My-library.info
Все категории

Николь Клодетт - Дом на Ястребином мысу

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Николь Клодетт - Дом на Ястребином мысу. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дом на Ястребином мысу
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
5-9524-0766-8
Год:
2004
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
304
Читать онлайн
Николь Клодетт - Дом на Ястребином мысу

Николь Клодетт - Дом на Ястребином мысу краткое содержание

Николь Клодетт - Дом на Ястребином мысу - описание и краткое содержание, автор Николь Клодетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дом на суровом и пустынном побережье — самое подходящее место для Джейн Барроуз, чтобы побыть в одиночестве и прийти в себя. Но по ночам девушка стала слышать шаги, а в спальне мерцал красноватый огонь и она почувствовала себя совсем неуютно. Но когда необъяснимые явления стали угрожать ее жизни, дом, доставшийся ей в наследство, показался просто зловещим. Местный рыбак Феррис Дункан, настоятельно советует Джейн покинуть это место. Надежность и достоинство молодого рыбака внушают ей доверие, но что-то подсказывает — она должна раскрыть тайну дома на ястребином мысу.

Дом на Ястребином мысу читать онлайн бесплатно

Дом на Ястребином мысу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николь Клодетт

— И ты приехала сюда, — заключил Феррис, и она увидела, как он нахмурился и в глубине его глаз возникла тревога. — Но почему сюда, на Ястребиный мыс? — спросил он. — Я думаю, что ты могла бы найти гораздо лучшее место, чем эта суровая земля и этот старый развалившийся дом.

Джейн пожала плечами.

— Я не думала, что дом находится в таком состоянии, и мне он казался подходящим местом, — сказала она.

В глазах его по-прежнему была тревога, а брови хмурились, когда он пристально смотрел на нее. Она не стала рассказывать ему о том, как проснулась глубокой ночью, подскочив на кровати, и поняла, что должна приехать в дом на Ястребином мысу. Она и так уже открыла много личного и причиняющего ей боль, чтобы рассказывать еще о странных побуждениях, которые выставили бы ее в дурацком виде.

— Думаю, что я должна радоваться хотя бы одному, — продолжала она. — Все случившееся показало, что я способна чувствовать, что я могу испытать потрясение и боль. Я не пустая и бездушная кукла. Тот, кто не способен это чувствовать, заслуживает сожаления.

— В этом отношении я согласен с тобой, — молвил Феррис, и она посмотрела в его темно-карие глаза. Его рука дотронулась до ее плеча твердо, но удивительно нежно. — Ты уже подумала о многом, и это хорошо, — сказал он. — Может быть, больше, чем нужно. Но достаточно, в любом случае.

Его суровое лицо склонилось прямо над ней, и Джейн почувствовала, как ее губы раскрылись, когда она подалась навстречу ему. Его поцелуй был нежен, но только на мгновение, а затем он обнял ее, и она почувствовала силу этого человека и отдалась его страстному поцелую, когда он прильнул к ее приоткрытым губам. Когда он отпрянул, его глаза были подобны глубоким омутам, наполненным темным огнем, но на лице его по-прежнему не было улыбки, и он не сказал ничего.

— Будем считать, что это — благодарность за то, что ты спас меня, — наконец выдохнула она.

Она чуть не сказала «не надо», когда он выпустил ее из своих объятий и оставил в смятенных чувствах. Вместо этого она протянула руку и дотронулась до его мощной груди.

— И благодарность за то, что выслушал меня, — почти прошептала она.

Он приподнял ее и поставил на ноги.

— Мне надо возвращаться. Я провожу тебя до дому, — сказал он, собираясь идти. — Я знаю короткую дорогу.

Джейн пошла рядом с ним, ухватившись за его руку обеими руками и испытывая приятное чувство защищенности. Крошечная бухта была окружена отвесными скалами и низкорослым кустарником, но Феррис вел ее наверх узкой крутой тропинкой. Им приходилось идти друг за другом, и он шел позади нее, одной рукой придерживая ее за плечо, когда тропинка резко поднималась вверх и внизу открывалось море. Но вот тропинка выровнялась, расширилась, и Джейн остановилась, взглянув на дальние очертания острова, лежащего в нескольких милях от берега. Она хотела было сказать о странном красноватом зареве, которое видела ночью, но раздумала. Вместо этого она кивнула в сторону моря.

— Что там за остров, Феррис? — спросила она.

— Его называют Рок-Айленд, — ответил он.

— Он обитаем?

— Никто не ездит на него, да и оттуда никто не приезжает. За сто лет на него не ступила нога человека, — сказал он. Ее глаза вопросительно посмотрели на Ферриса, и он продолжал: — Это нехорошее место. Люди, живущие у моря, и так подвергаются достаточной опасности. И они не хотят себе дополнительных бед, поэтому не отвергают того, во что верят другие, будь это даже суеверная легенда. Это дурное место с дурной историей. Кроме того, оно пи для чего не пригодно. Остров сплошь покрыт скалами и старыми деревьями. При сильном шторме он целиком покрывается водой.

Джейн всмотрелась в смутные очертания более пристально и снова увидела в своем воображении странный свет, но Феррис пошел вперед, и она заспешила за ним. Когда они оказались между двумя скалами, он с легкостью повернул ее к себе, и она почувствовала, как грудь ее крепко прижалась к его груди. Затем они пошли дальше и, обогнув скалы, спустились к взморью, и, когда они сошли на песок, он остановился, взяв ее за руку.

— Я сделаю все возможное, чтобы объяснить другим, — сказал Феррис. Неожиданно он дотронулся до ее щеки, проведя тыльной стороной своей большой кисти по ее гладкой коже. — В тебе столько красоты, что ты можешь заставить мужчину забыть обо всем, — прошептал он, затем повернулся и отправился назад, взбираясь по тропинке вдоль края скал, а она торопливо пошла по взморью.

Дойдя до конца песчаной полосы, она стала подниматься к дороге вдоль дюн. Карабкаться по скалам ей было не по себе, и она содрогнулась при мысли о смерти, которая совсем недавно так близко прошла от нее. От боли ныло плечо, напоминая ей об этом. Уже второй раз за эти несколько дней ее коснулась смерть, и, как и в тот раз, когда упал столб, ее спасло только чудо. Дом уже был перед ней, и, когда она подходила к нему, ей показалось, что он наклонился вперед, будто пытаясь обнять ее своими хлопающими ставнями и оторвавшимися досками.

Аманта Колбурн шла по коридору, когда Джейн вошла в дом, и женщина замедлила шаг, увидев ее мокрую и измятую одежду.

— Мне пришлось броситься в море, — сказала Джейн, направляясь навстречу ей. — Я чуть не погибла.

Лицо женщины не изменилось, но Джейн увидела ее мгновенно вспыхнувшие глаза, когда она остановилась, чтобы слушать дальше.

— Я сидела возле моря, когда это произошло, — объяснила Джейн. — И вдруг зашаталось сразу несколько валунов. Они обрушились с самой верхушки скалы. Я бы погибла под ними, если бы не бросилась в воду. Рыбак Феррис Дункан подобрал меня. Камнепад, должно быть, был вызван какими-то подземными толчками — возможно, даже на океанском дне.

Джейн увидела испуг в глазах экономки, но он был мгновенным и тотчас же исчез.

— Не было никаких подземных толчков, — сказала Аманта Колбурн. — Нигде не было.

Женщина резко повернулась и пошла на кухню. Джейн последовала за ней, глядя в ее широкую спину. Именно в такой же манере она высказалась об упавшем столбе, со всей непреклонностью заявив, что не было никакого зверя. И она была права, мрачно напомнила себе Джейн.

— Почему, Аманта, вы сказали, что не было никаких подземных толчков? — спросила Джейн, стоя в дверях и испытующе глядя в лицо женщины в поисках какого-нибудь ответа, который можно было бы уловить в ее взгляде и в мимолетном выражении лица. Но лицо женщины было будто вырезано из дерева. — Почему вы так уверены, Аманта? — настаивала Джейн.

— Я знаю, и все, — бесцветным голосом произнесла женщина.

— Почему они стали падать именно в этот момент? — спросила Джейн. — Случилась еще одна странная вещь? Случайное совпадение или рок, может быть?


Николь Клодетт читать все книги автора по порядку

Николь Клодетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дом на Ястребином мысу отзывы

Отзывы читателей о книге Дом на Ястребином мысу, автор: Николь Клодетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.