— О, хорошо, я могу просто зайти сегодня позже. Это не проблема.
— Нет, я имею в виду, что она уехала из города, и я думаю, что кольцо у неё, всё ещё с ней.
Я удивлён. Куда уехала Кора?
— Когда она вернётся?
— Через пару недель.
— Недели? — теперь я встревожен. — Послушай, Марсия. Я знаю, что Коре сейчас нужно личное пространство, но мне очень нужно вернуть это кольцо. Что, если она разозлится и бросит его в озеро или что-то в этом роде?
Марсия издаёт сухой смешок.
— Моя дочь не выбросит кольцо в озеро и не смоет его в унитаз. Она вдумчивый, хороший ребёнок, чей мир только что перевернулся с ног на голову из-за твоего сына.
Немного наступая, я пытаюсь выразить свою срочность, одновременно пытаясь успокоить Марсию.
— Мне жаль. Я знаю, что это кошмарная ситуация. Но именно поэтому мне нужно вернуть кольцо. Кора расстроена, а люди в такие моменты ведут себя неадекватно.
Сквозь слабый шум телефонной линии я слышу, как Марсия глубоко вздыхает.
— Понимаю. Я действительно не думаю, что моя дочь сделала бы что-то опрометчивое с вашей семейной реликвией, но я понимаю, насколько это важно для вашей семьи. — Она снова делает паузу и, наконец, говорит мне: — Я убедила Кору ненадолго уехать в горы в нашу семейную хижину. Ей просто нужно проветрить голову и отвлечься от всего, что только что произошло. Она уехала сегодня утром.
Хижина. Я заезжал туда однажды, когда подвозил Марки туда год назад или около того.
— Это хорошее предложение, Марсия. И я не хочу досаждать кольцом…
— Нет, ты прав, Мэтт. Я не думаю, что она что-то сделает с ним, это действительно так. Но я бы не хотела ошибиться. Тебе решать. Я бы предпочла, чтобы ты не беспокоил её, но и я, конечно, пойму, если ты решишь, что тебе стоит поехать за кольцом.
Моя очередь вздыхать.
— Я ценю всё, Марсия. Знаю, что весь этот разговор был трудным, но я ценю твою откровенность. Мы подождём, пока вернётся Кора, прежде чем мы отменим все мероприятия и всё такое?
— Это было бы лучше всего. До свидания, Мэтт.
— До свидания, Марсия. Спасибо ещё раз.
Мы оба вешаем трубку, но я стою на месте, держа в руках телефон и гадая, что мне делать дальше.
Я согласен с её мамой, что Коре нужно немного места. Но моя забота о драгоценном фамильном кольце искренняя, даже если это только одна из причин, по которой я хочу увидеть Кору. Конечно, настоящая причина в том, что я беспокоюсь за фигуристую девушку. Мой сын только что разбил ей сердце, и она могла плакать навзрыд. Я должен быть там, чтобы утешить её.
Да, правильно. Это максимально далеко от истины. Моё низкое «я» знает, что Кора сейчас одинока, и я хочу вмешаться, прежде чем другой мужчина сделает свой ход. Конечно, я отец её бывшего жениха, но мы можем это уладить.
В любом случае, моя тревога по поводу кольца реальна. Я съёживаюсь, когда вспоминаю последний раз, когда мы чуть не потеряли его. Мой брак с бывшей женой закончился неудачно, и женщина отказывалась вернуть бесценное кольцо, несмотря на то, что это было условием нашего брачного договора. Когда она, наконец, вернула его, я поспешил застраховать бесценную семейную реликвию и сообщить Марки, что, если он когда-нибудь сделает кому-то предложение с этим кольцом, ему нужно убедиться, что она понимает, что кольцо принадлежит семье Харрисон.
Чёрт возьми. Это значит, что я должен поехать за ним.
Я не хочу мешать столь необходимому отдыху Коры, но это обручальное кольцо должно быть возвращено в первозданном виде, иначе с неё могут потребовать довольно много денег за любой ущерб.
Я быстро бегу наверх и хватаю свою кожаную сумку и вещи для ночёвки.
Насколько я помню, хижина находится примерно в пяти часах пути, так что, может быть, сегодня она позволит мне поваляться на диване. Кроме того, в горах может быть намного холоднее, так что лучше взять несколько наборов одежды.
Следуя этой мысли, я бросаю в сумку несколько свитеров и джинсов, а также носки и пижаму. Я переодеваю свою рабочую рубашку и надеваю тёплую фланелевую, а сверху натягиваю свой рыбацкий свитер. Чувствуя себя готовым к горному приключению, я спускаюсь вниз со своим ночным снаряжением.
Я останавливаюсь у входной двери.
«Почему я действительно это делаю?» — наконец спрашиваю я себя.
Конечно же, я не хочу, чтобы Кора платила деньги за то, что она выбросит кольцо в озеро, но есть ещё кое-что, что подпитывает во мне чувство неотложности, пойти к ней, увидеть её.
Оно больше, чем это.
С некоторых пор меня влечёт к Коре, но по понятным причинам я никогда не действовал в соответствии со своими чувствами.
Но сейчас?
Я качаю головой.
Ты просто поедешь за кольцом, а со всем остальным разберёшься позже.
Довольный своим решением, я пишу Марки, что буду в командировке и несколько дней не буду пользоваться сотовой связью.
Довольный моим курсом действий, я запираю свой дом, завожу «Лэнд Ровер» и начинаю долгую поездку из моего сонного городка в Аппалачи.
Через несколько часов моего путешествия я, наконец, сворачиваю с главной дороги и начинаю петлять по крутым горам. Мне всегда нравилась эта часть штата, особенно летом. Утром и вечером поют птицы, а в близлежащих прудах квакают лягушки. Даже всевозможные лесные твари активны и любопытны в отношении своих соседей-людей.
Думаю, в этих краях не слишком много людей, особенно ранней весной.
Думаю, именно поэтому я был удивлён, когда Марсия сказала мне, что Кора собирается пожить здесь. В каком-то смысле уединение было бы неплохо для неё, но иногда оно может быть слишком тихим.
Выйдя из машины, я вижу, что небо приобретает зловещий оттенок серого, и кажется, что надвигается сильная буря. Словно подтверждая правильность моего наблюдения, вдалеке гремит гром.
Похоже, это будет адский шторм.
Я чувствую облегчение от того, что скоро буду в хижине не только из-за надвигающейся бури, но и потому, что у меня будет возможность проведать Кору.
Боже, она прекрасна. Надеюсь, она будет рада меня видеть.
Часть меня думает, что так и будет. У нас с Корой всегда были дружеские, игривые отношения, и не раз у нас были содержательные разговоры о нашей жизни и прошлом. Она мне всегда нравилась, и я знаю, что я ей всегда нравился.
И теперь, когда с Марки определённо покончено…
Воодушевлённый, я нажимаю ногой на педаль газа, слишком стремясь скорее добраться до хижины и её сексуальной новой жительницы.
ГЛАВА 7
Кора
Ладно, электричество явно отключилось.
Всего несколько минут назад телефонная линия оборвалась, и в доме погас весь свет. Теперь в комнате воцарилась зловещая тишина.
Я болтаю про себя вслух, решив сдержать жуткую тьму и сопутствующую ей тишину.
— О, ничего страшного, Кора, перебои случаются постоянно. Ты же знаешь, что в шкафу есть большие свечи, в кладовой есть фонари, а в кухонном ящике спички.
Я осторожно пробираюсь по гостиной, надеясь найти дорогу на кухню, не споткнувшись о мебель. К счастью, я часто бывала в этом доме, когда росла, поэтому даже в кромешной тьме я без проблем маневрирую по комнате.
Наконец я добираюсь до кухни и ощупываю ближайший ящик со спичками. К моему удовольствию, я не только нахожу спички, но и нащупываю коробку чайных свечек.
— Джек-пот!
Осторожно нащупывая дорогу, я ставлю маленькие свечи на столешницу и зажигаю спичку. Её внезапный блеск на фоне темноты почти ослепляет меня, но я держу руку и зажигаю первую из миниатюрных цилиндров. Как только я зажигаю три или четыре из них, я вижу почти всю кухню.
Используя их мягкий свет, я иду в кладовую искать керосиновую лампу. Я наконец осязаю её холодную форму на верхней полке и беру её. Быстро зажигаю фонарь, и вдруг в хижине становится намного светлее.