Кэтрин выдавила этот вопрос, продолжая изумленно взирать на Джейса. Он открыто встретил ее взгляд.
— Возможно, — мрачно согласился он. — Но боюсь, в подобной ситуации у нас нет другого выхода.
— Ситуации? О чем это вы? — Эллисон совсем раскричалась, и Кэтрин, подняв девочку повыше, начала рассеянно покачивать ее на руках. Все ее внимание было направлено сейчас на этого мужчину, который вот уже целую неделю столь властно вторгался в ее жизнь.
— Кэтрин, — голос Джейса звучал ровно и невозмутимо, и это ее взбесило. — Почему бы вам не дать Эллисон бутылочку и не покормить ее?.. А мы тем временем спокойно поговорим.
Кэтрин окинула его испепеляющим взглядом, однако повернулась и взяла со стола бутылочку, которую он предусмотрительно вынул из холодильника часом раньше. Присев к столу на один из стульев с гнутой спинкой, она поудобнее пристроила Эллисон на коленях. Пусть ребенок попьет пока молока, а кашу с протертыми фруктами она даст ей позже. Сейчас не время отвлекаться.
Набрав в грудь побольше воздуха, она сказала:
— Хорошо. Но кто звонил вам сюда по моему телефону? Хотелось бы знать, особенно после того, как вы сказали, что мы с вами должны пожениться. В чем я, кстати, сильно сомневаюсь. Даже любопытно знать, как только могла прийти вам в голову столь дурацкая идея? — Кэтрин казалось, что в сложившихся обстоятельствах отповедь эта являлась настоящим шедевром.
Джейс усмехнулся и налил кофе в чашку.
— Пожалуйста, не стоит так грубо выражаться в присутствии ребенка. Вам с чем кофе, Кэтрин? — Очевидно, ситуация лишь забавляла Джейса, поскольку он вдруг громко рассмеялся, чем очень удивил Эллисон, которая уставилась на него, не отрываясь от бутылочки. — Я сделал предложение даме, а сам до сих пор не знаю, с чем она пьет кофе и пьет ли его вообще, — и он вопросительно приподнял бровь.
— Капельку молока, пожалуйста, — ответила Кэтрин. Неужели его ничем не проймешь?..
Он приготовил ей кофе и поставил чашку на стол. Затем долил себе и уселся на стул задом наперед, обхватив спинку руками.
— Кэтрин, мои родители намерены подать на вас в суд — обвинить в похищении внучки. Думаю, они давно бы арестовали вас, если б могли найти Он выдержал паузу, давая Кэтрин время осознать услышанное. Лицо ее побелело. Она так крепко прижала к себе Эллисон, что та жалобно пискнула. Затем затрясла головой, словно отрицая само предположение, что такое возможно.
— Нет, они не могут! Я ее опекунша! Моя сестра…
Он перебил ее:
— Очень даже могут. И сделают. Поверьте. Позвольте мне рассказать все с самого начала, идет? — Она кивнула, не в силах более вымолвить ни слова, и Джейс принялся излагать ситуацию, сложившуюся в Денвере. — Один мой друг, адвокат, держит, что называется, руку на пульсе. Когда я вернулся из Африки, родители тут же излили все накопившееся у них раздражение. Это еще мягко сказано, раздражение… Чем только они вам не грозили! Они хотят заполучить Эллисон.
Увидев, что Кэтрин собирается что-то возразить, он остановил ее:
— Выслушайте же меня до конца, черт побери! — Кэтрин нехотя кивнула, и он продолжил:
— Так вот, незадолго до моего приезда сюда они уже начали поговаривать о киднеппинге, о том, что обратятся в ФБР, в общем, в этом духе. И я попросил Марка, моего друга, тут же дать знать, если он узнает что-либо определенное. Мы созванивались каждые несколько дней, и я дал ему номер вашего телефона на тот случай, если он не застанет меня на фирме или в мотеле…
— Но я вовсе не похищала ее, Джейс, — вставила Кэтрин, когда он на секунду умолк, перевести дух. — Мэри поручила ее мне перед самой смертью. У меня есть доказательство, ее письмо…
— Где оно? — спросил Джейс. Секунду Кэтрин колебалась, затем указала на письменный стол в гостиной.
— Третий ящик слева. — Если даже он уничтожит документ, у нее есть оригинал в сейфе банка в Денвере.
Он достал копню и вернулся с ней на кухню. Тщательно изучил бумагу, затем поднял глаза на Кэтрин:
— Она написала это перед смертью?
— Да, — подтвердила Кэтрин.
— Впечатляющий и очень трогательный документ, но вряд ли он произведет впечатление в суде, Кэтрин.
— Но у меня есть оригинал, в банке, в Денвере, — возразила она.
— Пусть даже оригинал… — Он вздохнул. — Был ли при этом хоть один свидетель? Ведь здесь нет больше ничьей подписи.
Кэтрин удрученно покачала головой:
— Нет.
— В каждом штате существуют свои правила и критерии легальности письменных завещаний. Можно, конечно, проверить, как с этим обстоят дела в Колорадо, но… — он пожал плечами и умолк. Затем, задумчиво почесывая нос кончиком пальца, уставился на Кэтрин. — Позвольте мне объяснить, что я придумал, Кэтрин. — Он встал, подошел к мойке и выглянул в окно на залитую солнцем лужайку. — По собственному опыту знаю, мои родители способны пойти на самые крайние меры, чтобы заполучить права на ребенка Питера…
Это имя впервые прозвучало из его уст. Воспоминания о Питере до сих пор заставляли Кэтрин содрогаться от отвращения. Перестанет ли когда-нибудь преследовать ее образ Мэри, ее бледное, несчастное, измученное лицо?.. От горестных воспоминаний ее отвлек голос Джейса.
— Я хотел сам получить права на Эллисон. Именно с этой целью и стал вас разыскивать. — Он бегло взглянул на нее через плечо. — И ваша первая реакция на мое появление здесь была вполне справедлива. При необходимости я был готов обратиться в суд, куда угодно, лишь бы заполучить Эллисон. Но потом.., вы.., гм.., как бы там ни было, но я увидел, как много значит для вас малышка… К тому же знаю, ребенку необходима мать… Ну вот… — он пожал плечами, — вот я и стал подумывать, почему бы нам не объединить усилия и не начать растить ее вдвоем?.. И дал Марку инструкции раздобыть нам в Техасе брачную лицензию. У него есть приятель в Далласе, служит в окружном суде. И поскольку отец с матерью решительно вознамерились осуществить свою угрозу, думаю.., нам надо пожениться, и чем быстрее, тем лучше. Прямо сегодня.
Кэтрин потряс тот факт, что он готов так легко распорядиться ее жизнью. Видно, ему и в голову не приходило, что она может отказать.
— Ну вот что, мистер Мэннинг, — медленно начала она. — Пока что я не намерена выходить замуж ни за вас, ни за кого-либо. А вообразив, что я соглашусь стать женой кого-то из Мэннингов, вы, очевидно, совсем ума лишились. Я не забыла, как жесток был Питер с Мэри. И никогда, никогда этого не прощу!..
Он резко повернулся к ней:
— Послушайте, я понимаю ваши чувства, знаю, как вы относитесь к моей семье. И не могу вас за это винить.
— Спасибо и на этом, — саркастически заметила Кэтрин. — Откуда мне знать, что это не ловушка? Вы можете забрать у меня Эллисон, отдать ее своим родителям. С трудом верится, что какой-то самонадеянный тип, сколь благородным он ни стремился бы выглядеть, способен взять на себя заботы и ответственность за четырехмесячного младенца!