- О чем ты вообще думаешь, Дейзи? Ведь твоему мужу жить среди этих людей, работать с ними. Здесь его студенты.
У Линка перехватило дыхание - он слышал эхо собственных слов.
- Я думала о Линке. - Набрав побольше воздуху, Дейзи продолжала: - Я разглядела две стороны его личности, и мне захотелось нарисовать обе. Так я и сделала, и считаю это своей лучшей работой, и не жалею о ней.
Повернувшись, она встретилась глазами с Линком, сердитая и несчастная, но в то же время гордая и непреклонная.
- Да, не жалею. Это очень хороший портрет, и ты должен гордиться, что тебя увидели таким. - Дейзи закусила губу. - Я горжусь тем, что ты похож на оба этих портрета.
Выпивка придала Чики смелости.
- Я думаю точно так же, - сказала она. - Оба портрета просто прекрасны.
- Сказал же тебе - заткнись. - Кроуфорд презрительно посмотрел на жену. - Ты - такая же бестолковая, как Дейзи.
- Почему ты не уйдешь от него? - вдруг выпалила Дейзи, обращаясь к Чики. - Он - ужасный человек. Всегда пристает к другим женщинам, а с тобой обращается как с дерьмом. Уходи от него и тогда вздохнешь наконец свободно.
В наступившей зловещей тишине Линк оглядел собравшихся вокруг него людей и вдруг понял, что только один человек волнует его по-настоящему. И пора сказать об этом, но сначала пусть договорит Дейзи. Линк устал затыкать ей рот.
Первым обретя дар речи, Кроуфорд произнес:
- Ну, хватит!
Но Чики вдруг спросила:
- А куда я пойду?
Дейзи еще упрямее задрала подбородок.
- Ты можешь жить со мной. Я уезжаю отсюда и не знаю, где именно буду жить, но ты можешь поехать со мной. Уходи от него. Ты для него слишком хороша. И пьешь ты только потому, что этот человек делает тебя несчастной.
Чики посмотрела на стакан, который держала в руках, так, словно видела его в первый раз. Потом поставила его на ближайший столик и побрела прочь.
- Послушай, ты! - Кроуфорд придвинулся к Дейзи.
- Нет, - остановил его Линк. - Вы не смеете говорить в таком тоне с моей женой.
Дейзи повернулась, чтобы последовать за Чики, но Линк схватил ее за руку, продолжая при этом разговор с Кроуфордом:
- А если ты хоть раз прикоснешься к Дейзи, я не только переломаю тебе пальцы, но и сообщу совету университета о твоих сексуальных домогательствах. Даже не знаю, почему я ждал четыре месяца, прежде чем сказать тебе об этом, старый козел.
Кроуфорд уронил стакан с выпивкой. Осколки стекла разлетелись по мраморному полу.
- Что?
Но Линк уже повернулся к отцу Дейзи.
- Я очень горжусь работой Дейзи, а вы - просто слепец, если не видите, насколько талантлива ваша дочь. Все остальные это видят. Единственная ее ошибка в этот вечер - дурацкое черное платье и бант на затылке. А ведь она надела его для вас и для меня. - Он поглядел сверху вниз на Дейзи. - Никогда больше не делай этого. Ты так странно выглядишь в строгом платье. Как будто это не ты.
Дейзи нахмурилась:
- Послушай, тебе не надо...
- Пойдем.
Линк потащил Дейзи через толпу в кабинет Билла, подальше от этих идиотов, и она покорно побрела за ним. Рука ее была холоднее льда. Когда они оказались наконец в полутьме кабинета, освещавшегося лишь тусклым светом, падавшим через окно, Линк сказал:
- Прежде всего забудь о переезде. Чики можно поселить в моей спальне. Но ты останешься со мной.
Развернув ошеломленную Дейзи спиной, Линк расстегнул ее платье, снова наслаждаясь видом белого тела и кружевного черного белья.
Дейзи попыталась вырваться.
- Подожди! Что ты делаешь?
- То, что должен был сделать до того, как мы приехали сюда.
Он стянул платье через голову Дейзи, несмотря на ее сопротивление. Затем подошел к окну, открыл его и выбросил платье на улицу.
- Линк!
Дейзи кинулась к окну, но Линк перехватил ее. Он сдернул с головы жены бант и взъерошил пальцами кудряшки, которые стали от этого такими же пышными, как раньше. Затем Линк поцеловал Дейзи.
- Я люблю тебя, - сказал он. - Я растерялся немного, но это была минутная слабость. И я люблю именно тебя. Тебя, а не женщину, которая могла бы носить такое платье. - Он снова пылко поцеловал Дейзи, пытаясь вернуть ее к жизни, как спящую красавицу в волшебной сказке.
Губы его были горячими и жадными. Вскоре Дейзи оставила попытки сопротивляться. Так приятно было освободиться от этого ужасного платья, и еще приятнее - оказаться в объятиях Линка. Она снова хотела его, как хотела всегда. Это было все равно что вернуться домой.
- Я думала, что ты никогда уже больше не обнимешь меня так, прошептала Дейзи.
- Я глуп, но не настолько.
Линк покрывал поцелуями ее волосы, ее лоб, нос, а потом ее губы. Дейзи тихонько рассмеялась. И тут же почувствовала его губы на шее, на груди, и ей захотелось отдаться ему целиком, но их по-прежнему разделяло слишком многое.
Дейзи отодвинулась ровно настолько, чтобы заглянуть в глаза Линку.
- Я должна признаться тебе, что ошибка с портретом была почти преднамеренной. - Линк смущенно нахмурился, а Дейзи попыталась объяснить: Сказав Биллу, что он может взять из студии все, что захочет, я втайне хотела, чтобы люди увидели Дейзи Флэттери, ту часть меня, которую мне пришлось скрывать в последнее время.
- Понимаю. - Линк снова обнял ее. - Наверное, и во мне есть частичка Дейзи Флэттери, и это именно она выкинула в окно твое платье.
Дейзи улыбнулась, но ей необходимо было убедиться, что Линк понял все до конца.
- Знаешь, я не собираюсь стесняться себя, даже если кажусь кому-то странной. И я не стесняюсь этого портрета.
- Я тоже. - Линк крепче прижал ее к себе. - Всякий раз, когда подкатит депрессия, я буду смотреть на него и думать: "Вот каким видит тебя Дейзи". И буду немедленно на тебя набрасываться.
Он снова наклонился, чтобы поцеловать Дейзи. Она наконец испытала колоссальное облегчение и возбуждение, и плевать, что все это происходит прямо посреди галереи Билла.
- Линк, но в чем я поеду домой?
- Мне наплевать. Твоя нижняя юбка выглядит прекрасно.
Линк сжал ладонью грудь Дейзи, она сдалась и приникла к нему всем телом, но тут открылась дверь кабинета.
- Я знаю, что ты хотел поговорить с Дейзи наедине, - сказала Джулия, пристально вглядываясь в темноту после яркого света выставочного зала. - Но если ты орешь тут на нее, то я должна вмешаться.
- Он выкинул в окно мое платье. - Дейзи отстранилась от Линка, прежде чем Джулия успела их разглядеть. - Спутал мои волосы и выкинул в окно платье.
- И правильно. В нем ты была похожа на чучело. - Джулия повернулась, чтобы уйти.
- Пожалуйста, принеси ее пальто. - Линк снова притянул к себе Дейзи, скользя в темноте рукой по ее спине все ниже и ниже, прижимая крепче к себе, чтобы она почувствовала его возбуждение. Дейзи закрыла глаза от удовольствия. - А то Дейзи стесняется выходить в одном белье. К тому же нам пора домой.
- Почему? - Джулия удивленно застыла на пороге - Ведь вечеринка еще только началась, и все идет чудесно. Это великий день в жизни Дейзи. Вы не можете уйти сейчас домой.
Руки Линка гладили в темноте Дейзи, от возбуждения она не могла произнести ни слова. Зато Линк мог.
- Нам надо кое-что обсудить наедине.
Джулия поморщилась.
- Если тебе надо обсудить с ней то же, что всегда, в этом кабинете есть замок.
Выйдя, Джулия закрыла за собой дверь, и Линк запер ее, а затем снова повернулся к Дейзи.
- А теперь покажи мне, где крючки на твоем новом белье.
- Послушай, мы не можем прямо здесь. - Дейзи пыталась бороться с охватившей ее страстью. - Там ведь мой отец.
Линк лишь крепче сжал ягодицы Дейзи.
- Это не отец. Это спермодонор. Забудь о нем. Он идиот. Подумай лучше обо мне. Я - просто чудо.
Линк стянул через голову комбинацию Дейзи, и она поежилась от холодного воздуха. Но так приятно было чувствовать на теле горячие руки Линка.
- Ты уверен в себе до конца?
- Да. - Голос Линка звучал нетерпеливо.
Он прижал Дейзи к столу Билла и обнял так крепко, что дыхание ее стало неровным.
- Перестань притворяться недотрогой, Булочка. Я ведь видел, какие картинки ты с меня нарисовала. Ты считаешь меня почти богом.
Найдя крючки на белье, Линк стал расстегивать их. Дейзи забыла обо всем и отдалась целиком охватившему ее возбуждению.
"У меня есть все, что надо для счастья", - это была ее последняя мысль, больше она не могла уже думать ни о чем.
Позже, запахнувшись в свое черное пальто, Дейзи прошла через толпу гостей, улыбаясь каждому, наслаждаясь восхищением по поводу ее работ и мыслью о любви Линка, которая не вызывала больше сомнений. Кроуфорд был зол, как черт, отец смотрел на нее с отвращением, мачеха отворачивалась, но Дейзи было все равно. К тому же ей показалось, что сестры смотрят на нее с завистью. "Не удивительно, - подумала она, взглянув на Линка. - Всегда лучше быть Золушкой, чем ее сводной сестрой. Надо только дождаться счастливого конца".