My-library.info
Все категории

Кэтрин Уэбб - Полузабытая песня любви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кэтрин Уэбб - Полузабытая песня любви. Жанр: Современные любовные романы издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Полузабытая песня любви
Издательство:
Азбука, Азбука-Аттикус
ISBN:
978-5-389-08872-6
Год:
2014
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
763
Читать онлайн
Кэтрин Уэбб - Полузабытая песня любви

Кэтрин Уэбб - Полузабытая песня любви краткое содержание

Кэтрин Уэбб - Полузабытая песня любви - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Уэбб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В тихое прибрежное местечко в графстве Дорсет приезжает известный английский художник Чарльз Обри со своей возлюбленной и двумя дочерьми. С его появлением жизнь 14-летней Димити Хэтчер меняется навсегда… Это книга о любви. На этот раз о любви девочки-подростка, готовой дорого за нее заплатить. Но любовь безответная не приносит настоящего счастья, героиня романа понимает это не сразу. Тем не менее ей удается прожить большую жизнь, полную иллюзий, грез и страданий.

Полузабытая песня любви читать онлайн бесплатно

Полузабытая песня любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Уэбб

Благодарности от автора

Я безгранично признательна моему редактору Саре О’Киф за ее ценные советы, прозорливость и поддержку. Я хотела бы также поблагодарить моего прекрасного агента, Никола Барр, за ее помощь, поддержку и компетентность. Благодарю Джейн Каллауэй с фермы Лэнгли Чейз за согласие встретиться со мной и познакомить меня с ее стадом, а также Ричарда Хитона – за то, что он поведал о том, как живет мир искусства. Любые неточности, касающиеся сферы искусства или экологического овцеводства, могли возникнуть исключительно по моей вине. Наконец, выражаю любовь и благодарность мама, папе, Чарли, Люку и всем друзьям, которые были, как всегда, щедры на поддержку и энтузиазм, когда я писала эту книгу.

Примечания

1

Бат– город в Англии на реке Эйвон, центр графства Сомерсет.

2

Усадебный дом, построенный на границе Уилтшира и Сомерсетшира архитектором Робертом Смитсоном в 1570-е гг., один из первых примеров ренессансной архитектуры на севере Европы.

3

Лесной массив площадью 18 км 2на меловом плато в Уилтшире.

4

Майли Сайрус(р. 1992) – американская актриса и певица; приобрела мировую славу, снявшись в главной роли в сериале «Ханна Монтана», где сыграла школьницу Майли Стюарт, которая является поп-звездой Ханной Монтаной, но скрывает это.

5

Новая Англия– исторический район на северо-востоке США.

6

«Делай ноги»– известный анимационный музыкальный фильм австралийского режиссера Джорджа Миллера.

7

Супруги Джанет Алберг(1944–1994) и Аллан Алберг(р. 1938) – британские создатели множества детских книжек с картинками, которые Аллан писал, а Джанет иллюстрировала.

8

Беатрис Поттер(1866–1943) – английская детская писательница и художница.

9

Хунка-Мунка, Клара Кряквуд– героини написанных Беатрис Поттер детских рассказов «Повесть о двух вредных мышках» и «Сказка про Клару Кряквуд».

10

Галерея Тейт– художественный музей в Лондоне, самое крупное в мире собрание британского искусства с 1500 г. до наших дней. Была основана промышленником сэром Генри Тейтом.

11

Национальная портретная галереяв Лондоне основана в 1856 г. Чтобы увековечить образы британцев прошлых столетий, в ней были представлены не только портреты маслом, но и миниатюры, рисунки, бюсты и фотографии.

12

Лалуортская бухта– бухта рядом с деревней Вест-Лалуорт на побережье Дорсета.

13

Имеется в виду фонарь, которым подавали сигнал судну контрабандистов, он был открыт только с одной стороны, чтобы огонь не был виден с суши, а узконаправленность светового луча достигалась прикрепленной к фонарю сбоку металлической трубкой.

14

Портлендский камень– белый известняк с острова Портленд в графстве Дорсет; широко использовался в британской и мировой архитектуре.

15

Лобелия– род многолетних травянистых растений семейства колокольчиковых.

16

Ховис– марка хлеба, существующая с 1886 г.

17

В английских деревнях дома имеют названия, а не номера.

18

Русалочий кошелек– оболочка яйца акулы или ската, выброшенная на берег.

19

«Пейсли»– узор, типичный для тканей, производившихся в шотландском городе Пейсли, которые подражали расцветке кашмирских шалей; известен также как «индийский огурец».

20

Мокричник– сорная трава; зеленую часть растения используют в пищу при приготовлении салатов в сыром виде, в отварном вместо шпината в винегретах и борщах, а также как приправу ко вторым блюдам.

21

Персефона– в древнегреческой мифологии богиня плодородия и царства мертвых. Древние греки предпочитали отливать статуи из бронзы, но сохранились в основном мраморные римские копии.

22

Морское блюдечко– общеупотребительное название для водных брюхоногих моллюсков с простой раковиной, обычно конической формы, не свернутой в спираль. Название связано с характерной блюдцевидной формой раковины.

23

Дрок– род растений семейства бобовых.

24

Скальный мох– водоросль, из которой получают загуститель, аналогичный агар-агару.

25

Приведена первая строчка популярной детской английской песенки:

Бобби Шафто вдаль уплыл,
Моему он сердцу мил,
Он меня не позабыл,
Милый Бобби Шафто.

И т. д.

(Перевод Е. Доброхотовой-Майковой)

26

Французская шхуна, шедшая с грузом зерна, которую выбросило на берег у Чесилской бухты 20 сентября 1930 г.

27

Греческий грузовой пароход, севший на мель в тумане 15 января 1920 г.

28

Моевка– вид птиц из семейства чайковых.

29

Рингтон– звук или мелодия, воспроизводимые для оповещения о входящем вызове.

30

«Берлингтон мэгэзин» —старейший в Англии академический журнал, посвященный изящному и декоративному искусству.

31

Литтлкомб(дословно: «маленькая долина») – название деревни в Глостершире.

32

Голдсмитский колледж– высшее учебное заведение в Лондоне, являющееся составной частью Лондонского университета, специализирующееся на искусстве, общественных и гуманитарных науках.

33


Кэтрин Уэбб читать все книги автора по порядку

Кэтрин Уэбб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Полузабытая песня любви отзывы

Отзывы читателей о книге Полузабытая песня любви, автор: Кэтрин Уэбб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.