My-library.info
Все категории

Джейн Харри - Песня ветра

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джейн Харри - Песня ветра. Жанр: love издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Песня ветра
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
409
Читать онлайн
Джейн Харри - Песня ветра

Джейн Харри - Песня ветра краткое содержание

Джейн Харри - Песня ветра - описание и краткое содержание, автор Джейн Харри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Песня ветра читать онлайн бесплатно

Песня ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Харри

- Не говори глупостей, - холодно сказала она. - На самом деле, я уже решила остаться. Но я надеялась, что у тебя хватит такта не искать встреч со мной.

- Никогда не страдал излишней тактичностью. - Его тон больно задел ее. - Как я понимаю, Фиона уже сказала твоим родным, что я буду сопровождать ее на церемонии. Поэтому, я думаю, нам лучше сделать хорошую мину при плохой игре.

- Укрывшись за липовыми масками? - перебила она его.

- Делая все необходимое, что потребуется в этой ситуации, - Тед замолчал и смерил Сэру взглядом, который заставил ее поежиться. - Итак, давай объявим перемирие на время свадьбы.

Сэра взглянула на него.

- Кажется, у нас нет другого выхода.

- Тогда пожмем друг другу руки?

Он шагнул к ней, и она даже не могла отступить, потому что ей мешала проклятая скамейка. Сэра подавила желание зажмуриться и не видеть, как близко от нее стоит Тед. Он протянул руку, его глаза были как два непроницаемых черных озера. Налетевший порыв ветра окутал его лицо облаком ее каштановых волос.

Тед сделал шаг назад, лихорадочно пытаясь убрать пряди ее волос со своего лица.

На какой-то момент Сэре в голову пришла сумасшедшая мысль: помнит ли Тед, как она лежала в его объятиях и он играл ее волосами, пропуская их сквозь пальцы, целуя их... Как она прижималась к его плечу и вдыхала запах его кожи...

Ее сердце пронзила внезапная боль. Кровь гудела в ушах. Дрожащими руками Сэра поправила волосы, продолжая удерживать их одной рукой.

Нетвердым голосом она сказала, глядя куда-то в сторону:

- Мне кажется, скоро пойдет дождь. Увидимся позже...

Она быстро пошла от него прочь по короткой влажной траве. И если он снова позвал ее по имени, ветер унес звуки его голоса. Она могла быть только благодарна ветру за это.

Войдя в ворота сада, Сэра неловко побежала, скользя по гальке, устилающей дорожку.

Вики увидела ее, когда она, задыхаясь, вбежала в дом и прислонилась к косяку входной двери, тяжело дыша.

- Дорогая! - Голубые глаза Вики взволнованно смотрели на нее. - С тобой все в порядке?

Мама о тебе беспокоилась.

- Все хорошо, - сказала Сэра.

Ее глаза лихорадочно блестели, а на щеках проступил яркий румянец.

- Я остаюсь. Но только при одном условии, и оно не обсуждается.

- О, Сэра. - Вики обняла ее. - Все, что угодно. Ты знаешь это.

Сэра перевела дыхание, успокаиваясь.

- Завтра я еду в Рокленд, чтобы подстричься. - И, помолчав, добавила:

- Под мальчика.

Глава 2

Ветер утих только под утро. Сэра, наверное, могла бы даже сказать точное время, когда это случилось, если бы она всю ночь не пролежала, глядя остановившимся взглядом в темноту и слушая, как дедушкины часы тикают в холле на первом этаже.

Если я сейчас не засну, утром буду похожа на привидение, думала она, ворочаясь в постели и колотя ни в чем не повинные подушки кулаками.

В любом случае я буду выглядеть лучше, чем выглядел Тед вчера, думала она с неожиданной болью. Если раньше она не очень доверяла слухам о его тяжелой болезни, то поверила в них, увидев его. Потому что выглядел он так, будто недавно был на самом пороге смерти. Сильно похудел, его темное лицо осунулось, под глазами пролегли тени. Он выглядел постаревшим.

Когда она смотрела в его глаза, там была непривычная усталость и тишина. Она не узнавала эти глаза.

Теперь Сэра понимала, почему Фиона беспокоилась о нем.

Сэра вздохнула и зарылась лицом в подушку.

Какое-то время она не хотела рассказывать родным о встрече на вершине утеса, но вскоре поняла, что молчать о заключенном перемирии было бы нечестно по отношению к семье. Она рассказала об этом за обедом, стараясь, чтобы голос ее звучал легко и непринужденно.

- Последнее, чего мы оба хотим, это ухудшить ситуацию. - Она попыталась улыбнуться. - Поэтому мы решили быть вежливыми друг с другом.

Наступила тишина, которую нарушила тетя Джейн:

- О, мое дорогое дитя, как все это грустно.

Она бросила на мужа взгляд, не предвещающий ничего хорошего.

- Джеффри, как давно ты узнал о том, что Фиона приедет на свадьбу вместе с Тедом, и почему, ради всего святого, ты на это согласился?

Мистер Вильяме меланхолично дожевал кусок куриной запеканки и успокоительно улыбнулся своей жене.

- Она позвонила мне, чтобы сообщить о своем решении, только сегодня утром. И моего разрешения она не спрашивала, - сухо добавил он.

- Очень на нее похоже, - возмущенно сказала тетя Вильяме. - Если бы она хоть чуть-чуть о нас заботилась, ее и самой на свадьбе не было бы.

Сэра успокоительно положила руку на плечо своей тети.

- Тетя Джейн, все в порядке. Правда. Я, конечно, расстроилась, когда впервые услышала о том, что Тед здесь, но теперь я изменила свое мнение. Она улыбнулась и добавила, посмотрев краешком глаза на своего дядю:

- Все к лучшему. Когда-нибудь мы должны были встретиться.

- Наверное, - сказала миссис Вильяме. Но хорошо было бы, чтобы кумушки в Рокленде не уделяли вам столь пристальное внимание.

Лиззи Троте сделает из этой истории конфетку, - добавила она, нанизывая на свою вилку гриб с такой безжалостностью, словно он был вышеупомянутой леди.

- Лиззи Троте будет достаточно занята, критикуя нашу одежду и убранство в церкви, - сказала Вики и скривилась. - Даже ей не выжать большой истории из бывших мужа и жены, которые спокойно общаются друг с другом.

- Это ты так думаешь, - вздохнула ее мать. - Да, Сэра, Вики сказала мне, что ты идешь завтра в парикмахерскую?

Сэра пожала плечами.

- Новая жизнь, новая внешность. У меня всегда были длинные волосы. Настало время измениться.

Миссис Вильяме с сожалением посмотрела на роскошные каштановые волосы племянницы, собранные в большой пучок на затылке.

- Ох, Сэра, не делай этого. По крайней мере, не сейчас. Пожалуйста, подожди, пока закончится свадьба.

Сэра посмотрела на нее.

- Тетя, я надену на голову венок из фрезий.

На свадьбе это будет выглядеть очень мило.

- Я думала не о венке. - Миссис Вильяме покачала головой. - О Боже.

- Такое впечатление, - сказала Сэра, в последний раз проведя по волосам щеткой, - что я собираюсь отрезать себе голову, а не волосы.

Вики, растянувшаяся поперек кровати в обнимку с журналом "Дом и сад", бросила на нее выразительный взгляд.

- Мама приняла это слишком близко к сердцу, - согласилась она. - Не могу сказать, что мне нравится эта идея, но это твое решение, и волосы тоже твои. - Вики наморщила носик, а затем продолжила:

- Маме, наверное, уже начали надоедать свадебные приготовления. Она была такой спокойной и организованной, пока не приехала Фиона. Я сказала папе, что, когда все закончится, он должен поехать с мамой в отпуск.

Резкий порыв ветра заставил оконные стекла в спальне зазвенеть, и девушки обменялись понимающими взглядами.

- Желательно куда-нибудь, где тепло и не льют постоянные дожди, сказала Сэра, кладя щетку на место.

Вики помолчала, потом захлопнула журнал и уселась прямо.

- Сэра, мне жаль, что тебе приходится так много терпеть. - Она вздохнула. - Согласно деревенским сплетням, Тед прикован к постели и лежит под капельницей, и, конечно, ты была не готова увидеть его на утесе, твердо стоящим на своих ногах. - Она озабоченно посмотрела на Сэру. - Это было ужасно: увидеть его вновь?

- Боже, нет, конечно, - сказала Сэра с непринужденностью.

На самом деле, это было ужасно.

- Что за облегчение. - Вики потрясла головой. - Это, конечно, не оправдывает Фиону.

Потом она замолчала и через некоторое время задумчиво сказала:

- Я никак не могу понять, почему она симпатизирует Теду, а не тебе после всего того, что она натерпелась от своего мужа.

Вики взглянула на Сэру и прикрыла рот рукой.

- Извини, я слишком много себе позволяю.

Извини, пожалуйста...

- Не извиняйся, - резко сказала Сэра, нанося на лицо увлажняющий крем, - лучше расскажи мне о шафере. Как я понимаю, он будет мне парой на свадьбе.

- Ой, Тим просто замечательный. - Вики заметно оживилась, - Эндрю подружился с ним еще в университете. Тим тоже работает в Сити, и к тому же... - Она доверительно понизила голос. - Мне случайно удалось узнать, что он сейчас ни с кем не встречается.

- Вики, - нежно сказала Сэра, - будь счастлива рядом с твоим прекрасным возлюбленным и не пытайся срочно осчастливить всех остальных. Я подумала лишь о том, что могу потанцевать с Тимом разок, не более того.

- Почему бы не потанцевать с ним побольше? - невозмутимо предложила Вики и хитро улыбнулась. - По крайней мере, он будет прекрасным прикрытием, если большего из вашей встречи не выйдет.

- Я подумаю об этом. - Сэра встала из-за туалетного столика. - А теперь отправляйся к себе в кроватку, красотка, и пусть тебе приснится твой принц.

- Но ведь до свадьбы еще три дня, и я успею выспаться, запротестовала Вики, когда Сэра мягко, но настойчиво стала подталкивать ее к двери.

- Верно, но тебе понадобятся все твои силы, - сказала она, смеясь над негодованием двоюродной сестры, и закрыла дверь.


Джейн Харри читать все книги автора по порядку

Джейн Харри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Песня ветра отзывы

Отзывы читателей о книге Песня ветра, автор: Джейн Харри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.