Итак, Чанакья, покинув дворец, направился на берег Ганги. Он был рад увидеть, что к его приходу все было устроено так, как ему хотелось. Да и вообще обстоятельства пока складывались как нельзя лучше.
Вечером, когда ученики его уже спали и в обители воцарилась тишина, Чанакья остался наконец наедине со своими мыслями, обдумывая, как действовать дальше и какую пользу можно извлечь из того, что уже достигнуто. До сих пор по милости провидения многое продвинулось к тому, чтобы клятва, данная им при дворе Дханананда, сбылась. Ведь подумать только: тогда, в его первый приход в Паталипутру, не успел он, пылая гневом и проклиная раджу, оскорбившего его, выйти за стены города, как ему повстречался отрок таинственного рождения со знаками императорского могущества. Он увел с собой этого отрока и обучил всем наукам, какие подобает знать кшатрию. Он воспитал вместе с ним преданных ему друзей — царевичей и воинов из охотничьих племен. Когда пора было сделать первый шаг, он оставил обитель на Чандрагупту, а сам ушел в Паталипутру. И тут все тоже сложилось в его пользу. Словно сама Великая Богиня Кали поставила своей целью исполнить его клятву и для того освободила из заточения Мурадеви и вложила в ее душу жажду мщения, тем самым вручив ему лучшее орудие для свершения задуманного.
«Я только сильнее распалил в ней желание отомстить, — думал про себя Чанакья. — Теперь возле нее Чандрагупта. Можно не сомневаться, что она будет беречь и сторожить его не хуже, чем тигрица своего детеныша. Однако и мне надо быть начеку. Если с ним что-нибудь случится, то конец всему. Хорошо, об этом довольно. А что же делать дальше? Мало учинить раздор внутри царского дома. Чтобы давшее трещину здание рухнуло, необходим толчок извне».
Брахман вспомнил о Парватешваре. Если через посла намекнуть ему, что настал благоприятнейший момент для нападения на Дханананда, да еще пообещать помощь от киратов, кхаси и других племен, алчный сатрап такой возможности не упустит. А посол его только и ждет случая отомстить радже Магадхи за прежние унижения. Однако, разбив Нандов, Парватешвар сам заявит право на престол Паталипутры. Этого-то и нельзя допускать. Необходимо сделать так, чтобы ко времени разгрома Дханананда не осталось в живых никого из его наследников, и тогда придет самое время раскрыть тайну Чандрагупты, единственного оставшегося в живых и первого сына Дханананда. И, когда народу придется выбирать между Парватешваром и Чандрагуптой, он, конечно, предпочтет чужеземцу законного наследника трона. В крайнем же случае Парватешвара можно будет тайно убрать.
Конечно, продумать наперед все действия невозможно, во многом придется поступать по обстоятельствам. Всего не предусмотришь. Сейчас основными были три задачи: во-первых, подстроить гибель Нандов, во-вторых, прибрать к рукам Бхагураяна, под началом которого находится все войско раджи, и, в-третьих, нащупать пути к встрече с послом Парватешвара. Средство погубить Нандов должно быть совершенно надежным, потому что неудачная попытка насторожит Дханананда и все может рухнуть. Подружиться с Бхагураяном — дело более простое. Чанакья знал по некоторым сведениям, что главный военачальник не очень высокого мнения о своем радже. Была у того и личная обида на раджу. Когда понапрасну очернили Мурадеви, часть вины пала и на Бхагураяна. Ведь это он добыл красавицу в битве и привез ее своему радже. Бхагураяну поставили в вину, будто он выдал шудрянку за дочь кшатрия, чтобы ее будущему отпрыску достался священный престол Магадхи, и с тех пор военачальник находился в опале. Надо думать, что он до сих пор таит гнев и обиду на своих недоброжелателей, на тех, кто оклеветал его заодно с Мурадеви. Можно сыграть на этих его чувствах и привлечь на свою сторону могучего союзника. Самый верный способ заручиться его помощью — открыть ему тайну Чандрагупты. Но это крайнее средство. Пока есть надежда поразить цель обыкновенной стрелой, не стоит пускать в ход единственную, заговоренную, которая бьет без промаха.
Привлечь на свою сторону Бхагураяна — это девять десятых всей задачи. Ведь в его руках могучая сила — армия. Останется лишь один опасный противник — первый министр раджи Дханананда Ракшас. Этот никогда не изменит своему долгу, не предаст своего господина — и тут ничего не сделаешь ни посулами, ни угрозой. Ракшас — преданнейший слуга Нандов, и он будет служить им, пока жив останется хоть один птенец из их гнезда. А если погибнет род Нандов, если и следа их не останется на этой земле, он всю свою жизнь положит на то, чтобы отомстить за их гибель.
«Но ничего, — усмехнулся про себя Чанакья, — у меня найдется средство усмирить и Ракшаса. Все, что он замыслит против нас, обернется против него самого. И в конце концов он еще станет первым министром и верным другом Чандрагупты. Я-то сам всего-навсего брахман, и цель моей жизни — постигнуть суть бытия. Я не алчу ни власти, ни богатства, я чужд желаний, но одно живет во мне — исполнить клятву и возвести на престол Паталипутры, сделать властелином империи Магадхи отрока, посланного мне судьбой. И я не совершу греха. Напротив, будет высшей справедливостью вернуть то, что принадлежит ему по праву рождения. Разве не справедливо заслуженное возмездие? И разве не заслужил кары тот, кто посмел оскорбить подозрением благочестивого, образованного и пекущегося о его же благе брахмана; тот, кто в ответ на благословение сначала оказал милость и покровительство, а потом, наслушавшись советов корыстных завистников, взял назад свое царское слово?»
Как прибой в океане, бились мысли в голове у Чанакьи. Когда он вспомнил об оскорблении, нанесенном ему при дворе Нандов, живо представились его взору события того дня. Вот он с достоинством вошел в царский совет и благословил раджу; вот, увидав его горделивую поступь и величественную осанку, все пандиты смешались и стали бросать на него горящие злобой и завистью взгляды. Чанакья хорошо запомнил лицо того брахмана, который, когда раджа оказал почет пришельцу, поднялся со своего места и повел коварные речи, смущая подозрением душу раджи. И раджа пошел на поводу у низких корыстолюбцев! Чанакья запомнил каждое слово своего проклятия, посланного легковерному радже, — слова эти до сих пор горели в его душе, точно выжженные огнем. Он запомнил каждый свой шаг, когда, поруганный, покидал государственный совет. Он снова, как в зеркале, увидел себя: гневного, оскорбленного, пылающего жаждой мщения. И вновь с его уст слетели слова проклятия:
— Запомни, глупый раджа! Оскорбив благородного и благочестивого брахмана, ты словно наступил на черную кобру. И теперь эта змея укусит не только тебя, она изведет весь твой род до последнего семени. Это говорит Вишнушарма — нет, нет, Чанакья. Помнишь ли ты еще это имя? Вишнушарма! Оно вновь обретет бытие, когда кровью Нандов с него будет смыт позор. Теперь ты понял?
В этот миг Чанакья очнулся: он услышал звук собственного голоса и одновременно шорох чьих-то шагов. Он спохватился, что его могли услышать, и замер. Должно быть, это встал кто-то из его учеников. Неужели до их ушей дошло то, что он бормотал здесь? Нет, верно, нет! А то подумают еще, что их наставник помешался от ненависти и гнева. Надо лечь и уснуть.
Но как уснешь, когда душу терзает жажда мести. До самого рассвета сон так и не пришел к Чанакье. К утру глаза его покраснели, словно восходящее солнце наполнило их своим кровавым светом. Только раннее солнце светило кротко и нежно, а глаза Чанакьи сверкали грозным, пугающим блеском.
С того дня, как Чандрагупта поселился у Мурадеви, странное чувство родилось в ее душе. С первого взгляда на юношу сердце ее было смущено радостью и тревогой. Увидав сына своего брата — красивого, как бог любви, отважного и исполненного благородства, она порадовалась всем сердцем, но с каждым разом, глядя на него, она все чаще вспоминала, что и ее сын, будь он жив сейчас, был бы так же красив, воплощал бы в себе мужество и добродетель, — и радость ее омрачалась. Представив Чандрагупту радже, она сказала:
— Махараджа, это сын моего брата Прадьюмнадева. Брат и моя мать прислали его ко мне. Если вы позволите, я оставлю его пожить у себя на недолгий срок.
Не договорив до конца, Мурадеви вдруг закрыла лицо руками, голос ее прервался, из глаз потекли слезы. Раджа бросился утешать ее и спрашивать, что у нее за горе, отчего она плачет. Но от его утешений она лишь разрыдалась еще сильнее и не могла вымолвить ни слова. Раджа привлек ее к себе, лаская, долго уговаривал и настойчиво выспрашивал, пока она не сказала:
— Сын арьев! Как могу я говорить о том, о чем мне приказано молчать, что велено навсегда вычеркнуть из памяти? Махараджа, я могу не говорить об этом, но забыть не в силах. Если мать забудет своего сына, то кто же вспомнит о нем? Увидав Чандрагупту, я… мой сын… такой же…