— Хорошо бы. Наверное, если я все-таки поеду, это будет одной из причин.
— Назовите мне другие.
— Она моя мать.
— А еще?
— Она обратилась ко мне, а не к Кэролайн или к Анетт.
— А еще?
— Ей почти семьдесят лет, она может в любой момент умереть, и тогда меня до конца жизни будет мучить совесть. И еще, когда все будет сказано и сделано, мне хочется получить ее одобрение. Это, может быть, мой последний шанс. — «Последний шанс — как это мрачно звучит», — подумала Лиа. — Она пишет, что хочет побыть со мной, поговорить. Именно этого мне всегда хотелось, как же я могу отказаться? — Лиа попыталась это представить и не смогла. — В общих чертах это все. Я не хочу ехать, но не могу не поехать.
Она встала с кушетки.
Элин проводила ее до двери.
— Лиа, все не так просто. Вот вы сказали, что плохо сходитесь с новыми людьми, а я думаю, вы можете с этим справиться. Этой поездкой вы докажете себе, что можете. И еще одно. У вас все еще недостаточно высокая самооценка, но правда заключается в том, что вы откликнетесь на просьбу матери потому, что вы хороший человек. Это действительно так. Вы совсем не такая, как мать, вы не равнодушны к людям и не боитесь это показать. Это очень хороший признак.
—Возможно. Но что будет потом, когда эти две недели закончатся? Мать с улыбкой потреплет меня по щеке и отошлет домой, как всегда поступала в прошлом?
—Вы будете знать, что сделали все от вас зависящее и вам не о чем жалеть. Вы побываете в двухнедельном отпуске, в новой, непривычной обстановке и благополучно вернетесь, ничего не потеряв. У вас открыты глаза. Вы знаете, чего можно ожидать, а чего не стоит. Все будет хорошо. Вы справитесь.
В последующие недели Лиа цеплялась за эту мысль, хотя в то же время пыталась найти для себя убедительный предлог отказаться от поездки. Она позвонила Сьюзи Макмиллан — ее третий муж служил послом и имел давние связи в дипломатическом корпусе. На приемах, которые устраивала Лиа, супруги Макмиллан были ее главной опорой.
— Привет, Сьюзи. Это Лиа. Как поживаешь?
— Я как раз собиралась уходить, — ответила запыхавшаяся Сьюзи. — Мы с Маком приглашены на обед в посольство, а потом вылетаем в Ньюпорт.
— А я тут подумала, не устроить ли нам в конце месяца нечто грандиозное, — осторожно предложила Лиа. — Вы к этому времени вернетесь?
— Вряд ли, Лиа, лучше на нас не рассчитывай. Может быть, в другой раз.
Лиа набрала номер Джилл Принс. С Джилл они вместе работали в благотворительном обществе. Муж Джилл возглавлял в Вашингтоне один из влиятельных аналитических центров.
— Привет, Джилл, как дела?
— Лучше не спрашивай, такая суматошная жизнь! Дети заканчивают учебный год, поэтому, сама понимаешь, у нас сплошные пикники, балы, концерты, а в промежутках я пытаюсь собрать детей в лагерь. А ты чем занимаешься?
— Да так, ничем особенным. Я подумала: может, сходим куда-нибудь на ленч на следующей неделе?
Джилл вздохнула:
—Не могу, Лиа. Пока дети не уехали, не могу строить никаких планов. А как только мы закинем их в лагерь, сразу же поедем в Квебек. Если только после нашего возвращения?..
Лиа попыталась договориться с Моникой Сэйвинс. У Моники не было ни мужа, ни детей, но зато было множество приятелей.
—Лиа, я бы с удовольствием поехала с тобой в оздоравительный центр, но сейчас неподходящее время. — Моника понизила голос до шепота и доверительно сообщила: — Я ветречаюсь с Филиппом Дорианом. — Когда Лиа никак не отреагировала на эту новость, она пояснила: — Он скрипач, играет в Национальном симфоническом оркестре. У него невероятные руки! — Моника мечтательно вздохнула. — Так что как нибудь в другой раз. А сейчас мне нужно бежать, Говард пригласил меня на ленч. Ты ведь знакома с Говардом? Он работает на Си-эн-эн. — Она снова понизила голос: — Говард не знает про Филиппа, и я постараюсь, чтобы не узнал. Ты ведь никому не проболтаешься, правда?
Лиа пообещала молчать, для нее не составляло труда выполнить это обещание, так как личная жизнь Моники ее всегда немного смущала. Кроме того, у нее были свои планы. Она позвонила еще нескольким знакомым, но складывалось впечатление, что на те две недели в июне, на которые приходилась ее предполагаемая поездка в Мэн, не намечалось ни единого светского мероприятия. Кто-то уезжал к друзьям, кто-то отправлялся в путешествие, кто-то собирался в свои летние загородные резиденции. Ей же, если она не улетит в Мэн, предстояло остаться в душном Вашингтоне одной, наедине с призраком материнского осуждения. Некоторые события в жизни предопределены свыше, и, похоже, ее поездка в Мэн — одно из таких событий. Лиа подумала и о том, что в ее жизни наступил застой. Возможно, отношения с матерью — неоконченное дело, которое тянет ее назад. А она хотела двигаться вперед, действительно хотела, и побыстрее.
Кэролайн надеялась, что из-за технических неполадок с двигателем самолета ее рейс отменят. Когда этого не произошло и самолет взлетел вовремя, она стала возлагать надежды на туман или еще на какое-нибудь погодное явление, которое вынудило бы пилота посадить самолет не в Портленде, а в другом аэропорту, например, в Бостоне, Провиденсе или Хартфорде. Тогда бы она сняла номер в отеле и поработала бы почти так же продуктивно, как в чикагском офисе, — ноутбук у нее был с собой, а факс можно было взять напрокат в отеле.
Но к ее разочарованию, самолет благополучно совершил посадку в аэропорту Портленда, и даже не по расписанию, а на пять минут раньше. Более того, сумка, которую она могла бы пронести на борт, но все-таки сдала в багаж — вдруг авиакомпания ее потеряет! — никуда не пропала и появилась на багажной карусели одной из первых.
Кэролайн перекинула ремень сумки через плечо и без труда ее подняла, портфель с бумагами и компьютером был гораздо тяжелее. Крепко держа портфель, она пересекла зал прилета, подошла к ближайшему телефону-автомату и позвонила в офис. Трубку взяла секретарша.
—Привет, Дженис. Я в Портленде, звоню, чтобы узнать, как дела на работе.
Дженис была на десять лет старше Кэролайн. Она обладала хорошо развитой интуицией, что иногда даже раздражало Кэролайн, и была отличной секретаршей.
—С тех пор как вы звонили из аэропорта О'Хара, ничего особенного не произошло, — проворчала Дженис. — Тимоти все еще работает над делом Уэстмура, а Бет — над делом Ландта.
Стажеры Тимоти и Бет находились в подчинении у Кэролайн и Дага. Уезжая, она загрузила обоих горой работы.
— Звонил кто-нибудь? — спросила Кэролайн.
— Нет. Мы всех предупредили, что вы уезжаете.
— Гм… ладно. Если кто-нибудь все-таки позвонит, вы знаете, где меня найти, не так ли?