Ознакомительная версия.
Величие крови
Фентези
Дарина Калияева
Корректор Светлана Калияева
© Дарина Калияева, 2017
ISBN 978-5-4485-0375-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Холодное осеннее солнце тускло светило на горизонте тяжелого серого неба. Дождь лил уже с утра. Небо затянулось сплошной серой пеленой. На кухне меня встретил мой рыжий кот Морган. Я насыпала ему корм, налила себе стакан воды и подошла к окну. Морган запрыгнул на подоконник, потерся теплой мордой о мою руку и оценивающе посмотрел на происходящее за окном.
– Что, старик? Тоже недоволен. Похоже, мы с тобой нескоро увидим лето. – Словно поняв мои слова, он поежился и свернулся клубком около цветочного горшка.
Несмотря на непогоду, я решила прогуляться. Когда я вышла на улицу, дождь закончился. Недолго думая, я свернула на проспект и пошла вдоль цветных витрин. Навстречу мне попадались разные люди. В основном, ничем не примечательные. Но один человек явно выделялся из толпы. Небольшой рост и черная шляпа с широкими полями придавали ему сходство с героями Конан Дойла. Проходя мимо, он будто нарочно толкнул меня. Под ноги мне упала небольшая книжечка в черном кожаном переплете. Я подняла ее, чтобы вернуть хозяину. Лишь легкое подрагивание воздуха говорило о том, что мгновение назад здесь был человек. Все это выглядело более, чем странно.
Найдя уединенное место в сквере, я села на скамейку и открыла первую страницу. Особое внимание я обратила на бумагу. Она словно переместилась из времен Людовика XIV. Желтоватый цвет и особая шероховатость были тому доказательством. Полистав книгу, я не нашла в ней ничего особенного, почти все страницы были исписаны мелким, аккуратным почерком на незнакомом мне языке. Внезапно у меня пересохло в горле, сердце забилось как бешеное. В моей голове вновь возникли неясные видения, но теперь я уже наверняка знала, что это не просто писательские фантазии. Словно на мгновение приоткрылась дверца, за которой скрываются ответы на все мои вопросы. Я уже хотела захлопнуть книгу, как увидела засохший букетик незабудок, вложенный между страницами…
Резкий телефонный звонок заставил меня проснуться. Морган мирно спал на соседней подушке, тихонько подрагивая от своих кошачьих сновидений. Я невольно улыбнулась. Стряхнув с себя остатки сна, я подошла к телефону и откашлялась.
– Я слушаю.
– Мирна, доброе утро! Это мистер Хейли. Извини, если разбудил.
– Доброе утро, мистер Хейли! Не беспокойтесь, я уже собиралась вставать, – из вежливости соврала я.
– Вот что. У меня к тебе очень интересное деловое предложение. Это не телефонный разговор. Жду тебя в издательстве через два часа. Идет?
– Я буду через час.
– Прекрасно.
– Угу, – промямлила я уже в пустоту.
Умывшись и наспех одевшись, я сложила в сумку все необходимое, проверила наличие ключей в кармане и вышла из квартиры, оставив Моргана досматривать за меня сны.
– Не скучай, солнышко! Я скоро.
Офис издательства «Уильямсон пресс» находился в десяти минутах езды на автобусе. Утро выдалось на редкость прекрасным и я решила пройтись пешком. По дороге я купила себе кофе, чтобы окончательно проснуться. Я не была в издательстве почти неделю и успела соскучиться по шуму печатных машин и запаху типографских красок.
– Мирна, привет! Давненько тебя не было видно. Как дела?
– А, Майк, привет! Да, всего неделя прошла, а кажется, меня здесь не было целую вечность. Все в порядке, спасибо!
– Ты надолго?
– Даже не знаю, у мистера Хейли ко мне важный разговор, – я состроила важную гримасу и мы с Майком рассмеялись.
– Вот как. Проходи. Он у себя.
– Благодарю.
Кабинет мистера Хейли располагался на втором этаже. Его окна выходили на фабрику, что была по соседству с издательством. Рабочее помещение было обставлено просто, но со вкусом. Здесь было ровно столько, сколько нужно было для работы. Весь интерьер представлял собой письменный стол, сейфовый шкаф, два стула и кованая вешалка для одежды. Здесь всегда было чисто и уютно, а в воздухе чувствовался легкий аромат корицы. Никогда не понимала природу его происхождения. Дважды постучав в дверь, я вошла. На лице мистера Хейли просияла обаятельная улыбка.
– Мирна, девочка моя! Рад видеть тебя! Присаживайся.
– Благодарю, мистер Хейли.
– Чай, кофе?
– Нет, спасибо.
– А я, с твоего позволения, выпью чашечку крепкого чая. – Мистер Хейли встал из-за стола и начал ритуал заваривания чая. Надо сказать, чай он готовил превосходно. Роджер Хейли был энергичным и жизнерадостным человеком. Его физической форме позавидовал бы любой. В свои шестьдесят он каждое утро совершал пробежки в парке, плавал, в общем, вел активный образ жизни. У него не было детей, поэтому всю свою нерастраченную любовь он отдавал мне и всегда был рад меня видеть. Мистер Хейли помогал мне в трудные периоды моей жизни, просто поддерживая словом. За это я была ему благодарна.
Мое любопытство по поводу делового предложения росло с каждой минутой, а своим звонком мистер Хейли только еще больше распалил во мне интерес. Он налил себе чай, сел в кресло и, загадочно улыбнувшись, пристально на меня посмотрел.
– Ну, Мирна. Ты готова к сюрпризу, который я тебе приготовил?
– Если честно, я сгораю от любопытства.– Мистер Хейли сделал нарочито важное лицо и серьезным голосом произнес:– Юная леди, Вы удостоены чести поехать в самый романтичный и прекрасный город, в котором прошлое и настоящее тесно переплетаются между собой, а любые чудеса случаются по щелчку пальцев. – Я рассмеялась. Все выглядело так, словно передо мной разыгрывалась добрая комедия.
– Ну же, мистер Хейли, не испытывайте мое терпение!
– И так, моя дорогая! Ты едешь в Доброславу! Поздравляю!
– Как Вы сказали? Доброславу? – мне внезапно стало нехорошо. Название города пробудило во мне неясные воспоминания. Я откинулась на спинку стула.
– Что с тобой, Мирна? Ты не рада? Ты побледнела, как полотно. Ты хорошо себя чувствуешь? – мистер Хейли поспешно налил в стакан воды и протянул мне.
– Спасибо. – Сделав пару глотков, я почувствовала себя лучше. – Что Вы, мистер Хейли! Я… я просто счастлива! Об этом мечтает каждый исторический обозреватель. Но почему именно я?
– Мирна, за последние месяцы ты показала хорошие результаты, рецензии на твои статьи просто ошеломительны! И потом, ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Я хочу, чтобы ты немного развеялась, отдохнула, получила новые впечатления.
– Но ведь это не просто отдых, верно? – на моем лице появилась хитрая улыбка.
– Верно. Один известный журнал заказал нашему издательству небольшую статью об одном человеке, жившем в Доброславе почти шестьсот лет назад. Жители города считают его своим народным героем. Но ты будешь писать о другой стороне его жизни.
– И о какой же? Вы меня заинтриговали…
– Ты будешь писать об истории его любви. И никто лучше тебя это не сделает. – Я почувствовала, как краска заливает мое лицо.
– Ну, что за ребячество! Тебе нечего стесняться, ведь я говорю правду!
– Мистер Хейли, я так Вам благодарна! – На мои глаза навернулись слезы и я обняла его. – Спасибо! – Он похлопал меня по спине и мы принялись обсуждать детали.
– Вся поездка, проживание и расходы издательство берет на себя, тебе не о чем беспокоиться. В Доброславе тебя встретит наш агент, Энди Фаннинг.
– У нее совсем не местное имя. Она американка?
– Англичанка. Энди родилась в Англии и переехала в Доброславу пять лет назад и очень быстро освоилась. Вы поладите, она очень милая девушка.
– Здорово! Скажите, а как зовут этого народного героя, о котором я буду писать?
– Люцислав-Освободитель. С поиском информации у тебя не будет проблем. В Доброславе его знают даже дети… – Последних слов я уже не слышала. Имя унесло мои мысли в такие дали, о которых даже страшно подумать. Люцислав… Это имя вертелось в моей голове, превращаясь в калейдоскоп видений и образов. В себя в пришла от того, что мистер Хейли тряс меня за плечи.
– Мирна, Мирна! Ты слышишь меня? Я позову доктора.
– Не стоит, мистер Хейли, уже все в порядке.
– Ты сегодня сама не своя. Что с тобой?
– Сама не знаю. Наверное, не выспалась. Я пойду.
– Я скажу нашему курьеру, он подвезет тебя до дома.
– Не стоит так беспокоиться. Мне уже лучше. – Я попыталась изобразить улыбку и, видимо, мне это удалось, так как мистер Хейли просиял в ответ.
– Позволь мне хотя бы угостить тебя чаем!
– Не откажусь.
Через пять минут в наших кружках уже дымился горячий травяной чай, в разговор не заходил дальше, чем обсуждение моей командировки. Но странное чувство не покидало меня, хоть я и старалась выглядеть веселой.
Ознакомительная версия.