Словно вспышка света возник этот случай в памяти Холлистера.
Он успокаивающе пожал руку Джейн:
— Я знаю, как избавить тебя от этой чертовой твари.
— Ради Бога! — умоляла она.
Джейк облизал внезапно пересохшие губы.
— Это старинное народное средство.
— Мне все равно, только не теряй времени! — сквозь рыдания говорила Джейн.
— Постарайся сохранять спокойствие, — предупредил он.
— Постараюсь, — выдохнула Джейн, до крови закусив губу.
— Ты очень храбрая.
Слезы так и брызнули у нее из глаз.
— Да, я смелая.
Слова почти застряли у него в горле.
— Тебе лучше отвернуться.
Сквозь боль Джейн удалось нахмуриться:
— Зачем?
— Доверься мне разок, хорошо?
Она кивнула.
— Ты сделаешь точно так, как я скажу?
Она снова кивнула.
Джейк распорядился;
— Отвернись и закрой глаза, дорогая. И не открывай без моего разрешения, независимо от того, что ты услышишь или почувствуешь. Поняла?
— Да, поняла, — раздался ее слабый, но ясный ответ.
Джейку оставалось только надеяться, что теперь, когда все было сказано, Джейн поймет его. У него не было выхода. Ему необходимо было оторвать медузу от ее ноги, а другого способа спасти эту женщину он не знал.
Это было, в конце концов, испытанное временем народное средство.
— Закрой глаза, — напоследок предупредил ее Джейк, прежде чем встал, набрал в легкие побольше воздуха, пытаясь собраться с силами, прикоснулся к молнии своих джинсов и нацелился.
Слова старого рыбака звучали в голове Джейка Холлистера, когда теплая, едкая светло-желтая жидкость оросила медузу и омочила ногу Джейн Беннет: «Тебе надо попЬсать на нее, старик. Это единственное спасение».
— Вам повезло, леди.
Мучительная боль начала постепенно спадать — после укола, который сделал доктор. Джейн сумела одарить его слабой улыбкой.
— Мне действительно очень повезло, доктор Гилмор, — согласилась она. — Укус медузы мог оказаться смертельным.
Джейсон Гилмор позволил себе проявить немного скептицизма:
— Могу вас уверить, только не этой медузы. Джейн облизала губы.
— В тот момент ни я, ни Джейк Холлистер и не подозревали об этом.
— Возникший в результате паралич от… — Здесь почтенный доктор заколебался, ибо ему понадобилось некоторое время для того, чтобы перевести медицинские термины на доступный простому человеку язык. — Другими словами, капсулы с ядом на щупальцах крупных медуз довольно тяжелы и зачастую оказывают истощающее воздействие.
Вряд ли стоило напоминать Джейн Беннет о сопутствующих этому ощущениях.
— Это дикая боль, — заявила она. Доктор Гилмор продолжил:
— К счастью для вас, Джейк знал, что делать, и не растерялся.
— Он помочился на мою ногу! — воскликнула Джейн с нескрываемым отвращением.
— Джейк оказался на высоте, поскольку предполагать, что он всегда носит с собой препарат антисерум, было бы просто безумием. Применение урины — старинное народное лекарство от укуса медузы. Оно на удивление здорово срабатывает. Обычно медуза сразу же отпускает свою жертву, — добродушно-снисходительно пояснил Джейсон Гилмор.
Джейн не все еще сказала местному доктору:
— Это помогает, конечно же, если медуза неядовита.
Благодушный, седовласый и немного взъерошенный джентльмен прочистил горло.
— Гм… ну что ж, именно так. В противном случае смертельный исход был бы неминуем. И все же только ихтиолог или специалист мог провести достоверный осмотр особи, с которой вы столкнулись сегодня в бухте. Существует более девяти тысяч видов медуз. И все медузы жалят, таким способом захватывая пищу, но укус одних гораздо опаснее, чем укус других.
— Поверьте, я благодарю Бога за то, что осталась в живых, — призналась она единственному представителю медицины на острове Рай.
Правда заключалась в том, что Джейн могла восстановить в памяти лишь отдельные фрагменты драматических событий сегодняшнего дня, начиная с того самого момента, когда медуза присосалась к ее бедру, и кончая тем, когда ее несли в клинику доктора Гилмора.
Все заглушала физическая боль, даже звуки ее собственных криков, но она все же имела смутное представление о том, как неожиданно рядом с ней появился Джейк, как он удерживал ее, успокаивал.
Новая волна воспоминаний нахлынула на нее.
Джейк расправляется с медузой.
Джейк берет ее на руки.
Джейк бежит вдоль берега, взбирается по холму, минуя их коттеджи.
Джейк бережно устраивает ее на сиденье джипа и везет к доктору. Он гонит машину с бешеной скоростью, рискуя собственной жизнью, по петляющей немощеной дороге. Он беспрестанно сигналит, мчась по единственной улице Пургатори и дальше навстречу спасению.
Джейсон Гилмор наконец представил свое медицинское заключение:
— Бесспорно, вы везучая молодая леди, мисс Беннет. Я не могу выявить сколько-нибудь серьезных повреждений тканей. Возможно, у вас останется ощущение остаточной боли, особенно после того, как закончится действие введенного мною препарата, но это продлится не более одного-двух дней. — Он помедлил, повернулся к шкафу с препаратами и, выбрав маленький флакончик, протянул его Джейн: — Это слабое обезболивающее. Принимайте в случае необходимости одну таблетку каждые четыре или шесть часов. Возможно, вам особенно понадобится одна на ночь, чтобы спокойно заснуть.
Она взяла таблетки со словами искренней благодарности.
— Вы не страдаете бессонницей, мисс Беннет? — бесстрастно осведомился доктор, прикасаясь к ящику и извлекая оттуда баночку мази.
— Нет, — солгала она. Ей не хотелось посвящать этого человека в свои проблемы, пусть даже он врач.
Баночка мази была поставлена подле нее на столе для изучения.
— Вы и сами прекрасно видите, что нет никаких следов или внешних признаков повреждения. Бальзам должен помочь. — Он ободряюще похлопал ее по руке. — Мое предсказание: вы будете так же хороши, как дождь, и так же свежи к началу будущей недели.
— Благодарю вас, доктор Гилмор.
— Не за что, мисс Беннет. — Он облокотился о стол, заваленный горой медицинских книг и великим разнообразием научных журналов, скрестил руки на своей широкой груди и дружелюбно спросил: — Вы надолго в Рай?
— Трудно сказать. Я приехала сюда немного отдохнуть. — Она застенчиво улыбнулась. — Должна признаться, кажется, совсем потеряла ощущение времени в гостинице.
— В таком случае вы остановились у сестер Мейфэр?
Джейн внезапно поняла, что ее приезд на остров теперь уже стал всем известен. В Раю действительно любое незначительное событие, хоть немного выходящее из ряда вон, считалось важным, и новость о нем облетала весь остров за считанные минуты.