My-library.info
Все категории

Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая. Жанр: love издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Единственная и неповторимая
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая

Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая краткое содержание

Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая - описание и краткое содержание, автор Шейн Уотсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Эмбер Бест.Жена известного рок-певца и телезвезда. Ее всегда считали идеальной женой и матерью, ей подражали, ею восхищались.Богатые и знаменитые друзья Эмбер, собравшиеся на съемки фильма о ее жизни, думают, что знают о ней все. Однако очень скоро они убеждаются в обратном: на судьбу каждого из них Эмбер Бест повлияла роковым образом.Предательство и обман, измены и интриги — «идеальная» женщина не останавливалась ни перед чем, чтобы достичь цели…Скандал неминуем.Пресса с нетерпением и злорадством ожидает развязки!..

Единственная и неповторимая читать онлайн бесплатно

Единственная и неповторимая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шейн Уотсон

Джеки стояла у церкви рядом с Сэмом.

— Тебя подвезти? — спросил он ее. — Или ты предпочитаешь шикарный «порше» Саймона?

— Что, прости? — устало посмотрела на него Джеки.

— Ты так раскраснелась, когда он там изображал Ричарда Бертона! Была где-то далеко, не так ли? В жарковатом местечке…

Краем глаза она видела Саймона, ведущего под руку девушку, в боа которой при каждом ее осторожном шажке взлетали маленькие перышки какой-то экзотической птицы.

— Прекрати, Сэм. Пошли, — сказала она, наклонившись, чтобы проверить каблук и последний раз взглянуть на Саймона, который обхватил пернатую девушку за талию, от чего та качнулась в сторону, вся изогнувшись, словно пьяная.

Как всегда, пришлось повозиться, прежде чем фургон Сэма из склада на колесах превратился в автомобиль. Сэм с силой откинул сиденье, приминая лежащие в машине ветки кустов, чтобы нашлось место для рассады, леек, саженцев лаванды и маленькой елки, занимавших пассажирское место. Джеки забралась вслед за ним, став на четвереньки и распихивая по углам мешки с землей.

— Джеки! Эй, Джеки! — махала ей Аманда, стоя у церкви. — Ты что там делаешь? Сэм, пусть она выйдет!

— Что случилось? Не атомная война, надеюсь? — Сэм, тоже стоя на четвереньках, выглянул из задней части фургона.

— Вообще-то на тебе костюм от Донны Каран. — Аманда подняла вуаль и сняла очки, указывая дужками на Джеки, неуклюже вылезшую из машины. — Ты что, с ума сошла? Посмотри — в десяти шагах от тебя стоит такой прекрасный лимузин…

— В лимузин я больше не сяду, — сказала Джеки, тщательно вытирая подол юбки чем-то похожим на старый носок, — там слишком напряженная обстановка, а ехать почти два часа.

— Я согласна, дорогая моя. Ситуация сейчас не из легких. Но я лично считаю, что вы оба ведете себя далеко не лучшим образом, копошась тут в грязи… а скоро нас будут снимать на одной из самых заметных вечери… мероприятий года.

— Ой, — сказала Джеки.

— Ты знаешь, о чем я говорю. Мы под объективами камер, нравится тебе это или нет. Здесь собрались буквально все. Черт возьми, и Ральф скорее всего здесь. Может быть, вам все-таки принять мое успокоительное?

Сэм прыгал на куче веток. Слышался треск, скрежет метала.

— Я слушаю, — сказал он из окна фургона.

Аманда переложила очки из одной руки в другую ловким, отточенным движением, словно адвокат, собирающийся ссылаться на судебный прецедент.

— Ой, Сэм, посмотри! Там жаба! Ну вот же она! Фу-у, какая гадость!

— Она показывает тебе свое мягкое место? — крикнул Сэм. — Извини, я ее предупреждал, но она не слушается!

У Аманды появилось на лице то выражение, которое обычно возникало, когда она понимала, что деньгами делу не поможешь. Засунув сумочку под мышку, она направилась к лимузину.

— Все будет в порядке! — закричал Сэм ей вдогонку. — Я знаю, как превращать лягушек в принцесс.

Джеки заметила чайного цвета листы газеты «Ивнинг стэндард» на полу машины и развернула ее на пассажирском сиденье. Со страницы еженедельника на нее смотрела маленькая фотография Эмбер, рядом шло описание панихиды: «…после чего участники церемонии последуют в Кеннет, графство Уилтшир, чтобы помянуть усопшую в Хедланде, в доме, где последние девять лет Эмбер Бест жила со своим мужем, Дэйвом Кроссом, бывшим музыкантом рок-группы «Перфект фиксче». «Блэйд Ранз», агентство по прокату автомобилей класса «люкс», с трудом справляется с наплывом клиентов…»

Джеки бросила газету на пол и со вздохом откинулась на сиденье. Сэм, согнувшись, сидел под рулем и копался между педалями.

— Что, если я ничем не отличаюсь от всех этих людей, ослепленных блеском неординарности Эмбер? А, Сэм? Что, если я одна из ее безумных фанаток, ничего на самом деле не знающих?

— Ага! Попалась! — Сэм помахал квакающим кулаком перед лицом Джеки, высунулся из двери машины и выпустил жабу. Затем он повернул ключ зажигания.

— Я хочу сказать, что скорее всего дружить с такими людьми просто невозможно. Может, если у тебя есть все, что угодно и кто угодно, то дружба с простыми смертными просто лекарство от скуки. Я говорила себе о нашей близости, о доверии, а она всего лишь испытывала… любопытство. — Последние слова стали комом у нее в горле.

— Ну же, Джеки, перестань. Ты же знаешь, как на самом деле все было. Возможно, ты ее идеализировала. Возможно, ей нравилось быть живым воплощением всех твоих мечтаний. Кому бы не нравилось? Вы обе много извлекли полезного из вашей дружбы. Она тебя обожала. — Джеки не отводила от него взгляда. — Конечно, дружить с «такими» людьми непросто. Она была звездой, пусть бывшей звездой, это не важно. Ее часто показывали по телевидению, она была известна своей красотой… — Он замолчал и стал протирать лобовое стекло какой-то тряпкой, оставлявшей грязные мокрые следы. — Однако ты же дружила, не так ли? А почему мы вообще об этом говорим?

— Потому что она не сказала нам, ее лучшим друзьям, что умирает! Потому что всплывает так много ее тайн и секретов! Получается, что только теперь я начинаю понимать, кто такая Эмбер Бест. И оказывается, что та Эмбер, которую я знаю с одиннадцати лет, вовсе не настоящая, а придуманная мной. Это очень… печально… и унизительно. Боюсь, я не справлюсь со всем этим. Скорее всего, что я… что мне не понравится настоящая… Это доказывает, что я привыкла видеть только то, что хочу. Просто я…

Если бы она еще сильнее впилась ногтями в свои ладони, у нее, наверное, получилось бы сдержать слезы и унять тупую боль в груди. Она хотела высказать все то, что копилось неделями, но знала — подобрать нужные слова не получится. Она хотела быть непосредственной, что-то вроде: «Но ты же все знаешь о ее секретах, Сэм. Мне не нужно их тебе пересказывать… Эй, а как насчет твоих маленьких тайн?»

Вновь и вновь она прокручивала эти слова в голове, но стоило лишь попытаться их озвучить, как наружу вырвались обида и горечь.

— Съешь конфетку. — Сэм кинул ей коробочку мятных леденцов.

— Сэм, как ты думаешь, почему у меня нет парня?

Сэм облокотился о руль и уставился прямо перед собой.

— Может быть, если бы я больше походила на тех девушек, которые… ну, ты понимаешь, носят боа из перьев и бюстгальтеры, в которых груди как арбузы, если бы я была более сексуальной, помогло бы это? — Она вытащила из сумки заначку — полбутылки водки — и сделала глоток. — Я не веду себя как надо. — Сэм удивленно поднял брови. — Это же очевидно. Я не флиртую как полагается. А времена сейчас уже не те, мужчины лишены былого азарта, им все надо преподносить на блюдечке с голубой каемочкой. Нужно сидеть, повернув колени в их сторону, и, приоткрыв рот, наманикюренными пальчиками поглаживать ключицу. И танцевать нужно, как стриптизерша у пилона.

Сэм посмотрел на бутылку в ее руке.

— Все в порядке, я знаю меру… А еще нужно носить такое нижнее белье, которое стирают только руками. В пижаме не должно быть стыдно появиться на вручении «Оскара». И ни одного волоска на теле, кроме аккуратного островка в области бикини. — Джеки заметила парящее в воздухе перышко. — Словом, мы должны быть Лолитами или же сорванцами.

Сэм потянулся за мятными конфетами, не отрывая глаз от дороги.

— Если ты не сделала себе ни одной пластической операции, модной ты себя считать не сможешь. Чем больше вмешательства, тем лучше. Чем искусственнее, тем больше нравится мужчинам.

Она положила ладони под свои груди первого размера, словно взвешивая их.

— Как ты думаешь, если б я была такой… — Увидев обгоняющий их «мерседес» с участниками церемонии, она замолчала. На переднем сиденье она заметила блондинку, подпиравшую голову запястьем, таким тонким, что браслет «Ролекса» соскальзывал чуть ли не до локтя. — Я бы была на равных тогда? Ну ты понимаешь?

Сэм, жуя конфету, взглянул на нее и поправил зеркало заднего вида.

— Но опять же, нужен ли такой девушке, как я, мужчина, который западает на такую фифу, даже не замечая…

— Настоящую женщину в двух шагах от себя?

Она уставилась на него:

— Сэм, я серьезно. Я должна знать, чтобы сделать правильный выбор. Раз и навсегда я должна определить, чем я отличаюсь от…

— Да, я понимаю. От девушки в боа из перьев. Ты хочешь знать, забудет ли твой Саймон-спермаймон всех этих фифочек ради тебя, если ты будешь вести себя так же, как они. И сможет ли он устоять перед комбинацией твоей неотразимой личности и уловками этих девушек.

Джеки представила себя блондинкой с длинными прямыми волосами, стройными загорелыми ногами в модных туфельках и кукольной юбочке. Вот она поднялась на цыпочки, обвив руки вокруг загорелой шеи Саймона.

— Как ты его назвал?

— Джеки, а почему бы тебе не опробовать свою теорию на практике? Почему бы тебе не пригласить Саймона-спермаймона на свидание? Сходи с ним куда-нибудь поужинать. Направь на него коленки, облизывай губы, завлекай его… посмотришь, что из этого выйдет. — Сэм достал сигарету из кармана. — Кстати, вот тогда мы раз и навсегда узнаем, носит ли он контактные линзы.


Шейн Уотсон читать все книги автора по порядку

Шейн Уотсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Единственная и неповторимая отзывы

Отзывы читателей о книге Единственная и неповторимая, автор: Шейн Уотсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.