– Тайлер все еще не может поверить, что она поедет без него, – говорила Лия. – Он привык, чтобы все было так, как хочет он. Клео очень подходит ему.
Мел улыбнулась, представив красавца Тайлера, которого она так еще и не видела, и решительную Клео Мейлин.
После отпуска Клео собиралась на практику в отель «Ман-хэттен-Рот».
– Тайлер предлагал помочь ей. Но она отказалась от его помощи и будет там числиться как Мелли, – рассказывала Лия. – Она сказала, что хочет пройти тренинг на общих основаниях, и добилась своего. Но для меня это проблема. Я знаю, что вы, Мел, не можете работать полный день и что у вас нет опыта работы в ресепшен, но думаю, вы нам подойдете. Вас устроит несколько часов в неделю? Подумайте об этом.
Мел пообещала подумать, но сначала она должна была поговорить с Эйдрианом. Работа в Клауд-Хилле не требовала умственного напряжения, что вполне устраивало ее.
– Жаль, что Дейзи уехала, – сказала Син, отставляя, пустую чашку. – Мне так не хватает ее. Скучно одной ходить в спортзал. Но, надеюсь, они со своей мамой чудесно проводят время в Марокко.
– И тетя Имоджин тоже поехала с ними? – спросила Мел.
Син кивнула.
– Представляешь, они никогда прежде не ездили вместе. А этим летом миссис Фаррелл собирается в Италию на выставку живописи и уговаривает Дейзи поехать с ней. Она говорит, что в музее можно встретить интересных свободных мужчин.
– Мне казалось, Дейзи мечтает о Перу, – удивленно проговорила Мел. – Она мне рассказывала об этом в последнюю нашу встречу.
Казалось, Дейзи совсем не тяготится своим одиночеством. Мел была приятно удивлена обилием ее планов и той энергией, с которой она бралась за каждое новое дело. В последнее время она стала обучаться нырянию с аквалангом («Не для меня. Как я сразу не поняла? Ведь я даже голову боюсь засунуть под душ», – добавила она), латиноамериканским танцам («Просто фантастика!») и хайкингу.
Танцы развивали чувство ритма и пластичность, тогда как хайкинг был незаменим в плане физической подготовки, и Дейзи обожала эти занятия.
– Оказывается, на земле существуют такие уголки, о которых вы прежде и понятия не имели, – говорила она, – но это так здорово. Мне, например, это нравится. Я купила несколько проспектов по эксклюзивным маршрутам. Оказывается, можно пройти по следам инков к Мачу-Пикчу, – делилась она с Мел. – Меня это очень привлекает. Правда, нужно соблюдать осторожность, там достаточно высоко, и могут возникнуть неприятные ощущения, хотя те, кто побывал там, ни на что не жаловались. Так что я, несмотря на свой возраст, собираюсь пройти по этому маршруту.
– «Несмотря на свой возраст»! А что же тогда говорить мне? – пошутила Мел.
– Возможно, она собирается совместить и то и другое, – предположила Лия. – Перу и Италия. Чудесно, если это так.
Все согласно кивали. Несмотря на успешную карьеру, Дейзи по-прежнему была очень ранимой, и все, кто любил ее, беспокоились за нее.
Мел взглянула на часы. Скоро шесть. Она должна спешить, так как ее мать сидит с девочками, и Мел обещала ей вернуться в шесть тридцать.
Но была еще одна проблема, которую она хотела обсудить с Лией. Теперь, когда Мел собиралась работать в Клауд-Хилле, в ее голове зрели собственные планы.
– Лия, я помню, – издалека начала Мел, – вы рассказывали нам об американском Клауд-Хилле и о своем участии в благотворительной организации. Почему бы нам не сделать что-то подобное здесь? Я прочитала об одной женщине, у которой двое больных аутизмом детей, и так как она в течение года получает некоторую помощь по уходу за детьми, то могла бы позволить себе отдохнуть, но она говорит, что слишком устала, чтобы куда-то поехать. Вот я и подумала…
– Мел, вы меня просто поражаете, – перебила Лия. – Я читала эту статью. Она напечатана в одном из новых журналов, которые Клео выписала для комнаты отдыха. Господи, да я читала ее не далее как вчера и тоже подумала об этом.
– Такие родители могли бы приезжать сюда, – сказала Мел.
– Конечно. Значит, если я правильно вас поняла, вы решили присоединиться к нашей команде?
– Скорее всего, да, – засмеялась Мел. – Но все же сначала я должна поговорить с Эйдрианом.
И они взахлеб продолжили обсуждать новую идею. Потом вдруг обе замолчали. Лия смотрела на открывающийся за окном пейзаж и думала о том, как много счастливых мгновений подарил ей здешний Клауд-Хилл.
Она осторожно дотронулась до аметистового ожерелья на шее. Это ее талисман, память об Этане. «Он полюбил бы это место», – думала она. С момента гибели сына Рождество навсегда приобрело для Лии привкус горечи. Она любила этот праздник, но в эти дни еще острее ощущала боль своей потери. Она так скучала по сыну.
И все же ее Этан был с ней, в ее сердце… Сегодня и всегда. И если бы он видел ее сейчас, то мог бы гордиться своей матерью.
Джозеф Пилатес – основатель одного из направлений оздоровительных упражнений.
Ведущая популярного ток-шоу Опра Уинфри.
Покупатель модной одежды для какого-то магазина.
Кофе, сваренное на молоке.
Кофе без кофеина.
Дейзи (англ. daisy) – маргаритка.
Выражение, употребляемое в бодибилдинге.
Герой мультфильма, мышонок, отличающийся стремительностью и смекалкой.
Реалити-шоу о косметической хирургии.
Bed & Breakfast – «Ночлег и завтрак».
Мистер Спок – пришелец с другой планеты, герой популярного мультфильма.
Банджи-джампинг – прыжки с моста или другого высокого объекта при помощи эластичного троса.
Бриан (941 – 1014) – верховный король Ирландии с 1003 г.
Пройти базу – из лексикона игры в бейсбол.
В западных странах и в США широко распространен этот обычай. Будущая мать оставляет в разных магазинах списки вещей, необходимых ее ребенку, а родные и друзья выбирают подарки по этому списку.
Знаменитый бродвейский мюзикл об Америке 50-х годов.
Спуск с горной вершины на лыжах, куда спортсмена доставляет вертолет.
Спуск с высоты по закрепленному канату.
Найджела Лоусон – известный кулинар. Она пишет книги, ведет передачу на TV.