- Майк! Майк, это ты? Господи, а я не знала, что ты сегодня здесь будешь, - раздался с порога бара приятный женский голос, и Сара еле успела освободиться из объятий Майкла, как к ним подошла молодая женщина. Майкл не хотел отпускать от себя Сару, и в его глазах мелькнула легкая досада, когда он повернулся к подошедшей к ним женщине. Сара заметила его досаду и поняла, что он на нее сердится, но она ничего не могла поделать. Она была в ужасе от своего растрепанного вида и обижена - как он может выглядеть таким спокойным и хладнокровным, когда только что она чувствовала рядом его возбужденную плоть.
Может, он и сейчас еще возбужден, злорадно подумала она, увидев, что стоящая рядом женщина удивительно привлекательна. Она была высокая, с рыжими волосами и такими пышными формами, что Сара рядом с ней казалась чуть ли не мальчишкой. Хорошо еще, что она не надела брючный костюм: женщина была как раз в брюках, но никто, и, уж конечно, Майкл тоже, никогда бы не сказал, что у нее мужской нарад. Напротив, она была почти вульгарноженственной, решила Сара, глядя на ее высокую грудь, туго обтянутую курткой. Кто она? И что ей нужно? Может, это одна из дочек доктора, о которых говорила миссис Пенуорти?
Майкл приветливо поздоровался с женщиной, и Сара поджала губы, увидев, как ее пальцы с длинными накрашенными ногтями погладили его по щеке. А он ведет себя как ни в чем не бывало, сердито думала она. Интересно, где здесь женский туалет. Она не желала лицезреть его подружек, и, почти не осознавая, что она творит, Сара схватила стакан с мартини и весьма не по-дамски залпом его выпила.
- Сара... - повернулся к ней Майкл, и она настороженно посмотрела на него.
- Да?
- Сара, я хочу познакомить тебя с моей старой знакомой, миссис Марион Мортон. Познакомься, Марион, это Сара Форчун. Помнишь, я тебе говорил, она пару недель поживет у меня в Равенс-Милле.
Сара готова была задушить его на месте. Мало того, что это, оказывается, та самая миссис Мортон, с которой он проводит столько времени, так он еще смеет так двусмысленно высказываться о ней, Саре. Нетрудно догадаться, что думает Марион Мортон, и Сара вспыхнула от гнева и обиды.
- Я думаю, вам следовало объяснить, что, когда я приехала в Равенс-Милл, я понятия не имела, что вы там живете! - ответила она, не обращая внимания на упрек в глазах Майкла. Она помолчала, потом, заметив неловкую паузу, добавила: - Миссис Мортон, скажите, пожалуйста, где здесь женский туалет? Мне нужно... вымыть руки.
- Ах... да, конечно. - Марион переглянулась с Майклом, взяла Сару под руку, повела ее к двери и указала на коридор в задней части здания. Вон там, - сказала она и улыбнулась, что еще больше разозлило Сару. Найдете?
- Постараюсь, - коротко заявила Сара и ушла, чувствуя, что никогда в жизни не вела себя так по-идиотски.
К счастью, в маленьком туалете никого не было, и Сара с ужасом разглядывала себя в зеркале. Помады на губах совсем не осталось, и кожа вокруг слегка покраснела от поцелуя. На щеках лихорадочный румянец, волосы спутаны. Она выглядела... истерзанной, да, именно так, в отчаянии думала она, понимая теперь, как глупо было отрицать свои отношения с Майклом.
Сара припудрила кожу вокруг рта, покрыла губы блеском кирпичного оттенка, расчесала волосы, брызнула за уши духами и почувствовала себя несколько увереннее.
Надежды, что Марион Мортон ушла, пока ее не было, не оправдались. Марион сидела у стойки бара между Майклом и еще каким-то мужчиной. Сара задержалась на пороге, чувствуя, что она здесь лишняя. Но ей нужно было к ним подойти, и, шагая по каменным плитам, она, как и днем, опять почувствовала легкую слабость.
Когда она подошла, мужчины встали, и Сара взглянула Майклу в глаза, но он отвел их, подождал, пока она сядет, указал на мужчину и представил его:
- Познакомься, Сара, это Норман Мортон, муж Марион.
Сара постаралась повежливее ответить на приветствие Нормана Мортона, и его вид подействовал на нее отрезвляюще. Он тоже явно давно знал и любил Майкла, и ее поведение казалось ей теперь совсем уж глупым и нелепым. Конечно, может быть, отношения Майкла с подругой детства и не такие уже невинные, но она-то, Сара, здесь вообще ни при чем, и нельзя было так себя вести.
Норман Мортон был обходительный корнуоллец, высокий, темноволосый, чем-то похожий на Майкла, но шире в плечах и с очень мягкими манерами. Когда его жена и Майкл разговорились о лошадях, Норман начал расспрашивать Сару о Лондоне, и она с удовольствием расслабилась в его приятном обществе. Когда ей предложили выпить, она согласилась и лихо проглотила коктейль, очень скоро поняв, что совершенно не умеет пить и делает это только для того, чтобы отгородиться от пристальных взглядов, которые то и дело бросал на нее Майкл.
Майкл предложил всем вместе поужинать, и им быстро накрыли столик на четверых. Их обслуживал сам Патрик Киган, и по разговору было ясно, что Мортоны с ним тоже хорошо знакомы.
- Майкл говорит, вы пишете книгу, Сара, - сказала Марион, и Саре пришлось быть вежливой.
- Да, пишу, - сдержанно согласилась она. - Впрочем, это всего лишь повесть для детей.
- Всего лишь, - Марион была под впечатлением. - Я с трудом справляюсь с бухгалтерскими счетами. - Она улыбнулась. - Я не представляю, ну как это можно писать книги?
- Сара работает в издательстве, - внушительно вставил Майкл. - Она привыкла работать с рукописями.
- Все равно...
Марион была подкупающе искренней, и Саре все труднее было противиться ее обаянию. Вообще, по своей натуре она всегда была доброжелательной, и ей было тяжело видеть осуждающие взгляды Майкла. Она подозревала, что он не скоро простит ее, и со страхом думала о том, как они поедут назад.
Поэтому она выпила больше, чем обычно позволяла себе, и к концу вечера ей стало безразлично, что он о ней думает. Во всяком случае, она себя в этом убеждала. Она была слегка навеселе и, когда они вышли из ресторана на прохладный ночной воздух, покачивалась.
Мортоны раскланялись и пошли к своей машине; Майкл взглянул на нее чужими глазами.
- Ты дойдешь? - спросил он сдержаннотерпеливо, и она почувствовала себя глупой девчонкой. По-видимому, он решил быть, невзирая ни на что, вежливым и вести себя так, словно ничего не произошло. Но после того, что она натворила, она бы предпочла, чтобы он на нее сердился.
Не ответив ему, Сара нетвердыми шагами направилась к стоянке, где они оставили "ягуар", и он, равнодушно пожав плечами, открыл дверцу.
- Садись, - сказал он уже жестче, и она с трудом забралась, подобрав юбку, на низкое сиденье. Потом она напряженно ждала, когда он обойдет машину и сядет рядом.
Когда они выехали из Пензанса, за ними оказался "рейндж-ровер" Мортонов; его фары освещали салон "ягуара", и Сара чувствовала себя чуть-чуть как актриса в свете рампы. Но похоже, что незримое присутствие Мортонов сдерживало Майкла от вспышки гнева, которую она все время со страхом ждала, а может, она и не права - просто он решил, что она недостойна даже его презрения.
Поэтому ей ничего не оставалось, как глядеть на дорогу, и скоро от непрерывного встречного потока фар глаза у нее начали слипаться и наконец закрылись совсем. Она не знала, когда Мортоны перестали ехать за ними, и вообще не помнила, как они вернулись в Равенс-Милл. Когда она открыла глаза, у машины был выключен мотор и тишину нарушал лишь приглушенный шум прибоя.
Она вздрогнула и поискала глазами Майкла: в машине его не было. Ее сразу охватила обида, что он вот так бросил ее одну, на растерзание любого незваного гостя, кто придет в РавенсМилл. То, что среди ночи вряд ли кто сюда придет, несущественно. Он ее бросил, и, если бы в зажигании были ключи, она бы тут же уехала в Лондон, думала она с обидой.
Шмыгая носом, она потянулась за сумкой, и в это время дверца с ее стороны открылась. Удивленная, она широко раскрытыми глазами смотрела на Майкла; заметив выражение ее лица, он опустил уголки губ.
- Проснулась, - просто сказал он. - Когда я уходил, ты спала мертвым сном.
Сара не сразу нашла что ответить.
- Это оценка... или пожелание? - ядовито осведомилась она. - Наверное, так бы и было, если бы я провела здесь всю ночь.
Майкл сжал губы.
- Между прочим, я ходил отпирать двери, чтобы нести тебя в твою комнату, - сказал он ледяным тоном. - Однако, раз ты в состоянии оплевывать меня, ты вполне можешь сама туда подняться!
Он быстро пошел к освещенному крыльцу, и Сара опять почувствовала себя ужасно. Она должна была понять, что он ее никогда бы вот так одну не оставил. Это совсем на него не похоже. Уж в том, что он может быть заботливым, она имела возможность убедиться.
В подавленном настроении она вышла из машины, закрыла дверцу и медленно пошла к дому. На лестнице и в библиотеке горел свет, и она без колебаний остановилась у открытой двери. Майкл наливал себе бренди, и она, чтобы привлечь его внимание, кашлянула, но он лишь скользнул по ней взглядом и вопросительно поднял брови.