Ознакомительная версия.
– И хватит тут нюнить, – добавил он.
Сузив глаза, я подняла голову.
– Что ты сказал?
– Я сказал, поднимай задницу.
Встав, я проковыляла несколько шагов, а потом перешла на трусцу и нагнала Уилла. Он оценивающе поглядел на меня.
– Мышцы все еще болят?
Я пожала плечами:
– Немного.
– Так же сильно, как в пятницу?
Я повела плечами и потянулась, подняв руки над головой.
– Вообще-то нет.
– А в груди все еще – как ты тогда выразилась – такое ощущение, словно кто-то залил твои легкие бензином и поджег?
Я смерила его яростным взглядом.
– Нет.
– Вот видишь. А на следующей неделе станет легче. А еще через одну тебя потянет на пробежку, как, не сомневаюсь, сейчас тебя иногда тянет слопать плитку шоколада.
Я уже открыла было рот для лживого опровержения, но его понимающий взгляд заставил меня заткнуться.
– На этой неделе я попробую созвониться и договориться с кем-нибудь, кто поможет тебе продолжать тренировки, и прежде, чем ты успеешь…
– «Договориться с кем-нибудь»? Что ты имеешь в виду?
Мы перешли на бег, и я увеличила длину шага, чтобы не отставать.
Уилл коротко взглянул на меня.
– Найду кого-то, с кем ты сможешь бегать. Вроде тренера.
Обнаженные деревья, казалось, заключили нас в звуконепроницаемый кокон – хотя невдалеке виднелись верхушки домов и изломанная линия крыш, городской шум доносился как будто с расстояния в несколько миль. Наши ноги стучали по опавшей листве и кусочкам щебенки, рассыпанным по тропинке. Дорожка сузилась настолько, что мне пришлось приспособить шаг. Мое плечо задело плечо Уилла, и я очутилась настолько близко, что смогла различить его запах: ароматы мыла, мяты и легкий оттенок кофе, сохранившиеся на коже.
– Я не понимаю. Почему я не могу просто бегать с тобой?
Уилл рассмеялся и широко махнул рукой, словно ответ был растворен в окружавшем нас воздухе.
– Для меня это не бег, Зиггс.
– Ну конечно, нет: мы ведь бежим трусцой.
– Нет, суть в том, что я должен тренироваться.
Я покосилась на наши ноги, а затем снова многозначительно взглянула ему в лицо.
– А это не тренировка?
Он снова расхохотался:
– Весной я собираюсь участвовать в Эшлендских стартах. Для того чтобы к ним подготовиться, требуется чуть больше, чем полуторамильные пробежки пару раз в неделю.
– А что такое Эшлендские старты?
– Соревнования по триатлону неподалеку от Бостона.
– Ох.
Ритм наших шагов отдавался в голове, и я ощущала, как тело постепенно разогревается. Я почти чувствовала, как по жилам струится кровь. Нельзя сказать, что это было неприятно.
– Ну тогда я просто поучаствую в них вместе с тобой.
Он взглянул на меня сверху вниз, чуть сощурив глаза и приподняв уголки губ в улыбке.
– Ты хотя бы знаешь, что такое «триатлон»?
– Конечно, знаю. Плавание, бег, потом еще надо подстрелить медведя.
– Почти в яблочко, – с каменным лицом заявил он.
– Ну так просвети меня, мистер Игрок. Какой длины должен быть твой триатлон, чтобы ты мог считаться настоящим мужчиной?
– По-разному. Есть короткая, средняя, длинная дистанции и марафон. И никаких медведей, тупица. Плавание, бег, велогонка.
Я пожала плечами, стараясь не обращать внимания на жжение в икрах, которое началось, когда тропа пошла под уклон.
– И какая твоя дистанция?
– Средняя.
– Ладно, – отозвалась я. – Не так уж и сложно.
– Это означает, что тебе надо проплыть около мили, двадцать пять миль проехать на велосипеде, а последние шесть пробежать.
Моя цветущая уверенность чуть подувяла.
– Ох.
– Вот почему я не могу торчать с тобой на этой дорожке для чайников.
– Эй! – возмущенно выпалила я и пихнула его так, что он слегка споткнулся.
Рассмеявшись, Уилл выровнялся и одарил меня широкой ухмылкой.
– Тебя всегда было так легко завести?
Я заломила брови, и его глаза широко распахнулись.
– Неважно, – буркнул он.
Когда мы перешли на шаг, солнце наконец-то вырвалось из-за туч. Щеки Уилла порозовели от холода, а кончики волос, высовывающиеся из-под шапки, завились вверх. Его подбородок покрывала щетина. Я обнаружила, что внимательно рассматриваю его, пытаясь совместить образ стоящего передо мной человека и того парня, которого я так хорошо запомнила. Сейчас он стал взрослым мужчиной. Наверняка Уилл мог бриться хоть дважды в день, а к пяти вечера все равно обзаводился короткой щетиной. Я подняла глаза как раз вовремя, чтобы заметить, как он пялится на мою грудь.
Я чуть присела, пытаясь перехватить его взгляд, однако он явно не хотел отвлекаться.
– Не люблю спрашивать об очевидном, но на что ты смотришь?
Уилл наклонил голову к плечу, изучая меня с другого ракурса.
– Твои сиськи выглядят как-то иначе.
– Разве они не чудесно смотрятся? – поинтересовалась я, беря их в руки. – Как ты уже знаешь, Хлоя и Сара помогли мне подобрать новые лифчики. Сиськи всегда затрудняли мне жизнь.
Уилл выпучил глаза.
– Сиськи никому не могут затруднять жизнь. Никогда.
– …говорит мужчина, у которого их и в помине нет. Сиськи просто функциональны. Вот и все.
Он уставился на меня с самым настоящим огнем в глазах.
– Несомненно, черт побери. Они выполняют свою работу.
Я фыркнула.
– Не для тебя, детка.
– Хочешь поспорить?
– Проблема сисек заключается в том, что, если они у тебя большие, ты никогда не сможешь выглядеть стройной. На плечах остаются следы от лямок лифчика и спина болит. И если ты не используешь их по прямому назначению, они вечно лезут не туда.
– Куда именно «не туда»? Мне в руки? Мне в лицо? Не смей святотатствовать.
Тут Уилл задрал голову к небу.
– Она брякнула, не подумав, Господи. Честное слово.
Не обращая на это внимания, я продолжала:
– Вот почему я уменьшила их, когда мне исполнился двадцать один.
Тут у него на лице появилось выражение неподдельного ужаса, словно я заявила, что приготовила восхитительное рагу из младенцев и щенячьих языков.
– Как ты могла это сделать? Это как если бы Бог одарил тебя чудесным подарком, а ты в благодарность врезала ему по шарам.
Я рассмеялась.
– Бог? Я считала, что вы агностик, профессор.
– Я и есть агностик. Но если бы я мог прижаться лицом к двум таким идеальным сиськам, как у тебя, то, возможно, обрел бы Иисуса.
Я почувствовала, что краснею.
– Потому что Иисус, несомненно, живет в ложбинке между моими грудями?
Ознакомительная версия.