— Для чего тебе нужны эти баксы? — повторил Бойд, искоса посмотрев на друга. — Хочешь охмурить какую-то девчонку или что-то еще?
— Это не имеет значения, — ответил польщенный таким предположением Керри. — Во всяком случае, тебя это не касается. Скажи-ка лучше, как мне выйти на этого Стива?
— Возможно, он уже не нуждается в твоих услугах. — Бойд выпустил изо рта струйку дыма. — Похоже, Стив нашел кого-то другого для обеспечения надежных поставок. — Сделав последнюю затяжку, Бойд швырнул окурок в темноту.
— Не исключено, — согласился Керри. — Но я хотел бы поговорить с ним.
— Не думаю, что вы сработаетесь. Стив — человек совсем другого типа, у вас нет ничего общего.
— Я собираюсь работать на него, а не заводить с ним дружбу, — возразил Керри.
— Да уж, с ним лучше не водить дружбу. Видел бы ты его прыщавую рожу. И связываться с ним я бы тебе не советовал. Кишка тонка. Если чем-то не угодишь ему — считай себя покойником. Он оторвет тебе яйца еще до того, как ты поймешь, что происходит.
Керри поднялся и отряхнул джинсы. Он изрядно продрог, да и общаться с Бойдом ему уже не хотелось. Этого парня трудно переносить более получаса.
— Ну ты даешь, Бойд, — ухмыльнулся Керри. — Похоже, ты такой крутой, что знаешь, о чем говоришь. Не случилось ли чего с твоими собственными яйцами? Может, Стив оторвал их и поджарил себе на завтрак?
Два года назад Керри грохнулся со скейтборда на пересечении улиц Хемлок и Честнат, изрядно ободрав колени и сломав правую руку. По пути в больницу мать предупредила, что врач промоет ему раны, наложит швы и зафиксирует руку в гипсе, а все эти процедуры не слишком приятны.
Посмотрев на мать, Керри понял: она сказала лишь малую часть того, что придется вытерпеть. Конечно, Эмили пыталась успокоить его, но он-то хорошо видел, что она встревожена.
Они добирались до больницы почти двадцать минут, и это было ужасно. Колени саднили, рука нестерпимо болела, а к тому же его охватило дурное предчувствие. Оказавшись в больнице, Керри почувствовал такой панический страх перед процедурами, что забыл о сломанной руке и коленях. Двадцать минут ожидания были самыми длинными во всей его жизни, длиннее, чем тот час, когда ему промывали ссадины и накладывали гипс. Он боялся боли, однако выяснилось, что боль не так ужасна, как ее ожидание.
На обратном пути, почувствовав себя лучше, Керри поделился с матерью своими соображениями насчет страха ожидания. Ответ Эмили врезался в его память: «Страх всегда хуже того, что его вызывает». Мать частенько выдавала подобные изречения, готовя сына к взрослой жизни. И Керри всегда был благодарен ей за это, так как мог в любой момент получить совет.
Вот и сейчас, следуя за Бойдом по грязной и узкой тропинке к месту встречи с «плохим парнем» Стивом, он подумал, что мудрые наставления матери помогут ему избежать неприятностей. Керри сейчас особенно нуждался в удаче. Во рту пересохло, а тело покрылось испариной. Ощущая запах пота, он понимал, что потеет вовсе не от жары. В парке было прохладно, а пот свидетельствовал лишь о безотчетном страхе перед неизвестностью. Но чего ему опасаться? Ведь он еще ничего плохого не сделал.
— Долго мы еще будем топать? — не выдержал Керри, когда они поднимались по скрипучим деревянным ступенькам, ведущим со дна оврага в верхнюю часть аллеи. Наверху он увидел молодежный развлекательный центр, где не раз бывал раньше. Прямо перед ними находилась площадка для скейтборда, а чуть дальше — самый крупный в городе видеозал.
— Вот и пришли. — Бойд указал на задний двор видеозала. — Он должен нас ждать возле входа.
— Черт бы тебя побрал! Почему ты сразу не сказал, что мы идем сюда? — Керри был не прочь прогуляться по парку, но не понимал, почему все это Бойд окружал такой тайной. Парень делал вид, что ведет его в какое-то секретное место, а пришли они к месту тусовки подростков. Бойд все больше раздражал Керри.
— Тебе ничего не надо знать, — таинственно прошептал парень, окончательно разозлив Керри. — И ты не выудишь у меня ничего, пока мне не скажут, что ты должен это знать. Понял?
— Да. Ты потащил меня по этому грязному оврагу, чтобы подвести к черному ходу всем известного здания! И только для того, чтобы выглядеть крутым!
Бойд обернулся:
— Что ты сказал?
Керри сделал шаг вперед.
— Я сказал, что ты дерьмо собачье. Нам незачем было тащиться через весь парк, чтобы выйти к видеозалу. По главной улице можно прийти сюда через пять минут, а не через полчаса. И вообще, не строй из себя крутого Лекса Лютора из «Сердца человечества».
— Лекса?.. Какого еще Лекса, черт возьми?
Керри отвернулся и махнул рукой. Бойд за всю жизнь не прочитал даже комикса.
— Никакого. Не обращай внимания. Давай все-таки доберемся до твоего Стива, пока он не состарился и не ушел на пенсию.
Увидев «крутого» Стива, Керри чуть не расхохотался. «Ну и ну, — подумал он. — Один ноль в пользу мамы». Она права: не стоит бояться неизвестного. А как он потел целый час, опасаясь этой встречи! Чуть не описался от страха перед этим таинственным торговцем наркотиками, которого знает каждая собака в округе.
— И это тот самый парень, который оторвет мне яйца, если я обману его? — Керри легонько ткнул Бойда кулаком в живот.
— Тише, он может услышать нас, — с ужасом прошептал тот и повел Керри через черный ход в небольшой зал, где маячил тощий невысокий светловолосый парень с крупными зубами и в больших очках. Он пристально наблюдал за видеоэкраном игрального автомата. Его тонкие пальцы крепко сжимали спусковой крючок рукоятки управления лазерной пушкой, и парень без промаха уничтожал один за другим вражеские космические аппараты. Весь его вид свидетельствовал о том, что он не знает поражений.
Керри бросил взгляд на табло счета и ахнул.
— Черт возьми, да этот парень не такой уж меткий стрелок, — тихо заметил Керри.
— Возможно, но он уже подстрелил пару человек, причем по-настоящему, — отозвался Бойд. — И один из них умер.