Она не спеша собрала вещи. Она знала, что он не вернется, пока она не уедет, и сама с болью в сердце отнесла вниз вещи. Ну надо же было приехать сюда, чтобы избежать неприятной ситуации и попасть в ситуацию, еще более неприятную!
Когда она вернулась, в Лондоне шел дождь - не ливень, а унылый, нескончаемый дождь сыпал из низких свинцовых туч. Квартира, в которую Сара переехала после смерти матери, показалась ей такой же мрачной и унылой, и первые дни она скучала по просторам, открывавшимся из окон Равенс-Милла. Она скучала по гомону морских птиц, по непрерывному шуму прибоя, приглушенному зубчатыми скалами; но больше всего она скучала по тому возбуждению, которое создавали своим присутствием Майкл и сама непредсказуемость их отношений.
Как и говорила Диана, ей позвонил Тони, и Саре показалось, что за время ее отсутствия его отношение к ней изменилось. Может, он еще больше оценил ее за то, что она умеет слушать - ведь Тони, откровенно говоря, ужасный зануда, особенно если речь заходит о фотографии; а может, он и на самом деле скучал по ней. Как бы то ни было, она вежливо, но твердо прервала поток его велеречивых излияний и положила трубку, чувствуя за собой некоторую вину, но с несомненным облегчением.
В издательстве было, как и всегда в это время года, очень много работы. Пришлось опять отложить свою рукопись, и Сара постаралась с головой погрузиться в чужие произведения. В этом было ее спасение: читая часами подряд, она гнала от себя тяжелые мысли. Однако напряжение от работы давало о себе знать, и ее начальник Артур Стрингер скоро это заметил.
- А где это место, куда вы ездили в отпуск? - как-то спросил он, входя утром в ее кабинет и застав ее склоненной над рукописью книги об убийстве президента. - В Корнуолле? - Он покачал головой. - Что-то незаметно, что вы хорошо там отдохнули. У вас очень усталый вид.
- Нет, со мной все в порядке. - Сара выпрямилась и, откинув со лба волосы, постаралась улыбнуться. - Просто этот дождь... - Она повернулась к окну. - Такую тоску нагоняет.
- Нда-а. - Стрингер нахмурился и встал прямо перед ней, сложив руки на груди, как инквизитор. - Вы уверены, что дело только в этом? Может, вы переутомились? Я хочу сказать, - и он выдержал многозначительную паузу, - я слышал о вас и Филдинге. Кажется, вы были довольно близки.
- А, вот вы о чем.
Заложив руки за голову, Сара откинулась на стуле, невольно привлекая его внимание к округлой линии ее располневшей груди, которая резко обозначилась под тонким шелком темносиней блузки. Стрингер всегда выделял Сару за ум и ненавязчивый характер, но он никогда не замечал ее как женщину. Он был женат, имел троих сыновей, но сейчас в нем шевельнулось чувство, весьма далекое от отцовского отношения, которое он всегда к ней испытывал. Неужели это заслуга Филдинга? Вряд ли. Но она определенно изменилась после этого отпуска, и даже тени под глазами придавали ей новую, томную красоту.
- Вы, конечно, вправе сказать мне, чтобы я занимался своим делом... продолжал он, и Сара опустила руки.
- Я уже давно не встречаюсь с Тони Филдингом, Артур. Впрочем, в свое время я действительно переживала по этому поводу, но с тех пор... - Она помолчала. - Дело в том, что он звонил мне дня два назад. Я ему сказала, что не хочу его больше видеть.
- Значит, он узнал? О вашей... - Стрингер вздохнул, - ну о вашей болезни.
Сара спокойно кивнула.
- Ему сказала Диана. По-моему, мне просто повезло.
- Хм! - фыркнул Стрингер. - Сомневаюсь, что это заслуга Дианы. Ну ладно. Значит... с вами все в порядке?
- В порядке, - повторила за ним Сара, опять склоняясь над рукописью. - Очень мило с вашей стороны, что вы так внимательны. Спасибо вам.
Стрингер колебался. Это был коренастый, плотный мужчина, с густыми кудрявыми каштановыми волосами и продолговатым умным лицом. Ему было уже за сорок; он начал работать в фирме еще подростком и теперь был директором издательства. Но он по-прежнему говорил с дербиширским акцентом и был предельно внимателен к своим работникам. Его любили и уважали, и, хотя ему по роду деятельности приходилось общаться со многими известными писательницами, его имя никогда не фигурировало в скандальных историях. Но сейчас ему вдруг очень захотелось изменить линию своего поведения и пригласить эту молодую женщину пообедать с ним в ресторане.
- Сара... - Он наклонился, положил на край стола свои большие сильные руки и напряженно посмотрел на нее. - Сара, может, я могу чем-то быть вам полезен...
- Спасибо, нет. - Ее холодный ответ отрезвил его, и он вышел, чувствуя свое бессилие.
Однако после его ухода Сара должна была себе признаться в том, что ей это доставило удовольствие. Артуру не все равно, с приятным удивлением думала она. Ему на самом деле небезразлично, что с ней. Ну что же, мир все-таки не так уж и плох.
Через два дня ей позвонила Диана.
Сара допускала мысль, что она может позвонить, и ее первым порывом было сразу положить трубку, но Диана предусмотрела это.
- Я видела Майкла, - с ходу сообщила она, и, хотя Сара и знала, что поступает, как последняя дура, все-таки ей ответила.
- Видела? - спросила она, пытаясь придать голосу небрежный тон, а в ее голове возникла картина: Майкл и Диана вместе. - Ну и что? Зачем ты мне об этом говоришь?
- Ну ладно, хватит... - Диану было не такто просто провести. - Не делай вид, что тебя это не интересует, все равно не поверю. Тебе очень даже интересно. А хочешь узнать, зачем он ко мне пришел?
- Не очень, - натянутым тоном ответила Сара, не в силах справиться с собой. - По поводу завещания Адама? Ведь это он был хозяином Равенс-Ми...
- Ну при чем здесь Адам! - сухо заметила Диана. - Неужели ты на самом деле считаешь, что Майклу не все равно, чей Равенс-Милл - мой или его? Она помолчала. - Нет, он пришел из-за тебя.
- Из-за меня? - еле слышно выдавила Сара, и Диана с насмешкой ответила:
- Представь себе, из-за тебя!
У Сары повлажнела рука, которой она держала трубку. Майкл приходил к Диане из-за нее? Она догадывалась зачем, но что ему сказала Диана?
- Хочешь знать, что ему было нужно? - спросила Диана, и, решив, что лучше сразу обо всем услышать, Сара тихо согласилась. - Он хотел узнать у меня о тебе... о твоей болезни, - продолжала Диана. - Ты ведь ему наплела, что у тебя астма. Ну надо же, астма! Нет, правда, Сара, ты что, не могла ничего лучше придумать?
У Сары подкосились ноги, и она в изнеможении опустилась на кушетку.
- Ну и ты... конечно, сказала ему правду? - слабо прошептала она и услышала в ответ презрительный смешок Дианы.
- Дорогуша, а что мне оставалось? Глядя ему в глаза! Я хочу сказать, я же не знала, какую слезную историю ты сочинила. Господи, я-то думала, он знает! Я думала, он пришел ко мне выяснить подробности. Ну, то есть насколько все это серьезно и можно ли при этом вести нормальный образ жизни.
- И... и что он сказал? - Саре необходимо было знать это. Ей нужно было услышать, как он отреагировал. Во всяком случае, от Дианы она наверняка услышит все самое страшное.
- Ну... - Диана подбирала слова, - ну, он, конечно, очень удивился. И, пожалуй, немного... обрадовался.
- Обрадовался?
- Ну да. Дорогая, ты представь, что он мог чувствовать. Ведь он просил тебя выйти за него замуж. Я думаю, он понял, как ему повезло, что ты ему отказала.
Сара задохнулась от этих слов, и, словно пожалев о своей бестактности, Диана постаралась загладить вину.
- Ну что поделаешь, милая моя! Ни один мужчина, тем более такой... такой сильный и энергичный мужчина, как Майкл Трегоуэр, не захочет быть всю жизнь прикованным к больной жене. - Она что-то хмыкнула и продолжила:
Знаешь, он совсем не похож на брата. Жаль, что он был в Южной Америке, когда я познакомилась с Адамом. У нас с Майклом намного больше общего, чем было с Адамом. Мы оба знаем, чего хотим, и добиваемся этого. Не могу себе представить, чтобы он дал мне такую свободу, как Адам, и, кто знает, может, тогда и я была бы лучше. - Она помолчала. - Впрочем, как говорится, еще ничего не потеряно.
Сара почувствовала, что задыхается.
- Ты хочешь сказать, что... что...
- Ну не глупи, дорогая моя. - Диана опять рассмеялась. - Сейчас мой красавчик деверь хочет поскорее уехать из Англии. Он ведь, в сущности, меня даже не видел - пока. Но мы родственники, и, нравится ему или нет, у Адама были акции в горнорудной корпорации "Лос Сантос". Так что...
Сара дальше не слушала, а сидела, держа трубку, в оцепенении. Раньше, тогда, ей казалось, что больнее быть просто не может, но она ошибалась, ужасно ошибалась. Она чувствовала себя растоптанной, совершенно растоптанной, ей никогда не было так плохо.
- Сара! Сара! - услышала она встревоженный голос Дианы, и, вспомнив, что нужно както отреагировать, Сара тяжело вздохнула.
- Да?
- Слава Богу, ты меня слушаешь. - В голосе Дианы звучало облегчение. - Я еще хочу коечто сказать.
- Что именно?
- Ну... просто я хочу опять тебя видеть, Сара...
- Нет!
- Выслушай меня! - просила ее Диана. - Сара, тыне должна упрекать меня в том, что случилось. Это не моя вина.