ждать, пока привезут.
Они остановились в паре шагов от меня. Клайв поднял взгляд, мягко улыбнулся, а я посмотрела на мужчину, стоявшего рядом с ним.
Одного только взгляда на него мне хватило, чтобы в полной мере понять и оценить две вещи: этот незнакомец опасен и чрезвычайно сексуален. Стоявший предо мной представитель сильной половины человечества был не самым красивым из них, но было в нем что-то особенное, что-то такое, отчего ноги невольно подкашивались, и хотелось расплыться в мелкую лужицу от одного только взгляда темных глаз.
Он был отлично сложен: широкие плечи, сильные руки и идеальный торс, обтянутый белой рубашкой. У мужчины были узкие бедра и длинные ноги. Волосы незнакомца казались совсем черными, хотя при свете дня они могли оказаться и темно-каштановыми. Лицо было слишком мужественное, красивое. Большие глаза, ровный нос и полные чувственные губы. А смуглая кожа на щеках и подбородке была гладко выбрита. На мужчине была надета дорогая одежда. Уж кто, а я, будучи жителем столицы, в этом разбиралась. И меня не мог обмануть простой крой.
Я медленно выдохнула, стараясь успокоить разбушевавшееся сердце и тайно мечтая взглянуть на этот образчик мужественности более тщательно при солнечном свете. Сама не поняла, откуда появилось подобное желание, но мужчина привлекал внимание, на него хотелось смотреть снова и снова. Мне стоило огромного усилия отвести глаза, вот только едва я сделала это, как красавец заговорил:
— А это еще кто? — не знаю, почему, но я сразу поняла, что спрашивают обо мне. Подняв голову, я встретилась с его прищуренным взглядом, внимательно и оценивающе скользящим по моему лицу. Незнакомец спрашивал не у меня, а МакКаммона.
— Мелани Паркер, — решив взять ситуацию в свои руки представилась я, взглянув на мужчину. Затем, глубоко вздохнув и справившись с волнением, протянула брюнету руку.
— Это наша гостья. Она опоздала на паром из-за задержки авиарейса и я вызвался доставить ее на остров, — сказал Клайв, объясняя произошедшее.
— А…понятно, — мужчина взял мою руку и слегка пожал пальцы. — Майкл Лоусон, к вашим услугам, — представился он, но без особого вдохновения. От прикосновения его сильных пальцев меня словно ударило током. Я в смятении высвободила руку из его ладони. Он немного удивленно покосился на меня и добавил: — Добро пожаловать на «Райский» остров, мисс Паркер. Надеюсь, вы приятно проведете здесь время.
Покосившись на рыжего, я увидела, как он заинтриговано изогнул светлую бровь, заметив, ту поспешность с которой я отняла свою руку. Но парень промолчал, и только легкая тень улыбки легла на его губы.
— Томас, — внезапно позвал Лоусон одного из носильщиков, разгружавших самолет, а когда невысокий плечистый парень приблизился, добавил, — проведешь нашу гостью в отель и распорядишься, чтобы ее устроили как следует. Понял меня?
Томас кивнул и сделал мне приглашающий жест следовать за ним.
— Доброй ночи, мисс Паркер, — бросил мне вслед МакКаммон. Я кивком поблагодарила его за все и поспешила за носильщиком, успевшим прихватить мой чемодан и уже ступившим с причала на дорожку, ведущую в сторону отеля.
*************
Когда все вещи из самолета были разгружены, и носильщики потащили их в сторону отеля, Майкл Лоусон и его помощник Клайв МакКаммон медленно направились вдоль пляжа. Клайв передал начальнику маленькую коробочку, из-за которой лишние полчаса болтался на городской пристани. Майкл открыл ее и скривился при виде блеска драгоценных камней. Брезгливо захлопнув, вернул ожерелье Клайву.
— Ей не на что деньги тратить, — сказал Майкл, засовывая руки в карманы тонких льняных брюк. — Лучше бы благотворительностью занялась.
Клайв рассмеялся.
— Ты себе это представляешь, — сказал он, все еще смеясь, — Изобель и благотворительность!
Майкл посмотрел на своего помощника и криво усмехнулся.
— Ты прав. Несовместимые вещи, — произнес он и, остановившись, устремил взгляд в сторону океана. Несколько секунд мужчина стоял, рассматривая набегающие на песок волны, а затем неожиданно добавил: — Девочка, которую ты привез, довольно интересная, не находишь?
Клайв замер. Секунду он молчал, стиснув зубы и понимая, как ему не нравится то, что он только что услышал. Что и говорить, Клайв и сам находил мисс Паркер приятной и красивой молодой женщиной, но слова Лоусона вызывали отторжение, хотя он не подал виду.
— Да, она очень даже ничего, — признался рыжий, нарушив неловкое молчание, установившееся после слов Лоусона. Клайв не мог не признаться себе, что девушка заинтересовала и его, но говорить о подобном, в присутствие босса, он не решился. Это было лишнее. Впрочем, уже секунду спустя босс криво усмехнулся и сменил тему разговора, отчего Клайв позволил себе понадеяться на то, что интерес босса к Мелани поверхностен. Все же, она была не в его вкусе. Даже очень не в его. Слишком чистая, слишком милая.
— Ладно, — Лоусон повернулся к Клайву, — отправляйся в свой кабинет, посмотри материалы, которые я оставил у тебя на столе. Кажется, Сантьяго затевает очередную свою игру, чтобы ему было пусто, уроду, — тихо выругался Майкл и продолжил. — Займешься рассылкой приглашений и обработкой данных по игрокам. Узнаешь их требования, предпочтения. Уточнишь финансовую сторону… Завтра ближе к вечеру буду ждать подробный отчет в своем кабинете, — Майкл отпустил его взмахом руки, а сам решительным шагом направился в сторону маленького ресторанчика, разбитого на пляже под открытым небом, откуда лилась веселая музыка. Клайв проводил высокую фигуру начальника взглядом и задумчиво усмехнулся.
«Значит, еще одна игра, — подумал он. — Спустя почти полгода»
Теперь у него появился шанс, понял он, прежде чем отправился в отель, чтобы заняться списком приглашенных. Клайв надеялся, что он делает это в последний раз.
После освежающего душа я накинула легкий короткий халат, едва прикрывавший мои бедра, и направилась на балкон, где на стеклянном столике меня ожидал легкий завтрак, состоявший из омлета и стакана свежевыжатого апельсинового сока.
Забравшись с ногами в плетеное кресло, я, наслаждалась приятным утром и прекрасным видом, открывавшимся с балкона, затем улыбнувшись, принялась за еду, продолжая то и дело бросать восхищенные взоры на великолепный пейзаж.
Передо мной раскинулся океан, лениво перебиравший бирюзовыми волнами прибрежный желтый песок. Было раннее утро и солнце еще не палило, играя в воде золотом. Я расслабленно откинулась на спинку кресла и приготовилась насладиться первым полноценным днем отдыха радуясь тому, что и отель, и мой номер превзошли все мои ожидания. Здесь было по-настоящему уютно и дорого. Удобная кровать размером с маленький стадион, плетеная мебель, деревянный вол, а главное — чистый воздух, пропитанный ароматами океана и горячего песка.
Так что остров вполне оправдывал свое название. Если где-то и был рай