My-library.info
Все категории

Татьяна Белая - Сплетение судеб

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Татьяна Белая - Сплетение судеб. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сплетение судеб
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
275
Читать онлайн
Татьяна Белая - Сплетение судеб

Татьяна Белая - Сплетение судеб краткое содержание

Татьяна Белая - Сплетение судеб - описание и краткое содержание, автор Татьяна Белая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Как причудливо, порой, сплетаются человеческие судьбы. Одно, казалось бы, незначительное событие резко перевернуло привычную жизнь многих людей.

Сплетение судеб читать онлайн бесплатно

Сплетение судеб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Белая

— А мать его, какое на тебя впечатление произвела?

— Этакая обесцвеченная блондинка, яркая женщина, довольно симпатичная, но несколько полноватая. Когда мы пошли с ее сыном в класс проверять его знания, она была совершенно спокойна, как мамонтиха. Лично я бы, как мать, под дверью стояла и подслушивала, как мой ребенок выдержит испытание. Мне все это не понравилось, и я предложила парню очень трудный текст для перевода. Дала ему лист бумаги, ручку и решила выйти минут на 10. Словарь, правда, на стол все-таки положила. Ну, действительно сложный текст подобрала. Взять-то его в лицей раз уж Серафима так решила все равно бы пришлось, но мне хотелось с парнишки спесь сбить. Говорила с ним с первой минуты только по-английски и уже собиралась выйти, а он вдруг спрашивает, дескать, а что перевод надо писать? Я так ехидненько ему ответила, что если можешь, переводи сразу. Оля, он так, чик, чик, чик и все перевел с листа. Я была несколько озадачена. Позадавала ему вопросы по временным формам, он на все ответил правильно. В общем, говорит парнишка на английском языке совершенно свободно, причем с великолепным произношением. Так что с моим предметом у него проблем не будет.

— Вот и хорошо, — согласилась с ней классная руководительница. — Лишь бы с учебой у него не было проблем, а как он приживется в новом коллективе, пусть родители волнуются, сами виноваты, что не дали мальчишке доучиться в старой школе.

Придя домой, Ольга Сергеевна сообщила дочери, что в их классе будет новенький. Янка тут же по телефону стала обзванивать всех своих школьных подруг и удивлять сенсационной новостью. Когда ей позвонил Вова Лукашин, с которым они дружили уже два года, то Яна сказала об этом и ему. Мать, во время их разговора, попросила у дочери трубку.

— Володенька, здравствуй, — сказала она. — Я тебя очень попрошу, когда завтра новый ученик появится в классе, вы уж не чурайтесь его, примите по-дружески. В новом коллективе даже взрослый человек чувствует себя весьма неуютно.

— Да не волнуйтесь, Ольга Сергеевна, примем, как положено, главное чтобы он нормальным парнем оказался.

— Я на тебя надеюсь. Позвони там кому-нибудь еще из ребят и предупреди, — попросила она.

Когда на следующий день после звонка классная руководительница вошла в класс, то всюду стояли цветы.

— Ну, здравствуйте, мои дорогие, — обратилась учительница к своим ученикам. — Вы, гляжу, у меня прямо, как первоклашки все с букетами пришли. Спасибо вам большое. Надеюсь, все вы хорошо отдохнули и готовы идти в бой, — с улыбкой заметила она. — Год нам предстоит сложный, вероятно самый сложный после первого класса. Думаю, что вы это понимаете, и не подведете ни себя, ни меня, — добавила Ольга Сергеевна, присаживаясь к столу.

— А теперь я бы хотела познакомиться с нашим новым учеником Новомиром Милорадовым, — сказала она, окидывая комнату взглядом. — Я надеюсь, он появился, встаньте, пожалуйста.

С последней парты поднялся довольно высокий худенький парень. Ольгу Сергеевну как будто окатили ушатом холодной воды. Лукавыми, озорными глазами, с очаровательной улыбкой на нее смотрел юный Мирочка Крылатов. Сходство было настолько разительным, что женщине стало не по себе. На мгновение она растерялась, но быстро взяла себя в руки.

— Может, вы немного расскажете нам о себе, — попросила учительница.

— А о чем рассказывать-то? — совершенно по Крылатовски пожав плечами и поведя удивленным взглядом из стороны в сторону, спросил юноша. — Родился в Питере, учился, родители переехали в другой район, и я оказался в вашем лицее. Ничего выдающегося совершить еще не успел, — добавил он, продолжая чуть иронично улыбаться.

— Скажите, а лицей, в котором вы учились, тоже с языковым уклоном? — поинтересовалась Ольга Сергеевна.

— Не совсем, — ответил тот, — я даже точно не знаю, но расширенные программы у нас были по гуманитарным наукам, а иностранный язык преподавали тоже с первого класса.

— Я спрашиваю потому, что Клавдия Андреевна очень высоко оценила ваш английский. А из вашей характеристики я узнала, что вы не хуже владеете и немецким.

— Ой, это очень просто объясняется, — с лукавой усмешкой заметил паренек. — С трех до восьми лет я жил с родителями в Германии, поэтому и со сверстниками, и со взрослыми мне приходилось общаться на их языке. По приезде в Россию мама с папой, чтобы я не забыл язык, устраивали целые дни, когда мы разговаривали дома только по-немецки.

А с английским языком, который мне пришлось изучать в лицее, вначале у меня было не очень гладко. Но поскольку мамуля у меня переводчик, а отец, имея много зарубежных партнеров, тоже говорит на этом языке, то они стали действовать методом "шоковой терапии". То есть, не меньше трех дней в неделю стали устраивать дни английского языка. Причем, когда в такие дни я говорил, что-либо на русском, они делали вид, что не понимают меня и даже не слышат. В такой обстановке хочешь, не хочешь, а научишься. И потом, в летние каникулы батя часто брал меня на всяческие автосалоны, которые устраивались за границей. Там тоже все кругом говорили по-английски, и мне ничего не оставалось делать, как научиться этому языку. Это случилось не потому, что я такой одаренный, — усмехнулся Мирик, — мне просто с родителями повезло.

— Хорошо, присаживайтесь, — махнула ему рукой учительница. — Надеюсь, у меня и моих дорогих учеников еще будет возможность узнать вас получше.

— Ольга Сергеевна, — обратился к ней Милорадов, продолжая стоять, — а у вас в лицее так принято, называть старшеклассников на "вы"?

— Видите ли, Мирик, я своих ребят знаю практически с шести лет, когда они еще ходили в подготовительный класс нашего лицея. И конечно, к ним я обращаюсь по-простому, можно сказать, по-родственному, — с милой улыбкой ответила она.

— Тогда, если вам не трудно, обращайтесь ко мне так же, как ко всем, иначе я долго буду чувствовать себя чужаком и белой вороной, — погасив улыбку, серьезно попросил юноша.

— Договорились, — кивнула головой учительница, — я просто подумала, а вдруг ты обидишься? — с усмешкой заметила она.

В 10–11 классах в лицее, с целью подготовки учеников к будущему продолжению учебы в ВУЗах, все уроки проводились парами. Два урока литературы, два урока иностранного языка, два урока по работе на компьютере, и т. д. Первый час Ольга Сергеевна посвятила беседе о целях и задачах на предстоящий учебный год, а второй должен был пройти в обычном режиме изучения темы по программе. Во время переменки многие ученики собрались вокруг ее стола, задавали какие-то вопросы, но учительница краем глаза не переставала следить за новеньким. Он о чем-то оживленно разговаривал с Вовой Лукашиным и его ближайшим другом Димой Золотаревым. Затем ребята встали и вместе вышли из класса.


Татьяна Белая читать все книги автора по порядку

Татьяна Белая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сплетение судеб отзывы

Отзывы читателей о книге Сплетение судеб, автор: Татьяна Белая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.