My-library.info
Все категории

Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мы будем дома на Рождество (ЛП)
Дата добавления:
4 январь 2025
Количество просмотров:
239
Читать онлайн
Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей

Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей краткое содержание

Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей - описание и краткое содержание, автор Даймон ХеленКей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ни один мужчина не хочет, чтобы его постельные навыки считались забытыми, но именно это сделала Лила Пейн, когда снова встретила Спенсера Томаса. Узнав, что он солгал ей несколько месяцев назад о своем имени во время их короткого трехдневного романа, она так разозлилась, что делает вид, будто не помнит его. Спенс сожалеет о своем обмане, но больше всего жалеет, что их время вместе не продлилось дольше. Когда Лила приезжает в его город, чтобы возродить горный курорт своего дяди, Спенс решает помочь ей. Возможно, спасение Лилы от безнадежного проекта реконструкции поможет вернуть ее расположение и снова оказаться рядом с ней. Лила не хочет, чтобы ее спасали, а Спенс обижен ее упрямыми отказами и «неверной» забывчивостью. Но когда работы по восстановлению превращаются в встречи после рабочего времени, их ждет ночь, которая наверняка станет незабываемой...

Мы будем дома на Рождество (ЛП) читать онлайн бесплатно

Мы будем дома на Рождество (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даймон ХеленКей

— Напоминание.

— О чем?

Черт, он не мог перестать желать ее. Прикосновение к ней только усилило его потребность.

— О поцелуе прошлой ночью.

— Ты на самом деле думаешь, что я забыла о нем?

Ее улыбка потрясла его. Да, эта женщина не сбегала. Это не был взгляд женщины, пытающейся скрыть свои чувства.

— Мужчине нужно быть уверенным.

Она оставила ему быстрый поцелуй, закончившийся прежде, чем он смог продолжить.

— А этой женщине нужен завтрак. Своди меня в Schmidt’s.

К тому времени, как он понял, что к чему, она сделала три шага, значительно увеличив расстояние между ними.

— Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что ты пытаешься затащить меня в публичное место, потому что не уверена, что ты сможешь устоять передо мной в приватной обстановке.

Она подошла и скользнула рукой в его руку, направляя его в сторону двери.

— Я упоминала, что ты платишь?

И получила ответ на вопрос.

— С удовольствием.

Глава 8

Лила потерла руками предплечья, когда смотрела два дня спустя на фермерский домик. Спенс был настоящим джентльменом. За исключением нескольких поцелуев украдкой, он не распускал руки, и каждый вечер с ним заканчивался мытьем посуды за десять минут. Даже сейчас огни на первом этаже в его доме ярко горели. Она не отваживалась туда пойти, думая, что это ему свято, и она вторгалась достаточно в его жизнь. Но она знала из разговоров о теплице, что на первом этаже большого дома находятся офисы, и он живет над ними.

Погруженная в свои мысли, она все же услышала свист раньше, чем скрип шагов, и улыбнулась. Она узнала низкий звук, потому что Трэвис проводил добрую часть рабочего дня насвистывая.

— Ты пытаешься предупредить меня, что ты приближаешься?

— Умный мужчина не подкрадывается к женщинам, а стоит один, делая все возможное, чтобы не напугать их. — Послышался его голос из полумрака.

— Это хороший жизненный девиз.

— Однажды услышал, как это говорит отец Спенса, и оно привязалось. — Трэвис шагнул на крыльцо, каблуки легко стучали по дереву, и его широкие плечи закрыли ей прямой вид на фермерский дом. — Довольно холодно, чтобы стоять здесь в домашних тапочках и без куртки.

Она взглянула на пушистые розовые тапочки, скрывающие ее ноги. Они были подарком от Спенса этим утром после завтрака и просто смотреть на них вызывало у нее улыбку. Напоминание, что она была на улице произвело обратный эффект. Холодок пополз по ней, пока она наблюдала, как ее дыхание превращается в туман в ночном воздухе.

— Мне просто нужно немного свежего воздуха. — Пояснение прозвучало неубедительно даже для нее.

Он откинулся на перила крыльца и скрестил лодыжки одну на другую.

— Работать на улице весь день не достаточно для тебя?

— Думаю нет. — Она заметила свитер с треугольным вырезом, выглядывающий из-под его полу застёгнутой молнии на куртке, и попыталась вспомнить видела ли она когда-нибудь его в чем-либо кроме толстовки или клетчатой рубашки. Казалось, словно она представила себе конец свидания вечером. — Ты сегодня бастуешь?

Он усмехнулся.

— Нет, мэм.

— Должно быть приятно быть таким востребованным. — Она сомневалась, что он проводил много ночей в одиночестве, но увидев его до полуночи, заставило ее задуматься приглашал ли он женщин для сначала поужинать.

Мысли о сексе отправили ее разум крутиться прямо в направлении Спенса. Прежде, чем она смогла остановиться, ее взгляд на короткий миг переместился на фермерский дом. Она осознала, что делает и бросила свой взгляд обратно как раз вовремя, чтобы столкнуться с весельем в глазах Трэвиса. Вот пример того, как попасться с поличным.

— Что?

Трэвис взглянул на рассматриваемый участок, а потом обратно на нее.

— Он работает.

Она сжала руки в кулаки, даже впилась ногтями в ладошки, чтобы сохранить нейтральное выражение лица. Она хотела держаться спокойно и безразлично. Безусловно ей не хотелось втягивать Трэвиса в разговор о личной жизни его босса. Это не старшая школа в конце концов.

Всё же...

— В связи с праздниками?

Трэвис засуетился, ни с того ни с сего непривычно нервный для парня, который обладал способностью сливаться с фоном, впитывая все, что происходит вокруг.

— Частично.

— Что с остальным? — Когда Трэвис пожал плечами, она опустила голову, пока он снова не посмотрел ей в глаза. — Расскажи мне.

— Тебе нужно спросить его. — Он провел произвольную линию на крыльце носком своего ботинка.

Отвлечение. Пожимание плечами. Не отвечая. Все это совпало, ударяя ее точно в середину груди.

— Чтоб тебя, это из-за меня, не так ли?

— Я не знаю.

Кусочки падали как домино. Спенс, его работники, они появлялись каждый день, посвящая так много часов, чтобы поднять ее бизнес и обеспечить работу. Там должен быть непредусмотренный результат. Она хотела надрать себе задницу за то, что была слишком глупа, чтобы понять это.

— Не разыгрывай невинность. Спенс работает сейчас, потому что провел большую часть дня в лагере со мной. — Когда в ночи было тихо за исключением тихого шелеста ветра, выделяющегося на фоне деревьев коттеджа, она отказывалась отклониться от темы.

— Рассказывай, Трэвис.

— Хорошо, да. Что-то вроде этого. — Он почти упомянул ее, когда отвечал.

— Ты имеешь в виду именно под ЭТИМ.

Трэвис откинул голову назад и пробормотал слова слишком тихо и грубо, чтобы уловить смысл. Когда он снова посмотрел ей в лицо, то криво улыбнулся, как если бы он понял и был готов к этому.

— Включая работу в лагере, с Остином и Митчем, Спенс работает втрое больше. Он управляет бизнесом в теплицах в вечернее время, после рабочего дня на стройке.

Это прозвучало осторожно, как бы преуменьшая то, что Спенс скрывал от нее каждый день.

— О скольких часах мы говорим?

— Наверное о четырех или пяти. Может больше.

Она быстро подсчитала и не смогла представить свободного времени от работы или даже для принятия душа.

— Ты должно быть шутишь.

— Слушай, Лила, это то, кем он является. Он умный парень, который работает как каторжный. Он помогает людям и никогда не говорит об этом, но он не позволяет работе пострадать из-за этого, даже если это означает почти не спать несколько дней.

— Это безумие.

— Ну, на этот раз эта жертва ради тебя.

Так много отдавал, а она понятия не имела. На самом деле, если бы она была откровенной, она бы попрактиковалась над формой нежелания знать. Не нужно быть математическим гением или супер сыщиком, чтобы понять зацепки.

— Он никогда и слова не сказал.

Трэвис покачал головой.

— Не в его стиле, но он бы не делал этого, если бы не хотел.

— Кто захочет так работать?

Трэвис закрыл один глаз и только одним левым умудрялся смотреть на нее.

— Думаю, ты много значишь, поэтому он добивается своего, работая.

Слова оставили гулкий стук в ее ушах. Они вились вокруг нее, согревали ее. Защита, которую она возвела в передней части своего тела, блокируя возможные несчастья, немного опустилась.

— Его нелегко понять.

— Несмотря на большой ум, он далеко не такой сложный, как думает. Люди редко понимают, но ты молодец.

Она заблокировала чувства. Если она позволит своему разуму пойти в этом направлении… ну, женщине требуется немного самосохранения.

— Не в его принципах спать.

Трэвис потер рукой рот. Потратив следующую секунду, чтобы прокашляться.

— Я думаю, сон — это последнее, о чем он думает, когда речь о тебе.

И вместе с этим она поняла, что говорит не с тем мужчиной.

— Спокойной ночи, Трэвис.

— Спокойной ночи, мэм.

— Лила.

Он улыбнулся.

— Лила. — Он оттолкнулся от перил и подмигнул ей, прежде чем неуклюже спустился по лестнице, насвистывая, когда уходил.

Пять минут спустя она все еще стояла на крыльце. Пока не мигнул свет в фермерском доме на холме, она приняла решение. Своего рода переворачивающее жизнь. Она сыграет в их общую игру — изображать неприступность. Пришло время ей взять все под контроль.


Даймон ХеленКей читать все книги автора по порядку

Даймон ХеленКей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мы будем дома на Рождество (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Мы будем дома на Рождество (ЛП), автор: Даймон ХеленКей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.