My-library.info
Все категории

Линда Ховард - Обещание вечности

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Линда Ховард - Обещание вечности. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Обещание вечности
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
318
Читать онлайн
Линда Ховард - Обещание вечности

Линда Ховард - Обещание вечности краткое содержание

Линда Ховард - Обещание вечности - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Клер никогда не позволяла мужчине приблизиться к ней слишком близко, и ей было трудно поверить, что Макс Конрой действительно заинтересовался ею. Он был самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо встречала. И действительно, вскоре она поняла, что он лишь хотел получить от нее информацию о ее боссе. Макс собирал информацию о компании Клер для последующего ее приобретения, и использовал Клер, как самый быстрый способ для достижения собственной цели. И теперь Клер не хочет иметь ничего общего с мужчиной, которого не мучают угрызения совести. Но Макс не собирается покидать Хьюстон, без приобретения всего, что он хочет.

Обещание вечности читать онлайн бесплатно

Обещание вечности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

— Присаживайся, — лениво предложила она. — Я бы обняла тебя, но из-за масла для загара я вся скользкая.

— Где дети? — спросила Клэр, опускаясь на шезлонг и устраивая ноги на подставке. Находиться под солнцем было замечательно, тепло и приятно, и она повернула свое лицо навстречу солнечным лучам, как цветок.

— На дне рождения у лучшего друга Брэда. Вечеринка весь-день-на-роликах, — счастливо сказала Мартина. — А Стив играет в гольф с клиентом. Боюсь, пока мои дети не поступили в колледж, это последний день, который я могу посвятить только себе, так что стараюсь извлечь выгоду по максимуму.

— Может мне стоит уйти, — подразнила ее Клэр.

— Даже не думай. Из-за того, что мы обе постоянно заняты, нам не часто удается встретиться.

Клэр опустила глаза, еще раз обдумывая принятое утром решение. Только теперь она осознала, насколько сплоченной была ее семья, хотя они и не жили все вместе. Она будет очень тосковать после отъезда.

— Что если мы будем видеться еще реже? Что, если я перееду в Даллас?

Мартина резко села, ее голубые глаза широко распахнулись от удивления.

— Как это? К чему тебе переезжать в Даллас? А как же твоя работа?

— Мне предложили место в Далласе. На своей прежней работе я все равно не смогу остаться.

— Почему нет? Я думала вы с Сэмом хорошо сработались.

— Да, но Сэма… компанию поглотила «Спенсер-Нейл» — конгломерат, расположенный в Далласе.

— Я читала о вероятности поглощения в газетах, но надеялась, что это не произойдет. Так что, это конец? Когда это случилось? И объясни, пожалуйста, каким образом это смогло затронуть тебя? Они определенно не собирались избавляться от Сэма, он ведь гений. Разве ты не хотела продолжить работать его секретарем?

— Заключительное соглашение было подписано вчера, — Клэр опустила взгляд на свои руки, и с удивлением заметила, что крепко сцепила пальцы. Сделав усилие, она заставила себя расслабиться. — Сэм полностью посвятит себя исследованиям, так что ему больше не нужен секретарь.

— Да уж, хорошего мало. Знаю, как тебе нравилось работать с ним. Но с другой стороны хорошо, что у тебя уже есть новое предложение. А в какой компании?

— «Спенсер-Нейл».

Глаза Мартины снова удивленно расширились.

— В главное управление корпорации! Впечатляет, должно быть, ты уже произвела хорошее впечатление на кого-то, признавайся!

— Да нет, что ты, — Клэр глубоко вдохнула. Признаться было не так-то просто, так что она решила просто сказать все как есть. — Настоящая фамилия Макса Бенедикта — Конрой, и он вице-президент «Спенсер-Нейл».

Целых пять секунд Мартина просто таращилась на Клэр с ошеломленным выражением лица, затем кровь прилила к ее щекам и она вскочила на ноги, сжимая кулаки. Она редко ругалась вслух, но это всегда было обусловлено обстоятельствами, а не бедным словарным запасом. Теперь же она использовала все известные ей выражения, меряя шагами дорожку и проклиная Макса на чем свет стоит, вспоминая все забытые слова и выдумывая новые по ходу того, как она исчерпывала запас известных ей ругательств. Она не нуждалась в деталях, чтобы понять, как он обидел Клэр. Мартина знала сестру достаточно хорошо, и всегда готова была защищать ее, как и каждого, кого любила.

Все намного хуже, чем ты думаешь, — сказала Клэр, когда гнев Мартины немного поутих. Я поделилась с ним конфиденциальной информацией, которой недоставало «Спенсер-Нейл» для проведения поглощения. Именно за этим он охотился, и именно по этой причине заинтересовался моей персоной. А я, как дура, выложила ему эту информацию на блюдечке.

— Да я ему голову оторву! — неистовствовала Мартина, мечась, словно тигрица в клетке. Затем она вдруг остановилась и сказала со странным выражением. — И ты собираешься поехать в Даллас с ним?

— Я еду в Даллас из-за работы, — сказала твердо Клэр. — Это единственно правильное решение, которое я могу сейчас принять. Я буду еще большей дурой, если умышленно сделаю выбор в пользу безработицы, в то время как у меня есть вариант получить хорошее место. Гордость не оплатит мои счета.

— Логично, — согласилась Мартина, усаживаясь обратно в шезлонг. Странное выражение все еще сохранялось на ее лице, как будто она пыталась решить некую задачу, но полученное решение не сходилось с ответами в конце учебника. Затем медленная улыбка приподняла уголки ее глаз. — Постой, это ведь он переводит тебя в Даллас, верно? И ты все время будешь находиться рядом с ним. Да он втюрился в тебя! Ясно, как Божий день!

— Конечно же нет! — возразила Клэр, но ее горло предательски сжалось. — Ложь и предательство говорят о противоположном. Я люблю его, но это ведь не новость для тебя. И я понимаю, что мне не следует испытывать к нему эти чувства. Только не после того, что он сделал, но я не могу включать и выключать свое сердце как водопроводный кран. И даже не пытайся убедить меня в том, что он испытывал ко мне что-то, в то время как выуживал необходимую информацию.

— Знаешь, когда я думаю о том, как он смотрел на тебя… даже не могу описать этот взгляд, — Мартина на секунду задумалась. — Как будто умирает от голода, а ты его праздничный торт. У меня мурашки по телу бегали, когда я замечала, как он поедал тебя взглядом. Приятные такие мурашки… ну, в общем, ты поняла о чем я.

Клэр потрясла головой.

— Это не одно и то же. Ты же видела его, — ответила она, чувствуя, как напряжение снова сковывает тело. — Он красив, как бог. Да у меня дыхание перехватывает при одном взгляде на него! С какой стати он должен был заинтересоваться мной? Я нужна была ему только как источник информации.

— А почему нет? Как по мне, так он был бы глупцом, если б не влюбился в тебя.

— Тогда вокруг меня все время ошивались одни идиоты, — устало подметила Клэр.

— Вздор. Ты просто не позволяла им любить тебя, никогда не подпускала к себе настолько близко, чтобы они смогли узнать какая ты на самом деле, но Макс оказался намного проницательнее остальных мужиков. Так почему бы ему не влюбиться в тебя? — страстно возразила Мартина.

Горло Клэр судорожно сжалось. Было непросто произнести это вслух, почти на грани невозможного.

— Потому что я не так красива как ты, а для мужчин это играет огромное значение.

— Конечно, ты красива совсем не так как я! Ты, моя дорогая, обладаешь своей неповторимой красотой, — Мартина подошла ближе и присела на шезлонг рядом с Клэр, ее милое личико было непривычно серьезным. — Мой стиль совершенно не подходит тебе. Знаешь, что мне однажды сказал Стив? Он сказал, что хотел бы, чтобы я была хоть немного на тебя похожа, и что мне следует дважды думать, прежде чем делать что-то. Я, конечно же, врезала ему как следует, и спросила, что еще ему нравится в тебе. На что он мне ответил, что восхищается твоими темными большими глазами — «с поволокой» — так он их назвал. И за эти слова я была готова на нечто большее, чем просто ударить его! Таких голубоглазых блондинок как я пруд пруди, но часто ли можно встретить блондинку с карими глазами? Раньше я умирала от зависти к тебе, потому что стоило тебе только посмотреть на мужчину, он готов был упасть к твоим ногам. Но ты, казалось, совсем не замечала, какое влияние оказываешь на мужчин, и в конце-концов, они все сдавались, — внезапно Мартина затаила дыхание, ее глаза расширились. — Но Макс не сдался, не так ли?


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Обещание вечности отзывы

Отзывы читателей о книге Обещание вечности, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.