вокруг ни души - только холмы да поля, покрытые толстым белым ковром. Да, в декабре здесь не очень-то весело. И чего ради она согласилась приехать в эту дыру? Чтобы взять интервью у какого-то мерзавца? Сто лет ей не нужен этот мистер... если он вообще достоин называться мистером. Сейчас, наверное, этот негодяй пьет горячий кофе перед зажженным камином в своем загородном дворце, а она должна пробираться к нему через снежную метель! Но никакая преграда не способна остановить ее, когда она движется к намеченной цели.
Интересно было бы узнать, где я сейчас нахожусь, продолжала размышлять попавшая в беду журналистка. Где эта треклятая деревушка? Должно быть, я неправильно свернула на той идиотской развилке, которая на карте обозначена как М-40. Она проехала ее минут десять назад. Не беда, где-то здесь должна находиться деревня Вичвуд, а в ней гостиница под названием "Красный лев". Мне бы только добраться до нее, а уж там я завалюсь в заказанный заранее номер, и ничто не сможет заставить меня подняться до завтрашнего утра. Уф! Человек, привыкший жить в Лондоне, чувствует себя отвратительно, попадая за город.
Она снова завела машину и, нажав педаль акселератора, отпустила сцепление - из-под колес взметнулся снег, смешанный с грязью. Чтобы выправить машину на дороге, она резко повернула руль. Машину тут же занесло вбок, и она ударилась правым крылом о какой-то камень.
Двигатель взревел, сделал несколько оборотов и заглох. Наступила абсолютная тишина. Вокруг царило белое безмолвие. Лишь тиканье часов на приборном щитке нарушало его. Девушка закрыла глаза, размышляя, что же ей теперь делать, но через минуту снова открыла их, услышав хруст приближающихся шагов.
К машине подошел высокий человек в черно-белом овчинном полушубке с огромным капюшоном. Казалось, он специально прячет под ним лицо. Незнакомец постучал пальцем по стеклу и крикнул:
- Какие-то проблемы?
Невозможно было как следует рассмотреть его лицо, так как на него падала тень от капюшона. Девушка лишь отметила про себя, что у него необыкновенно красивые карие глаза.
Незнакомец спокойно открыл дверцу машины и нагнулся, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Чем-то неуловимо диким, можно даже сказать животным и вместе с тем очень приятным, внезапно повеяло от этого человека. Ощущение дополнял овчинный полушубок, капюшон которого слегка коснулся красивой обнаженной шеи девушки.
- У вас есть с собой какая-нибудь теплая одежда?- спросил снежный человек, разглядывая ее наряд. На ней были легкие туфли, джинсы и блузка.
- Чемодан в багажнике,- зачем-то сразу же сообщила она.
- Ключи,- потребовал незнакомец.
К своему собственному удивлению, она так же сразу, без колебаний, вытащила из замка зажигания ключи и отдала их незнакомому мужчине. Ключи от ее собственной машины! Превосходно, просто замечательно - заехать к черту на кулички и первым делом влипнуть в историю - нарваться на грабителя. Нечего сказать, интересная у нее получается командировка.
Тем временем человек в овчинном полушубке обогнул машину и подошел к багажнику. Вскоре он вернулся и принес чемодан.
- Вы уверены, что приехали именно туда, куда хотели? Судя по тем вещам, что я обнаружил в вашем чемодане, вы направлялись на Ривьеру.
- Не ваше дело, какие вещи я с собой взяла!
- Ну это как сказать: впереди у нас с вами длинный путь - не хочется тащить на себе труп.
Она открыла рот - вне всяких сомнений, он угрожал ей.
- Вы хотите сказать... Сейчас же верните ключи от моей машины.
- Послушайте...- начал было незнакомец.
- Я повторяю, верните ключи. Иначе я закричу.
- Кричите, сколько вам будет угодно. Все равно в радиусе по меньшей мере пяти миль вы не найдете даже собаки.
- Отдайте ключи!
Незнакомец безразлично пожал плечами и отдал ей ключи, а сам стал медленно обходить машину, осматривая ее. Буря постепенно затихала, и из-под облаков, прямо на горизонте, показалось холодное декабрьское солнце, освещая окрестности Оксфордшира алым неестественным светом. Ей казалось, что это страшный сон, и надо только проснуться, чтобы увидеть собственную комнату и почувствовать тепло одеяла. Но вместе с тем девушка понимала, что это реальность, и надо как можно скорее выбираться отсюда. Она вставила ключ в замок зажигания и повернула его. Двигатель чихнул несколько раз, но так и не завелся. Она сделала еще пару попыток, но результат был тот же.
Человек в овчинном полушубке завершил свой обход и резко распахнул дверцу.
- Хватит. Вылезайте из машины,- грубо скомандовал он.
- Что за хамство?
- Пошевеливайтесь!- Он взял ее за локоть и попытался вытащить из машины.
- Пустите меня!- Девушка вырвала руку и уселась поудобнее, явно испытывая его терпение.
- В жизни не встречал более упрямой женщины.- Незнакомец поморщился.Нет, с меня довольно, сейчас приду домой, сварю себе кофе, разожгу камин...Он повернулся, собираясь уходить, но, сделав шаг, остановился и снова обратился к ней.- Вам не завести ее на таком морозе. Приближается ночь, и если вы сейчас же не пойдете со мной, то просто-напросто замерзнете.
- Сделайте одолжение, уйдите с глаз долой.
- Ну и зря. Даже если мотор вдруг заработает, все равно вы не сможете тронуться с места: у машины сломана передняя ось.
- В таком случае я доберусь до Вичвуда и устроюсь в "Красном льве". А Вичвуд, кстати, здесь недалеко.- Она неопределенно махнула рукой в сторону, как будто была уверена, что именно там и находится эта деревня.
Мужчина улыбнулся.
- В той стороне, если у вас хватит мужества прошагать по такому морозу восемь с лишним миль, вы найдете только свиноферму Ралфа Даггена. Не думаю, что вам понравится тамошний запашок. Хотя, как знать...
- А кто вы, собственно, такой? И чего вам от меня надо?
- Я не маньяк и не убийца, это уж точно. Иначе я бы уже давно с вами расправился... Ладно, хватит валять дурака. Пойдемте, а то скоро стемнеет.
- А далеко идти?
- Ближе, чем до Вичвуда.
- Почему я должна вам доверять?
- А этого от вас и не требуется.- Незнакомец быстро закрыл машину и посмотрел на девушку. Ее рыжие волосы, водопадом спадающие на спину, походили цветом на заходящее солнце. Она дрожала от холода, так как ее наряд, модный и удобный в редакции, совершенно не подходил для заснеженных полей Оксфордшира.- У вас есть с собой пальто?- спросил мужчина.
Она дрожащей рукой указала на заднее сиденье. Ее спутнику пришлось снова залезть в машину.
- Вы называете это пальто?- Он вытащил короткий кашемировый жакет, прихватив заодно и ее сумку.
- А что вам опять не нравится?
- Это подойдет разве что лилипуту,- заметил он, окидывая взглядом ее высокую, хорошо сложенную фигурку.- А вам вряд ли.
- Вам бы только издеваться! Дайте сюда! - Она выхватила у него жакет и сумку.
Незнакомец стал расстегивать полушубок. Капюшон соскользнул у него с головы, и наконец оказалось возможным увидеть его лицо. Оно было красивым и загорелым, с высокими скулами. Густые волосы у него были цвета спелого каштана. Девушка так и впилась в незнакомца глазами.
- Кто вы такой?- спросила она.
- Поменьше разговоров, побольше дела - наденьте это, иначе совсем замерзнете.- Незнакомец снял с себя толстенный шерстяной свитер и протянул его ей. Шерсть все еще хранила тепло его тела, когда она надевала огромный свитер на себя.- Ну как?
- Отлично.- Она быстро согрелась, теперь ей стало тепло, почти жарко.Только я все еще не знаю, как вас зовут.- Незнакомец взял в руки ее чемодан.- Я никуда с вами не пойду, мистер, пока вы не назовете свое имя.
- Кэл Смит, к вашим услугам. Вам мое имя о чем-нибудь говорит?
- Нет-нет, ничего,- соврала она. О Господи! Ну и в историю она влипла! Ее спасает из снежного заноса Кэл Смит - тот самый мошенник, у которо го ей надо взять интервью.