Ознакомительная версия.
Она поговорила кое с кем из знакомых, которые с удовольствием поделились местными слухами не без надежды узнать от Лиззи побольше о Себастьяне и Кэсси. Но она ушла от разговора: ее брат и подруга имеют право на личную жизнь, тем более что им и так пришлось через очень многое пройти. Упоминание имени Кэсси заставило Лиззи почувствовать себя еще хуже, ведь они так и не повидались до сих пор.
Знакомые стали расспрашивать ее о Сиднее, и снова оказалось, что она не может им рассказать ничего интересного. Поняв, что от Лиззи ничего не добиться, женщины пошли ва-банк.
— Мы слышали, что у твоего отца была в любовницах одна из служанок. Это правда? — В голосе задавшей вопрос красавицы слышалось злорадное ликование.
Ее отец, король Эгей... В груди Лиззи что-то мучительно сжалось. Она совсем плохо знала его. Единственной формой выражения его интереса к ней было недовольство по тому или иному поводу. Лиззи искренне скорбела о кончине отца, хотя и понимала, что горюет не о том, что было, а о том, что могло бы быть, но не сложилось.
— Не стоит верить всему, что говорят, — спокойно заметила Лиззи. — Уж вы-то должны понимать это.
Наступила пауза, и она решила заполнить ее глотком шампанского.
— А это твой босс? — спросила другая красавица, глядя куда-то через плечо Лиззи. — Ничего так... только какой-то напряженный...
— Да он просто великолепен, — заметила еще одна.
Лиззи не обернулась и, наказывая саму себя за ошибку, ответила:
— Точно. И не женат. Почему бы вам не познакомиться с ним поближе?
Наконец-то еще через несколько долгих часов гости разъехались. Наконец-то она получила возможность побыть в одиночестве и... О нет! Лиззи уже была в дверях, когда ее окликнул Джеймс. Собравшись с духом, она обернулась, подошла к нему и посмотрела в лицо. К ее огромному удивлению, он улыбнулся.
— Уже далеко за полночь. Не хочешь начать опустошать кое-какие из этих бутылок, наконец?
— Разве что парочку. — Ей бы не парочку, а пару дюжин, чтобы напиться в стельку и забыть проклятую вечеринку. Но Лиззи знала, что это не поможет, сегодняшний оглушительный провал ей не забыть никогда.
— Давай вместе прикончим одну.
Он что, издевается над ней? Но Джеймс преспокойно взял у официанта два чистых бокала и непочатую бутылку шампанского. Неся все в одной руке, второй он подхватил Лиззи под локоть, и ей ничего не оставалось, как пойти вместе с ним.
— Хорошо, давай выпьем. — Лиззи чувствовала себя жертвой, собирающейся отобедать с палачом.
Они покинули опустевший бальный зал, в котором уже началась уборка. Лифт плавно, но с невероятной быстротой доставил их на верхний этаж. Джеймс приложил к замку магнитный ключ, открыл дверь и ввел ее в личный номер — пентхаус. Сияющая мраморная плитка вела из холла на кухню и в ванную. За закрытыми дверями, должно быть, находились спальни.
В огромной гостиной Джеймс обустроил офис. Он подошел к письменному столу, поставил бокалы, открыл бутылку и наполнил их. Подняв оба, один из них протянул Лиззи.
— Итак...
Лиззи стиснула рукой бокал и сделала шаг назад, внимательно наблюдая, как Джеймс небрежным жестом сбрасывает смокинг и остается в белой рубашке, подчеркивающей ширину его плеч.
— Я не обременю тебя своим возвращением в Сидней, Джеймс. Попрошу упаковать мои вещи и отправить на Аристо.
Джеймс присел на краешек стола, скрестив длинные ноги.
— Ты хочешь уволиться?
— Я думаю, что все уже решено.
— Я пока не увольнял тебя, принцесса.
— Вот как?
Джеймс пристально следил за ней.
— Ты «просвистела» бюджет, выделенный на мероприятие, забыла пригласить самых нужных людей, перепутала саму цель приема, но все остальное было на высоте.
Это монотонное перечисление ее оплошностей мало походило на комплимент, и Лиззи не сразу уловила про «остальное».
— И поэтому я хочу дать тебе последний шанс.
Она не знала, радоваться ей или рассмеяться ему в лицо. Последний шанс! Разве она его уже не использовала? И проиграла.
Ленивая поза Джеймса совершенно не соответствовала напряженности его взгляда.
— Сделай это еще раз.
— Извини? — Она действительно не понимала, о чем он говорит.
— Я хочу еще одну вечеринку. Больше, лучше. И чтобы присутствовали все, кто должен. У тебя есть четверть исходного бюджета и неделя срока.
Еще один гала-прием? С теми же гостями и представителями масс-медиа? И практически без денег?
— Ты шутишь?
— Именно это я тебе и поручаю. И ты сделаешь.
— Я не смогу. Ты, например, даже не представляешь, чего стоило доставить сюда все эти цветы. Я не смогу повторить все это еще раз. А гости? Здесь были сливки общества, как ты и хотел. Они захотят чего-то другого. Лучшего.
— Тогда ты должна это лучшее им и предложить. И при этом быстро и дешево, не забывай.
До сознания Лиззи окончательно дошло, чего требует от нее Джеймс.
— Я не смогу, — прошептала она в отчаянии. Джеймс выпрямился и подошел к ней ближе.
— Я думал, ты не из тех, кто отказывается от вызова, принцесса.
Одно дело — вызов, другое — требовать невозможного.
По мере приближения Джеймса ее тело напрягалось все сильнее, а дух сопротивления креп. Должно быть, благодаря выбросу адреналина в кровь.
— Я уверен, ты сможешь сделать это. — Джеймс положил руки ей на плечи. — Ты сможешь, Элиза.
То ли от его прикосновения, то ли от редко произносимого им ее полного имени, но Лиззи взорвалась:
— Я не ребенок, Джеймс. Не нужно меня утешать.— Она дернула плечами, сбрасывая его руки. — Это была хорошая вечеринка. Да, я забыла кое о чем, но, черт возьми, это и вправду была хорошая вечеринка.
Джеймс молчал, но Лиззи в ее воинственном настрое уже было не остановить.
— И еда была великолепная.
— Точно.
— И бальный зал украшен очень хорошо.
— Да.
— И все гости были самые что ни на есть знаменитости.
— Были.
— А фонтан шампанского был просто потрясающим.
— Был.
Лиззи запнулась и с подозрением посмотрела на Джеймса. Что-то слишком легко он со всем соглашается.
— Значит, ты должна организовать следующую вечеринку еще лучше предыдущей.
Она откинула назад голову, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Тебе нравится бросать вызов, да?
Его глаза вспыхнули и погасли.
— Как и тебе, принцесса. Как и тебе, — ответил он мягко.
И сразу все изменилось. Причина их конфликта ушла на второй план, остались только он и она, здесь и сейчас.
— А как ты собираешься справиться с вызовом?
— Под вызовом ты имеешь в виду себя? — так же мягко спросил Джеймс, правильно поняв ее вопрос.
Ознакомительная версия.