Открывая дверь в конференц-зал, я неожиданно замечаю знакомое лицо. Сексуальная, как сам ад, и такая же недосягаемая, Камрин Палмер. Ее волнистые светлые с медовым оттенком волосы спадают чуть ниже плеч, а блестящие розовые губы складываются в вежливую улыбку. Когда управляющий поместьем моей семьи — дядя Чарльз — сказал, что наймет специалиста по связям с общественностью, я и представить себе не мог, что это будет великолепная Камрин.
Просто потому, что я принял решение пойти на это, не означает, что я должен прыгать от счастья по этому поводу. И последнее, чего мне хочется, — чтобы женщина, которую я никогда не заполучу в свою постель, наблюдала за всем. Она целеустремленная и умная, но прежде всего — красивая, а это является сильным отвлечением, которое мне абсолютно не нужно, оно может стать катастрофическим в и без того опасной ситуации. А еще она видит меня насквозь.
— Что она здесь делает? — спрашиваю я, усаживаясь в кресло рядом с дядей Чарльзом.
Оптимизм покидает широко раскрытые глаза Камрин, и она прикусывает нижнюю губу.
Черт. Теперь я чувствую себя засранцем. Озадаченное выражение ее лица выдает замешательство и боль.
Воспоминания о том, когда я видел ее в последний раз, всплывают в памяти. Это было на свадьбе моего лучшего друга Ноя. Она была подружкой невесты, а я — шафером. События того вечера до сих пор свежи в моей памяти, словно произошли накануне. Легкий цветочный аромат ее кожи, когда мы раскачивались на танцполе во время очередного свадебного танца, ее кокетливая улыбка и веселый смех, когда я сказал что-то определенно британское, позабавившее ее.
В тот вечер она была неотразима в длинном платье цвета спелой сливы, ее волосы были собраны в изящный узел, а крупные локоны обрамляли лицо. Мы вместе танцевали, смеялись, выпили по бокалу шампанского. Я находился в тридцати секундах от того, чтобы умолять ее пойти ко мне домой, когда увидел это.
Она повернулась, страстно желая увидеть, как Ной и Оливия танцуют свой первый свадебный танец… Непролитые слезы застилали ей глаза.
Волнение и слепая вера ясно читались на ее лице. Она искренне верит в «и жили они долго и счастливо», заложница идеи о вечной любви и верности. Я же являюсь повидавшим всякое адвокатом по бракоразводным процессам и могу рассказать вам всю статистику по данным о браках и разводах за последние тридцать лет. Также могу лично рассказать вам о длительной боли, которая тянется в течение многих лет после развода.
И даже для такого пресыщенного человека — это был прекрасный момент. Поэтому я оставил Камрин в покое и позволил наслаждаться моментом.
Я немного знал ее историю. Камрин недавно пережила тяжелое расставание, и поскольку мне не хотелось разрушать ее веру в мужчин еще больше, принял окончательное решение. Она была так прекрасна, но не могла стать моей.
Камрин никогда не согласится на одну ночь с парнем, который не заинтересован в обязательствах. Она из тех девушек, которые хотят получить все, а я не тот мужчина, который способен дать ей это, поэтому не позволил себе удовольствие отвезти ее в свой дом. С тех пор миниатюрная, соблазнительная и очаровательная Камрин считается запретной для меня.
Но вот она здесь, хлопает своими ресницами и обиженно на меня смотрит.
ГЛАВА 3
Камрин
— Что она здесь делает? — Первые слова, которые вылетают из чувственного рта Стерлинга, когда он садится в кожаное кресло на колесиках напротив меня.
Я не могу не вздрогнуть от его слов.
Мы со Стерлингом всегда хорошо ладили, даже несмотря на то, что он напыщенный тип, который слишком сексуален. Было время, когда я надеялась, что он пригласит меня на свидание, когда думала, что, возможно, он ищет большего. Мы танцевали и смеялись на свадьбе наших общих друзей, но это было несколько месяцев назад.
— Она та, кто спасет твою задницу, — говорит один из его советников.
— Доброе утро, солнышко.
Я ухмыляюсь ему. Борясь с желанием отвести взгляд от этих сексуальных темно-синих глаз, я удерживаю его взгляд, не желая, чтобы он знал, как сильно меня пугает его присутствие. Я скрещиваю ноги и поправляю кожаный портфель на гладком столе из красного дерева.
Вчера днем мой босс и лучшая подруга Оливия Кейн — генеральный директор «Тейт и Кейн Энтерпрайзес» — вызвала меня в свой кабинет. С ней связался управляющий капиталом из Лондона для выполнения какой-то рекламной работы. Я понятия не имела, что за этим последует, кроме того, что это касается нашего друга Стерлинга. У меня было ощущение, что этот симпатичный британец станет настоящей занозой в моей заднице. Он известен как вечный плейбой, на которого у меня мало времени и уважения. Но он чертовски сексуален. Например, он заставляет умных девушек вести себя глупо, поэтому мне нужно держать оборону, а главное — сомкнутыми ноги.
— Итак, что это за большой проект, над которым я буду работать? — Мне очень любопытно, чем я могу помочь Чарльзу и Стерлингу.
Вчера из Лондона прилетел управляющий капиталом Чарльз, который также приходится Стерлингу дядей. И у него всегда одно и то же выражение на лице. Сплошная паника. Стерлинг потягивается и прикрывает зевок рукой.
— Как вам, возможно, известно, Стерлинг Куинн — наследник состояния Куиннов. Его прадед — Дункан Куинн — сколотил за жизнь немалое состояние.
Я кошусь на Стерлинга. Наследник состояния?
Сделав глубокий вдох, я пытаюсь взять себя в руки. Я знаю Стерлинга только как невероятного бабника, сексуального британца и дерзкого адвоката, который не верит в любовь.
— Я понятия не имела, — говорю я, затаив дыхание.
Стерлинг подмигивает мне.
— Как и я до воскресного утра.
— Его прадед недавно скончался, и, согласно завещанию, все должно достаться Стерлингу после выполнения нескольких строгих требований. Одного, на самом деле…
Подняв взгляд, я замечаю, что Стерлинг наблюдает за мной. Интересно, вспоминает ли он тот вечер с такой же нежностью, как я? Отвлекшись, я прочищаю горло и жестом приглашаю Чарльза продолжать.
— Чтобы получить наследство, он должен жениться. И у нас есть полгода, чтобы сделать это.
Я изучаю выражение лица Стерлинга, пытаясь понять его чувства. Его насмешливая улыбка как бы говорит: «Ну разве мы не вляпались в эту маленькую неприятность?».
Я скрещиваю ноги под столом. Он адвокат, поэтому хорошо зарабатывает; может быть, ему это и не нужно.
— О скольких миллионах идет речь?
Чарльз поджимает губы.
— Пятьдесят миллионов долларов.
Ладно, вычеркните это. Кто скажет «нет» таким деньгам? Черт.
Мое сердце начинает бешено колотиться.
— И вы хотите, чтобы я?..
Я не заканчиваю мысль. Серьезно, какова моя роль в этом безумном сценарии? Пытаюсь скрыть надвигающуюся паническую атаку за маской холода. Если они думают, что я выйду за него замуж, то они, черт возьми, сошли с ума.
— Я так понимаю, что вы видели цирк из прессы и толпы женщин? — спрашивает Чарльз. — Все хотят отхватить кусочек нового миллионера-холостяка.
Кивнув, я снова перевожу взгляд на Стерлинга. Интересно, как он относится ко всему этому вниманию? Чувствует себя куском мяса? Я бы чувствовала. Эти женщины — всего лишь золотоискательницы, желающие поживиться. С другой стороны, как бабнику, ему может это нравиться. Может быть, Стерлинг собирает стринги в качестве трофеев.
— Ваша роль будет заключаться в управлении этим процессом от начала и до конца. Вам необходимо придумать и реализовать план, который закончится свадьбой Стерлинга до истечения шести месяцев.
Ха. Это объясняет, что я здесь делаю.
Дерзкая усмешка Стерлинга превращается в полноценную ухмылку.
— Через час мне нужно быть в суде. Камрин разберется.
Камрин разберется? Чувак. Какого хрена? Неужели он не понимает: то, что мы обсуждаем, — его будущее, его жена?