My-library.info
Все категории

Линда Ховард - Гора Маккензи

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Линда Ховард - Гора Маккензи. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гора Маккензи
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
394
Читать онлайн
Линда Ховард - Гора Маккензи

Линда Ховард - Гора Маккензи краткое содержание

Линда Ховард - Гора Маккензи - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Линда Ховард / Linda Howard

Гора Маккензи / Mackenzie's Mountain, 1989

Когда школьная учительница и старая дева Мэри Элизабет Поттер столкнулась с Вульфом Маккензи, отцом бросившего школу мальчика, она оказалась лицом к лицу с ожесточенным и опасно-привлекательным мужчиной, который до сих пор расплачивается за несовершенное преступление.

 Но в том, в ком горожане видят опасного полукровку, Мэри разглядела честного, хорошего человека.

 А Вульф в серой мышке нашел прекрасную женщину, поверившую ему и подарившую мечту его сыну.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: Паутинка

Редактирование:Партизанка, Vale

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Гора Маккензи читать онлайн бесплатно

Гора Маккензи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

— Вы снова смеетесь надо мной.

Это было невозможно. Она никогда в жизни… не возбуждала мужчину.

Желание Вульфа только усилилось. Эта чопорная маленькая женщина доставала его до печенок. Раздражение достигло критической точки, до взрыва оставалось совсем чуть-чуть. Он не собирался прикасаться к ней, но руки сами легли на ее талию и притянули поближе.

— Возможно, вам нужен наглядный пример, — сказал он хриплым голосом и наклонил голову.

Прикосновение его губ ошеломило Мэри. Широко раскрытыми глазами она уставилась на Вульфа. Его веки медленно опустились. Мэри смогла разглядеть каждую ресничку и на мгновение поразилась, насколько же они длинные. Потом его руки, которые сначала мирно лежали на ее талии, напряглись и придавили ее к мускулистому мужскому телу. Дыхание Мэри прервалось. Он мгновенно воспользовался преимуществом, исследуя языком открывшийся рот. Дрожь снова сотрясла ее тело, глаза медленно закрылись, странный жар разлился по внутренностям. Незнакомое удовольствие было настолько сильным, что почти пугало. От новых ощущений кружилась голова. Осталась только твердость его губ, пьянящий вкус, пугающая интимность движений языка: поглаживающего, соблазняющего поиграть. Она чувствовала жар мужского тела, теплый мускусный запах кожи. Мягкие груди расплющились по мускулистой груди, соски начало покалывать.

Внезапно он оторвался от ее рта. Острое разочарование заставило Мэри открыть глаза. Черный пристальный взгляд, казалось, прожигал насквозь.

— Поцелуй меня, — пробормотал он.

— Я не знаю как, — призналась Мэри, все еще не способная понять, что произошло.

Его гортанный голос прозвучал еще ниже:

— Вот так.

Он снова прикоснулся к ее губам. На этот раз она немедленно открыла рот в нетерпеливом желании втянуть его язык и почувствовать всплеск незнакомого удовольствия еще раз. Он водил губами по ее губам, вызывая приятные ощущения нажатием, обучая возвращать удовольствие. Язык снова коснулся языка, и она застенчиво ответила, приветствуя его нежное вторжение. Мэри была слишком неопытна, чтобы понять последствия своего ответа, но его дыхание стало тяжелым и частым, поцелуй углубился, требуя большего.

Пугающее волнение струилось по ее телу, выходя за пределы простого удовольствия и становясь неумолимым желанием. Холод был забыт. Жар внутри разросся до того, что сердце забилось в сумасшедшем ритме, ударяясь о ребра. Так вот что он подразумевал под словом «воспламенить». Он тоже ее воспламенил. Мысль, что он чувствовал такое же волнение и невероятное желание, кружила голову. Мэри непроизвольно издала мягкий звук и прижалась сильнее, не в силах контролировать чувства, разбуженные его умелыми поцелуями.

Руки Вульфа до боли стиснули ее талию. Низкий, рычащий звук вырвался из горла. Он оторвал ее от пола, распластал по своему телу, бедра к бедрам, и наглядно продемонстрировал свой ответ на ее близость.

Она не знала, что так может быть. Она не знала, что желание может быть таким жгучим, заставляя забыть предупреждения тети Ардит насчет мужчин и грязных штучек, которые они любят проделывать с женщинами. В свое время Мэри практично предположила, что эти штучки не могут быть грязными, иначе женщины бы их не допустили. Но она никогда раньше не флиртовала и не пыталась найти возлюбленного. Конечно, в колледже и на работе она общалась с мужчинами. Отношения с ними сложились ровные и спокойные, с некоторыми даже дружественные. Но никто и никогда не звонил домой и не придерживал дверь перед скромной серой мышкой. Предшествующие отношения с мужчинами не подготовили ее к силе объятий Вульфа Маккензи, голодным поцелуям, твердости прижимающейся к лону плоти. Она не знала, что сама может захотеть большего.

Неосознанно Мэри обвила руками шею Вульфа и начала тереться, мучимая усиливающейся жаждой. Ее тело горело, болело, требовало все сразу и сейчас. Опыта противостоять этому не было. Новые ощущения все прибывали, затапливая волной разум, перегружая нервные окончания.

Вульф поднял голову и стиснул зубы, чтобы вернуть контроль. Глаза полыхали черным огнем. От поцелуев ее мягкие губы покраснели и припухли, прозрачная фарфоровая кожа окрасилась нежным румянцем. Отяжелевшие веки медленно поднялись, чтобы встретится с его пристальным взглядом. Светло-каштановые волосы выбились из узла и упали шелковой волной на плечи. На лице читалось желание. Она выглядела взъерошенной, как будто он сделал больше, чем просто поцеловал. Вульф считал, что так оно и было. В его руках она была легкой и хрупкой, но обнимала с голодом, который мог поспорить с его собственным.

Вульф знал, что мог бы сейчас уложить ее в постель. Слишком далеко все зашло. Но он сделает это только в том случае, когда она сознательно примет решение. Сейчас она в горячке и не понимает, что делает. Неопытность Мэри была очевидна. Даже пришлось учить ее целоваться! Эта мысль ударила так резко, как будто он врезался в невидимую стену. Он понял всю степень ее неопытности. Черт побери, девственница!

Поразительно! Синие глаза, затуманенные желанием, смотрели одновременно и невинно, и вопрошающе, и ожидающе. Она понятия не имела, что делать дальше! Руки обвивали его шею, тело распласталось по телу, ноги слегка разведены, чтобы позволить его бедрам плотнее прижаться. Она просто ждала. До сегодняшнего дня ее даже не целовали! Ни один мужчина не касался мягких грудей, не брал в рот их вершинки. Ни один мужчина никогда не любил ее.

Вульф проглотил ком, который угрожал его задушить, все еще не в силах оторвать от нее взгляд.

— Господь Всемогущий! Леди, мы почти потеряли контроль.

Мэри моргнула

— На самом деле?

Она четко произнесла слова, но голос звучал напряженно. Глаза были затуманены, как спросонья.

Медленно (не хотелось выпускать ее из рук) и мягко (делать можно было только так) Вульф опустил ее вдоль своего тела, пока она не встала на ноги. Она была невинной, но не он. Он — Вульф Маккензи — наполовину индеец, а она — школьная учительница. Добрые граждане Рата не потерпят их отношений, так как она отвечала за их детей и непосредственно влияла на формирование детской морали. Ни один родитель не захочет, чтобы его впечатлительная дочь посещала уроки учительницы, путающейся с индейцем, к тому же бывшим уголовником. Вдруг она начнет соблазнять невинных сыновей?

Его проблемы с тюрьмой еще могли быть забыты, но индейская кровь никуда не денется. Поэтому нужно позволить ей уйти, как бы не было сильно желание отнести ее в спальню и научить всему, что происходит между мужчиной и женщиной.

Руки Мэри все еще оставались на его шее, а пальцы утонули в волосах на затылке. Казалось, она не могла шевельнуться. Вульф взял ее за руки и отвел их подальше.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гора Маккензи отзывы

Отзывы читателей о книге Гора Маккензи, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.