Ознакомительная версия.
– Господь Всемогущий! – не выдержав, воскликнул хозяин поместья. – Неужели это мой племянник Генрих? Дай же мне скорей обнять тебя, дорогой мальчик.
Мужчины спешились и обнялись с искренностью близких родственников.
– Как ты узнал меня, дядюшка? – удивился Генрих.
– А как бы я мог ошибиться, племянничек, – усмехнувшись, очень тихо проговорил рыцарь, – если вижу перед собой живой портрет глубоко почитаемого мною монарха, которого не смогу забыть никогда?
– Так ты знал?
– Во всяком случае, догадывался, а теперь убедился.
Они улыбнулись друг другу, и сэр Брэд пригласил прибывших воинов следовать за ним.
– Прежде всего, вам надо хорошо поесть и отдохнуть, друзья мои, – громко сказал он, – а потом мы обо всём поговорим. Я рад приветствовать моих земляков в своём владении.
После того как все сытно поели, от души насладившись горячей, хорошо приготовленной пищей, дядя и племянник удобно уселись у огня. Рядом на маленьком столике стоял кувшин отличного вина и две чаши. Майкл пошёл проверить, как устроились их воины, и сам обосновался там же, среди них, не желая мешать Генриху. Ему, надо думать, о многом нужно поговорить с сэром Брэдом, покинувшим родной замок больше двадцати лет назад. И потом во владении одного из Лорэлов Майкл мог ненадолго снять с себя обязанности телохранителя при молодом господине, которые исполнял самым добросовестным образом, не оставляя его без внимания ни на минуту.
– Через пару дней, мой мальчик, ты сможешь увидеть мою супругу и всех моих отпрысков, – начал беседу старший из Лорэлов, – они сейчас гостят у её сестры. А пока расскажи мне, прежде всего, о родном доме и, конечно же, о цели своего приезда на континент.
Генрих не заставил себя просить дважды и подробно рассказал о положении дел в Лейк-Касле, а также всё, что знал, о родственниках и друзьях семьи. Сэр Брэд слушал, затаив дыхание, и не отводил взгляда от лица племянника. Тоска по родному дому всколыхнулась в сердце. До сих пор он успешно подавлял её, и постоянная занятость делами поместья хорошо помогала ему в этом. Кроме того, он искренне был привязан к своей супруге и горячо любил детей.
– Я очень благодарен тебе, мой мальчик, за твой рассказ, – тихо сказал он, когда Генрих умолк, – я так скучаю по дому. Но у меня не было другой возможности обрести земли. А король Ричард щедро одарил меня этим прекрасным поместьем. Он был великим воином, Генрих. И я никогда не забуду времени, что провёл под его командованием.
– Ты расскажешь мне, дядя, о короле Ричарде? – глаза молодого Лорэла загорелись.
– Обязательно расскажу, Генрих, – откликнулся рыцарь, – всё, что видел сам, и всё что знаю о нём. Но прежде поведай мне о том, что привело тебя сюда, на континент, в самое сердце владений Филиппа Французского, поскольку и Анжу, и Мэн вошли теперь в состав его королевского домена.
– Да, я уже знаю об этом, дядюшка Брэд, и это для меня очень больно, – откликнулся Генрих. – Ты ведь уже всё понял. Мама говорит, что я как две капли воды похож на отца. И честь Плантагенетов для меня не пустой звук, поверь, хоть я и всего лишь бастард.
Генрих на мгновенье затих, отпил немного вина из своей чаши и заговорил вновь.
– Для меня делом жизни стало обретение связи с родом отца. Я не претендую на звания и титулы – мне вполне хватает роли простого рыцаря Лорэла, и я горжусь знаменем Белого Волка и девизом предков. Под этим знаменем я воевал на севере с разбойными отрядами англичан и шотландцев, и под ним же мы с моими воинами помогали изгнать с острова французского дофина, уже примерившего корону Англии. А когда на трон сел юный Генрих Плантагенет, племянник моего отца, и волнения в стране утихли под мудрым правлением сэра Уильяма Маршала, я позволил себе выполнить, наконец, обет, данный мною в тот час, когда я впервые узнал о своём происхождении.
Генрих был взволнован. Глаза его горели, на щеках выступил румянец. И сэр Брэд с восхищением подумал о том, какой подарок всей Англии сделала его сестра. Мальчик был исключительно хорош собой и, несомненно, отличался широтой души и благородством отца. А молодой рыцарь между тем вёл свой рассказ дальше.
– Моей целью было поклониться могиле отца, а также моих бабушки и деда и сказать им, что я, боковой побег на дереве Плантагенетов, готов стоять насмерть за честь рода. Дорога наша лежала в аббатство Фонтевро. Но по пути я хотел увидеть легендарные замки, связанные с именем моего отца – Шато-Гайяр и Лош. Это такая мощь, дядя! Я бесконечно горжусь отцом, его отвагой и воинским талантом. И мне было так тепло, так хорошо возле его каменного надгробия, что не хотелось уходить. А потом…
И Генрих рассказал о неожиданном нападении на их отряд, о короткой, но жаркой битве и о том, как они скрытно пробирались сюда. Старший рыцарь Лорэл насторожился, в глазах появилось тревожное выражение.
– И ты не догадываешься, кто бы это мог быть, Генри?
– Нет, дядя. Хотя Майкл говорит, что эти люди специально охотились за нами. И он подозревает, что они достаточно долго следили за нашим отрядом. Я доверяю наблюдательности и чутью моего друга детства, которые он унаследовал от своего деда, хорошо обученного в своё время рыцарем Тимоти Эллиотом. Но кто это может быть, я даже не представляю.
Сэр Брэд Лорэл надолго задумался. Глаза его неотрывно смотрели на огонь, а голова работала напряжённо и чётко. Наконец он взглянул на племянника, вздохнул и заговорил.
– То, что пришло мне в голову, совсем не радует меня, мой мальчик. Но другого объяснения я не нахожу.
Генрих посмотрел на дядю взволнованно и даже тревожно. Его тон говорил о том, что сейчас придётся услышать что-то неприятное.
– Я склонен считать, что это люди короля Филиппа, – продолжил рыцарь. – Он был давним соперником твоего отца, которого так и не смог одолеть, и ярым врагом Плантагенетов. Его мечтой было отобрать владения англичан на континенте и подчинить себе хоть часть знаменитой Анжуйской империи, да и от короны Англии он, как ты знаешь, не отказался бы.
– Но при чём здесь я, дядя? – удивился Генрих. – Кто я для короля Филиппа? Мелкий рыцарь, песчинка. И почему именно за мной он послал погоню?
– Ты не понимаешь, племянник, – возразил сэр Брэд. – Для короля Филиппа ты не просто рыцарь, а сын его соперника и врага блистательного короля Ричарда. Тебя выдаёт твоя внешность, мой мальчик – ты ведь портрет своего отца. Тебя вполне могли узнать. А Филипп чем только может мстит и теперь своему непобеждённому сопернику. Я уверен, что к гибели Филиппа Фальконбриджа причастны люди французского короля. Хотя он не проявлял никаких претензий и мирно жил в своём сеньориальном владении. Он только отомстил за смерть отца непосредственно графу Аймару Лиможскому, и всё. Это не заслуживало смертного приговора. Но для Филиппа молодой Фальконбридж был сыном Ричарда, его плотью от плоти, а значит, продолжал его род. Филипп же мечтает, я думаю, искоренить род Ричарда полностью, не оставив и следов его существования на земле. И то, что наш прежний король не имел законных детей в браке, ему было на руку. И тут вдруг появляешься ты. Не просто сын, а живой портрет Ричарда. Стареющий Филипп, так и не победивший Ричарда при жизни, готов мстить ему и мёртвому. И уже отомстил, убив старшего сына и забрав в своё личное владение земли графов Анжуйских.
Ознакомительная версия.