— Это несерьезно, — выдавила она, наконец. Майку понадобится защита получше пары перчаток и шлема, когда она до него доберется. Джон усмехнулся, разозлив Тесс еще больше.
— Жаль. Мне пора идти, Каролина тащит меня за покупками, и я уже опаздываю.
Он ушел.
Через секунду подошел Майк. Влажные волосы лежали на плечах, одет он был в чистую белую футболку и джинсы.
— Скажи мне еще раз, что тебе сказала Маргарет Пибоди. С начала до конца. — Он плюхнулся на стул напротив нее, в руках у него была бутылка минералки.
— Сначала я должна кое-что сделать.
— Что же?
— Убить тебя. Как ты мог сказать Джону, что я в тебя влюблена?
Его брови поползли вверх, а глаза заискрились смехом.
— Теперь ты знаешь, что я чувствовал перед Мэл сегодня утром. Я знаю, это неприятно, но, притворяясь, что мы вместе, мы сможем спокойно работать над статьей.
— Ну, тогда, просто чтобы ты знал, я брошу тебя при первой возможности.
Майк расхохотался.
— Это мы еще посмотрим. Рассказывай.
Она пересказала разговор с Маргарет.
— Я думала об этом весь день, — добавила Тесс. — И единственное объяснение, которое я могу найти, — это то, что Кэдман планирует строить гостиничный комплекс и казино на заповедной территории. Но почему именно там? Зачем ему строить отель в такой глуши?
Майк пожал плечами:
— Ему нужно много земли — раз, ему нужна река — два, а в городской зоне такого места нет. У компании-загадки превосходный участок на самом берегу. Я проверил, это место официально не объявлено заповедником, строительство там разрешено. Если Кэдман купит землю у Макартура и договорится с защитниками «Лысых и красивых», мэр успокоит протесты жителей.
Тесс кивнула, медленно соображая.
— Все-таки у него будут проблемы. Вспомни, на премьере Харрисон Пибоди назвал участок в долине дачей Кэдмана, его убежищем.
Майк расхохотался.
— Этот парень думает, что стоит отъехать двадцать миль от города, и он в глуши, где можно пойти на рыбалку, отправив предварительно жену в казино.
— Казино в глуши. Любопытно. — Тесс наклонилась вперед, положив локти на стол, но тут же отдернула их с отвращением — стол был грязным. — Майк, когда ты говорил с очкариком из «Лысого и красивого», у тебя не возникло ощущения, что он говорит так, словно земля принадлежит им. Хотя это не так.
Майк встал:
— Хочешь колы?
— Нет, спасибо.
Он достал банку из холодильника и, выудив из бумажника монетку, положил в банку на стойке. Открыв колу, он сделал глоток и снова сел на стул.
— Если Макартур и есть этот друг, то у Кэдмана есть средства давления, чтобы отобрать землю.
— Ты уверен?
— Только предполагаю. — Майк вытянул ноги и уставился в потолок. Тесс не стала следовать его примеру — потолок наверняка усеян мухами.
— Вторая проблема Кэдмана в том, что нигде не указано, что этот участок предназначен для застройки.
Майк кивнул:
— Но у него уже есть опыт решения таких проблем. — Его лицо помрачнело при воспоминании о коррупции муниципальных властей, которую ему еще предстояло доказать. — Проклятье, Тесс, мы должны достать его. Я наведу еще кое-какие справки, и мы возьмем все имеющиеся у нас факты и сопоставим друг с другом. Давай завтра у тебя. Операция называется «Достать Кэдмана». Я принесу ужин.
Тесс кивнула.
— Договорились. Мне пора идти — благотворительное мероприятие, надо переодеться в вечернее платье. — Тесс невинно взглянула на Майка. — Поскольку мы теперь пара, тебе следовало бы пойти со мной. Ты же мой парень.
Кола попала Майку не в то горло.
— Прости, принцесса, я уже вернул идиотский смокинг.
— Ну, тогда в другой раз. — Тесс поднялась, улыбаясь про себя.
— Постой, принцесса.
Рука Тесс уже лежала на ручке двери.
— Да?
— Я сказал Джону, что тоже без ума от тебя.
В тот самый момент, когда пещерный человек поджарил котлетку из мамонтятины, а женщина ее попробовала, она оказалась в капкане любовных чар.
Тесс разминала затекшие плечи. Майк появился, как и обещал, он даже принес ужин: бургеры и картошку фри.
— Ты бы сел, а то кетчуп капает на ковер, — устало пробормотала Тесс.
Ее слова не дали никакого результата, Майк продолжал мерить комнату шагами, на ходу засовывая в рот картошку с кетчупом.
— Мог бы, по крайней мере, поделиться…
У Тесс картошка давно кончилась.
— Я ездил в Спокан сегодня.
— Это ведь далеко.
Майк повернулся к ней.
— Мне нравятся долгие поездки.
— И что?
— Я сразу узнал его, — улыбнулся Майк, подошел к рабочему столу Тесс и ткнул пальцем в фотографию с игроками в гольф. — Третий мужчина на фотографии — Натан Макартур.
Тесс это предвидела. Теперь у них есть первое доказательство связи Кэдмана с землей в долине реки Паскуали.
Майк кивнул:
— Он отзывается на Ната.
— Ты говорил с ним?
— Нет. Они с семьей как раз отправлялись в церковь, в своих лучших нарядах. Я слышал, как жена зовет его Нат.
Тесс повертела головой, разминая шею.
— Итак, у нас есть Макартур, который, будучи другом «Лысого и красивого», ведет делишки с Кэдманом.
— Что, черт побери, затеял Кэдман? Почему эта земля куплена на имя Маргарет Пибоди и еще парочки снобов из высшего общества? Почему не на имя Кэдмана? Почему, Тесс?
Тесс уставилась на него — он назвал ее по имени, не принцессой. Она изловчилась и запустила руку в бумажный пакетик с картошкой в руках у Майка. И тут же скривилась — Майк, оказывается, не только залил их кетчупом, но и добавил уксуса. Этот мужчина не знает меры ни в чем. Интересно, а в сексе он такой же взбалмошный?
Тесс сглотнула, чуть не подавившись картошкой.
— Секс! — выпалила она.
Майк резко остановился и уставился на нее.
— Что, сейчас?
Девушка нетерпеливо встряхнула головой.
— Нет, не у нас с тобой. Может, ответ на наши вопросы — секс?
Тесс встала, теперь ее очередь мерить комнату шагами.
— У мистера Кэдмана роман. Он рассказывает ей свои секреты во время секса, он делает инвестиции на ее имя, он…
— На чье имя?
Тесс покровительственно посмотрела на него: и он еще называет себя репортером.
— На имя женщины, которая выглядит чертовски помолодевшей и дьявольски довольной собой. Женщины, которая отсутствует в городе в те же дни, что и Кэдман. Женщины, которая случайно может выболтать Харрисону Пибоди самые секретные вещи.
— Нет, не может быть. — Майк сунул картошку в рот. — Это не может быть Маргарет Пибоди.